Disturbed - Asylum Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Disturbed - Asylum Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

No remnants were ever found of it turning the heart Vile
- Kalbi Vile döndüren hiçbir kalıntı bulunamadı
With every fake smile
- Her sahte gülümsemeyle
Though no evidence was ever found
- Hiçbir kanıt bulunmamasına rağmen
It never went away completely
- Asla tamamen uzaklaşmadı

I tried to welcome the unholy sound of it
- Kutsal olmayan sesini hoş karşılamaya çalıştım
Another day gone
- Başka bir gün geçti
Another night's drawn
- Başka bir gece çekildi
Dark forces pull me underground
- Karanlık güçler beni yeraltına çekiyor
And never went away completely
- Ve asla tamamen uzaklaşmadı
How can I feel this empty?
- Nasıl bu kadar boş hissedebilirim?
I will not recover this time
- Bu sefer iyileşmeyeceğim
This loneliness is killing me
- Bu yalnızlık beni öldürüyor

Will I ever know peace of mind again?
- Bir daha huzur bulabilecek miyim?
I don't believe it
- İnanmıyorum
I can't achieve it
- Başaramıyorum
I think I know it's just another sign that
- Sanırım bunun sadece başka bir işaret olduğunu biliyorum
Never went away completely
- Asla tamamen uzağa gitmedim

Terror is coursing in me
- Terör içimde akıyor
Dreading the final moments
- Son anların hayalini kuruyorum
Where I have to be
- Olmam gereken yer
And feel you die
- Ve öldüğünü hissediyorum
In Asylum (I live a lie)
- İltica'da (bir yalan yaşıyorum)

Don't you know I'm in love with you
- Sana aşık olduğumu bilmiyor musun
And I wasn't ready
- Ve ben hazır değildim
For Asylum (Relive a lie)
- İltica için (Bir yalanı yeniden yaşayın)
To let go
- Bırakmak
Now it's dragging me into your grave
- Şimdi beni mezarına sürüklüyor
Your Asylum (Forget the lie)
- İltica adresiniz (Yalanı unutun)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
- Üstesinden gelmek ve zamanında sana katılamayacağım hissi
But the loneliness is killing me
- Ama yalnızlık beni öldürüyor

Death's images are all around again
- Ölümün görüntüleri yine her yerde
They're right behind me
- Tam arkamdalar
They're gonna find me
- Beni bulacaklar
Judge me for my mortal sin
- Beni ölümcül günahım için yargıla
That have developed me completely
- Beni tamamen geliştiren

I know I'll never know a peaceful night again
- Bir daha asla huzurlu bir gece bilmeyeceğimi biliyorum
Afraid they'll hear me
- Korkarım beni duyacaklar
They don't fear me
- Benden korkmuyorlar
Punishment for me of a moral crime
- Benim için ahlaki bir suçun cezası
That Debt was never paid completely
- Borç asla tamamen ödenmedi

Terror is coursing in me
- Terör içimde akıyor
Dreading the final moments
- Son anların hayalini kuruyorum
Where I have to be
- Olmam gereken yer
And feel you die
- Ve öldüğünü hissediyorum
In Asylum (I live a lie)
- İltica'da (bir yalan yaşıyorum)
Don't you know I'm in love with you
- Sana aşık olduğumu bilmiyor musun
And I wasn't ready
- Ve ben hazır değildim
For Asylum (Relive a lie)
- İltica için (Bir yalanı yeniden yaşayın)
To let go
- Bırakmak
Now it's dragging me into your grave
- Şimdi beni mezarına sürüklüyor
Your Asylum (Forget the lie)
- İltica adresiniz (Yalanı unutun)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
- Üstesinden gelmek ve zamanında sana katılamayacağım hissi
But the loneliness is killing me
- Ama yalnızlık beni öldürüyor

In the end there will be no suffering (More suffering)
- Sonunda acı olmayacak (daha çok acı)
In the end we will find out everything (Not everything)
- Sonunda her şeyi bulacağız (Her şeyi değil)
In the end you may question your belief (What belief)
- Sonunda inancını sorgulayabilirsin (Hangi inanç)
In the end you will realize someday
- Sonunda bir gün anlayacaksın
How you were saved
- Nasıl kurtuldun
This has gone on too long (Too long)
- Bu çok uzun sürdü (Çok uzun)
No more demonic Dreams
- Artık şeytani rüyalar yok
Destroyer come to light
- Destroyer ortaya çıktı
Because the memory is killing me
- Çünkü anılar beni öldürüyor

In Asylum (I live a lie)
- İltica'da (bir yalan yaşıyorum)
I let go now it's dragging me into your grave
- Bıraktım şimdi beni mezarına sürüklüyor
For Asylum (We live a lie)
- İltica için (Yalan yaşıyoruz)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
- Üstesinden gelmek ve zamanında sana katılamayacağım hissi
This world is not fulfilling me
- Bu dünya beni tatmin etmiyor

Don't make me live in Asylum
- Beni iltica içinde yaşamaya zorlama
I live alive
- Canlı yaşıyorum
Don't want to live in Asylum
- İltica'da yaşamak istemiyorum
I live a lie
- Bir yalanı yaşıyorum
Don't make me live in Asylum
- Beni iltica içinde yaşamaya zorlama
I am a lie
- Ben yalan

Paylaş: