Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Dave – Screwface Capital İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

And I want you now with me
– Ve şimdi benimle olmanı istiyorum
And I want you now with me
– Ve şimdi benimle olmanı istiyorum
And I-
– ve ben…-

I made a link with the Russians
– Ruslarla bağlantı kurdum.
Six figure discussions, dinners in public
– Altı rakamlı tartışmalar, halka açık akşam yemekleri
My linen all tailored
– Benim keten tüm özel
My outstanding payments swift like Taylor
– Ödenmemiş ödemelerim Taylor gibi hızlı
And boy I owe ‘dem men a beatin’
– Ve oğlum, dem adamlarına dayak borçluyum.
But don’t watch what I’m makin’
– Ama ne yaptığıma dikkat etme.
Just know I put both of the P’s in opp
– Her ikisini de opp’ye koyduğumu bil yeter.
At the same time, I put the “pay” in paigon
– Aynı zamanda, “ödemeyi” paigon’a koydum
Man wanna beef, don’t know what the stakes is
– Adam sığır eti istiyor, kazıkların ne olduğunu bilmiyor
Broad daylight, do a nigga want a day shift?
– Güpegündüz, bir zenci gündüz Vardiyası ister mi?
Three scales got ’em livin’ on basic
– Üç ölçek onları temel düzeyde yaşattı.
My location changes quicker than gears on a brand new Porsche Cayman
– Konumum yepyeni bir Porsche Cayman’daki viteslerden daha hızlı değişiyor
I told RJ put down the line and he did
– RJ satırı bırak dedim ve yaptı
But he’s got another three like H’s
– Ama H’inki gibi üç tane daha var.
I gotta watch for the greed and the hatred
– Açgözlülüğe ve nefrete Dikkat Etmeliyim.
I’m sayin’ who’s on votes?
– Oylamada kim var diyorum?
We hit up a nigga and see who’s on smoke when it’s that time
– O zaman bir zenciyi vurdu ve duman kimler var
You can run that shit there and it’s cool but you can’t hear like a bad line
– Bu boku oraya koyabilirsin ve sorun değil ama kötü bir çizgi gibi duyamazsın
It’s been fifteen minutes since me and her fucked and I’m sayin’ “What you still in the house for?”
– Onunla sevişmeyeli on beş dakika oldu ve diyorum ki “hala neden evdesin?”
Girls say I’m rude but they won’t never leave, ’cause you know the jab right like southpaws
– Kızlar kaba olduğumu söylüyor ama asla gitmeyecekler, çünkü solaklar gibi yumruğu doğru biliyorsun.
Outdoors, me and my niggas are all outlaws
– Dışarıda, ben ve zencilerimin hepsi kanun kaçağı.
I tell a man speak with respect
– Bir adama saygıyla konuşmasını söylerim.
How you gonna say that we beef with your chest
– Göğsüne kıydığımızı nasıl söyleyeceksin?
Like Sergei didn’t G-lean on your set?
– Sergei’nin setine Yaslanmadığı gibi mi?
I do not have one neek as a friend
– Bir arkadaşım olarak tek bir neyim yok
If it’s beef on the ends than it’s peaker for them
– Uçlarında sığır eti varsa, onlar için daha yüksek olur
This ting’s comin’ like Pokemon GO
– Bu ting Pokemon GO gibi geliyor
‘Cause I see man once, never seen him again
– Çünkü bir kez insan gördüm, onu bir daha görmedim.
Man don’t really wanna walk to the shop
– Adam gerçekten dükkana yürümek istemiyor.
Or jump in the train ’cause the ends got tension
– Ya da trene atla çünkü uçları gergin
One eye on my opps, two eyes on my friends
– Bir gözüm opp’lerimde, iki gözüm arkadaşlarımda
‘Cause at least with my opps, man knows their intentions
– Çünkü en azından opp’lerimle, adam niyetlerini biliyor.
I turned a loss to a lesson
– Bir kaybı derse çevirdim
I turned a curse to a gift and a blessing
– Bir laneti bir armağana ve bir kutsamaya dönüştürdüm
Any girl that I’ve got an interest in
– İlgilendiğim herhangi bir kız
Face interesting, body impressive
– Yüz ilginç, vücut etkileyici
I got ninety-nine out of a hundred marks in class on my English questions
– İngilizce sorularımda sınıfta yüz nottan doksan dokuzu aldım.
I’d get the same if I did it again ’cause I still don’t know the definition of restin’
– Bir daha yapsaydım aynısını alırdım çünkü hala dinlenmenin tanımını bilmiyorum.
I’ve put blood in, I’ve put sweat in
– Kan döktüm, ter döktüm
I shed tears when my niggas got sentenced
– Zencilerime ceza verildiğinde gözyaşı döktüm.
I spent years with my niggas in Streatham
– Streatham’da zencilerimle yıllar geçirdim.
But you wouldn’t know that ’cause you don’t live this
– Ama bunu bilemezsin çünkü bunu yaşamıyorsun.
What have you done for your siblings?
– Kardeşleriniz için ne yaptınız?
I made sure that the family’s sweet
– Ailenin tatlı olduğundan emin oldum.
So many days that I starved myself just to make sure that my whole family eats
– O kadar çok gün kendimi aç bıraktım ki bütün ailemin yediğinden emin olmak için
The Merc is a beast and I’m blackin’ it out
– Merc bir canavar ve ben onu karartacağım.
One point nine on the plan for a house
– Bir ev için plan üzerinde bir nokta dokuz
I ain’t got a memory of when dad was around
– Babam sağken hiç bir bellek yok
Still a child when I turned man of the house
– Evin erkeği olduğumda hala bir çocuktum.
Tell me what you know about a bag full of bills
– Faturalarla dolu bir çanta hakkında bildiklerini anlat.
And your mum crying out, saying, “Son, I can’t take it”
– Annen ağlıyor, diyor ki, “Oğlum, ben bunu alamam”
And then staring in the mirror for an hour
– Ve sonra bir saat aynaya bakarak
With a tear in your eye like, “I gotta go make it”
– Gözündeki yaşla birlikte, “gitmem lazım”gibi.
Ever seen a good friend turn paigon?
– Hiç iyi bir arkadaşın paigon’a dönüştüğünü gördün mü?
A pretty girl glow down, turn basic?
– Güzel bir kız parlıyor, temel mi oluyor?
Ever seen a nigga ‘nough man rated
– Hiç zenci bir adam gördün mü?
Losing his mind ’cause of food that he’s takin’?
– Aldığı yemek yüzünden aklını mı kaçırıyor?
You’re either a lamb or you’re Hannibal
– Ya kuzusun ya da Hannibal’sın.
Good kid but I grew up ’round animals
– İyi çocuktum ama hayvanların etrafında büyüdüm.
No chick can’t tell me about attitude
– Hiçbir hatun bana tavrı anlatamaz.
I got a girl from the Screwface Capital
– Screwface Başkentinden bir kız buldum.

And I want
– Ve istiyorum
And I, and I
– Ve ben, ve ben
And I, and I, and I, and I
– Ve ben, ve ben, ve ben, ve ben
And I want, and I want
– Ve istiyorum ve istiyorum
And I want
– Ve istiyorum
And I, and I
– Ve ben, ve ben
And I, and I, and I, and I
– Ve ben, ve ben, ve ben, ve ben
And I want, and I want
– Ve istiyorum ve istiyorum
And I want
– Ve istiyorum
And I, and I
– Ve ben, ve ben
And I, and I, and I, and I
– Ve ben, ve ben, ve ben, ve ben
And I want, and I want
– Ve istiyorum ve istiyorum
And I want
– Ve istiyorum
And I, and I
– Ve ben, ve ben
And I, and I, and I, and I
– Ve ben, ve ben, ve ben, ve ben
And I want, and I want
– Ve istiyorum ve istiyorum