Denzel Curry - Ain’t No Way İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Denzel Curry - Ain’t No Way İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ain't no way niggas still doubt me after this shit
- Bu saçmalıktan sonra zencilerin hala benden şüphe etmelerine imkan yok mu
Ain't no way you been here this long and still ain't rich
- Bu kadar uzun süre burada olmana imkan yok ve hala zengin değilsin.
I done dumped my savings and my dreams like ayy
- Birikimlerimi ve hayallerimi ayy gibi attım
Pull up on your bitch like wait
- Bekle gibi orospunun üstüne çek.
Still talkin' slick like wait
- Hala bekle gibi kaygan konuşuyorsun.
Nigga on the road, my escape
- Zenci yolda, kaçışım
Humble as a bitch, but not today
- Bir orospu kadar alçakgönüllü, ama bugün değil
Ridin' through the 6 without the Drac', but got the drape
- Drac olmadan 6'yı geçtim ama perdeyi aldım.
Oh, oh, oh
- Oh, oh, oh

Gotta take it slow, fuck up out my way
- Ağırdan almalıyım, yolumdan çekil.
Been five years, still ain't took a break
- Beş yıl oldu, hala ara vermedim.
I done did so much and still, I paved my way
- Çok şey yaptım ve yine de yolumu açtım
Good poker face, do that shit with grace
- İyi poker suratı, bunu zarafetle yap.

Ain't no way, ain't no way, ain't no way, ain't no way
- İmkanı yok, imkanı yok, imkanı yok, imkanı yok
Ain't no way, ain't no way, ain't no way, ain't no way
- İmkanı yok, imkanı yok, imkanı yok, imkanı yok
Ain't no way, ain't no way, ain't no way, ain't no way
- İmkanı yok, imkanı yok, imkanı yok, imkanı yok
Ain't no way, ain't no way, ain't no way, ain't no way, ain't no way
- İmkanı yok, imkanı yok, imkanı yok, imkanı yok, imkanı yok

I can't fake when bitches smilin' in my face
- Orospular yüzüme gülümserken numara yapamam.
Wanna take what I make? Too bad I do this shit with grace
- Ben ne ister? Bu boku lütufla yapmam çok kötü.
Can't relate, take a break, and come back when it resonate
- İlişki kuramıyorum, ara veriyorum ve yankılandığında geri dönüyorum
I raise the stakes (Yeah), I put the fire to the flame, I put the hater shit to shame (Ooh)
- Kazıkları kaldırıyorum (Evet), ateşi ateşe veriyorum, nefret eden boku utandırıyorum (Ooh)
Such a shame, they can't break a bitch with what they say (Bitch)
- Ne yazık ki, söylediklerinden bir kaltağı bile kıramazlar (Kaltak)
I wake up and I choose the money (Money), they wake up and they choose to hate (Huh?)
- Uyanıyorum ve parayı (Parayı) seçiyorum, uyanıyorlar ve nefret etmeyi seçiyorlar (Ha?)
Can't mimic the image (Yeah), they don't know what to do (What?)
- Görüntüyü taklit edemezler (Evet), ne yapacaklarını bilmiyorlar (Ne?)
These bitches been itchin' for an issue, couldn't fit in my shoes
- Bu sürtükler bir sorun için kaşınıyorlardı, ayakkabılarıma sığamıyorlardı.
So I got me some puff, and I got me a pump (Huh?)
- Bu yüzden bana biraz puf aldım ve kendime bir pompa aldım (Ha?)
And I shot me a punk, bitch, I'm poppin' the trunk (Bitch)
- Ve kendime bir serseri vurdum, kaltak, bagajı patlatıyorum (Kaltak)
Bitch, my trunk in the front, pussy poppin' and young (Yeah)
- Kaltak, bagajım önde, amcık patlıyor ve genç (Evet)
If I pull this chopper out when I shoot, bitch, better duck
- Ateş ettiğimde bu helikopteri çıkarırsam, daha iyi eğil kaltak

Ain't no way niggas still doubt me after this shit
- Bu saçmalıktan sonra zencilerin hala benden şüphe etmelerine imkan yok mu
Ain't no way you been here this long and still ain't rich
- Bu kadar uzun süre burada olmana imkan yok ve hala zengin değilsin.
I done dumped my savings and my dreams like ayy
- Birikimlerimi ve hayallerimi ayy gibi attım
Pull up on your bitch like wait
- Bekle gibi orospunun üstüne çek.
Still talkin' slick like wait
- Hala bekle gibi kaygan konuşuyorsun.
Nigga on the road, my escape
- Zenci yolda, kaçışım
Humble as a bitch, but not today
- Bir orospu kadar alçakgönüllü, ama bugün değil
Ridin' through the 6 without the Drac', but got the drape
- Drac olmadan 6'yı geçtim ama perdeyi aldım.
Oh, oh, oh
- Oh, oh, oh

What's the real rules and regulations?
- Gerçek kurallar ve düzenlemeler neler?
Like what's the conversation?
- Mesela konuşma nedir?
What you really sayin'?
- Gerçekten ne diyorsun?
Nah, for real, nigga
- Hayır, gerçekten, zenci.
What you really sayin'?
- Gerçekten ne diyorsun?

Ain't no way I ain't gon' Shawshank from out the shit
- Ben bok gelen' Shawshank gon değilim yolu yok
Shovel snow, shiverin' in cold
- Kar kürekle, soğukta titreyerek
I don't want the silverware, shit goes
- Gümüşleri istemiyorum, bok gidiyor.
I saw myself sinkin', shawty slipperyed the slope
- Kendimi batarken gördüm, shawty yamaçtan kayganlaştı
My partner praise a lot and slang dope
- Ortağım çok övgü ve argo uyuşturucu
My block the same, we rock the same clothes
- Benim bloğum aynı, aynı kıyafetleri sallıyoruz
Watch the same shows, readin' rainbows, fuck the same hoes
- Aynı şovları izleyin, gökkuşakları okuyun, aynı çapaları sikin
Keep the bank closed, let the thing blow like
- Bankayı kapalı tut, bırak o şey patlasın
Oh, oh, oh, oh
- Oh, oh, oh, oh

Ain't no way this the way I'm livin' out my final days
- Hiçbir çıkış yolu son günlerimi yaşıyorum bu şekilde değil
I feel like JAY, chakra flowin' through me like a tidal wave
- JAY gibi hissediyorum, çakra içimde bir gelgit dalgası gibi akıyor
Rivals made to be a slave inside my suicidal page
- Rakipler intihar sayfamın içinde köle olmak için yaratıldı.
Watchin' Paris with a H, we ain't where the Eiffel stay
- Paris'i H ile seyrederken, Eiffel'in kaldığı yerde değiliz.
Over the years, friends turn to enemies
- Yıllar geçtikçe, arkadaşlar düşmanlara dönüşüyor
Bullets curvin' left and right sort of like parentheses
- Kurşunlar sağa sola dönüyor parantez gibi
Viciously, I can turn your sympathies to symphonies
- Acımasızca, sempatilerini senfonilere çevirebilirim.
And I can send you up the same day you try to sin for me
- Ve seni benim için günah işlemeye çalıştığın gün gönderebilirim.
Niggas be gettin' famous off of infamy
- Zenciler rezil olmaktan meşhur oluyorlar.
Infiltrate the industry by usin' my life to write a hit
- Bir hit yazmak için hayatımı kullanarak endüstriye sızmak
At first, I used to fight this shit
- İlk başta, bu pislikle savaşırdım.
Jiggaman made his first album at twenty-six
- Jiggaman ilk albümünü yirmi altı yaşında yaptı
I passed twenty-five, I was seventeen gettin' rich
- Yirmi beşi geçtim, on yedi yaşındaydım zengin oluyordum
Ain't no way I was gonna take what people sell me
- İnsanların bana sattıklarını almama imkan yoktu.
Run the jewels 'cause I kill a mic on any LP
- Mücevherleri çalıştırın çünkü herhangi bir lp'de mikrofonu öldürürüm.
Trained up my body and soul, you can't derail me
- Bedenimi ve ruhumu eğittin, beni raydan çıkaramazsın.
Trust, between God and myself, they'll never fail me
- Güven, Tanrı ile benim aramda, beni asla hayal kırıklığına uğratmayacaklar

Ain't no way niggas still doubt me after this shit
- Bu saçmalıktan sonra zencilerin hala benden şüphe etmelerine imkan yok mu
Ain't no way you been here this long and still ain't rich
- Bu kadar uzun süre burada olmana imkan yok ve hala zengin değilsin.
I done dumped my savings and my dreams like ayy
- Birikimlerimi ve hayallerimi ayy gibi attım
Pull up on your bitch like wait
- Bekle gibi orospunun üstüne çek.
Still talkin' slick like wait
- Hala bekle gibi kaygan konuşuyorsun.
Nigga on the road, my escape
- Zenci yolda, kaçışım
Humble as a bitch, but not today
- Bir orospu kadar alçakgönüllü, ama bugün değil
Ridin' through the 6 without the Drac', but got the drape
- Drac olmadan 6'yı geçtim ama perdeyi aldım.
Oh, oh, oh
- Oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh-oh
- Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh
- Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh-oh
- Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh
- Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh-oh
- Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh
- Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
- Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
- Oh, oh, oh-oh
Paylaş: