Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Disturbed – Asylum Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

No remnants were ever found of it turning the heart Vile
– Kalbi Vile döndüren hiçbir kalıntı bulunamadı
With every fake smile
– Her sahte gülümsemeyle
Though no evidence was ever found
– Hiçbir kanıt bulunmamasına rağmen
It never went away completely
– Asla tamamen uzaklaşmadı

I tried to welcome the unholy sound of it
– Kutsal olmayan sesini hoş karşılamaya çalıştım
Another day gone
– Başka bir gün geçti
Another night’s drawn
– Başka bir gece çekildi
Dark forces pull me underground
– Karanlık güçler beni yeraltına çekiyor
And never went away completely
– Ve asla tamamen uzaklaşmadı
How can I feel this empty?
– Nasıl bu kadar boş hissedebilirim?
I will not recover this time
– Bu sefer iyileşmeyeceğim
This loneliness is killing me
– Bu yalnızlık beni öldürüyor

Will I ever know peace of mind again?
– Bir daha huzur bulabilecek miyim?
I don’t believe it
– İnanmıyorum
I can’t achieve it
– Başaramıyorum
I think I know it’s just another sign that
– Sanırım bunun sadece başka bir işaret olduğunu biliyorum
Never went away completely
– Asla tamamen uzağa gitmedim

Terror is coursing in me
– Terör içimde akıyor
Dreading the final moments
– Son anların hayalini kuruyorum
Where I have to be
– Olmam gereken yer
And feel you die
– Ve öldüğünü hissediyorum
In Asylum (I live a lie)
– İltica’da (bir yalan yaşıyorum)

Don’t you know I’m in love with you
– Sana aşık olduğumu bilmiyor musun
And I wasn’t ready
– Ve ben hazır değildim
For Asylum (Relive a lie)
– İltica için (Bir yalanı yeniden yaşayın)
To let go
– Bırakmak
Now it’s dragging me into your grave
– Şimdi beni mezarına sürüklüyor
Your Asylum (Forget the lie)
– İltica adresiniz (Yalanı unutun)
Overcome and the feeling that I won’t get to join you in time
– Üstesinden gelmek ve zamanında sana katılamayacağım hissi
But the loneliness is killing me
– Ama yalnızlık beni öldürüyor

Death’s images are all around again
– Ölümün görüntüleri yine her yerde
They’re right behind me
– Tam arkamdalar
They’re gonna find me
– Beni bulacaklar
Judge me for my mortal sin
– Beni ölümcül günahım için yargıla
That have developed me completely
– Beni tamamen geliştiren

I know I’ll never know a peaceful night again
– Bir daha asla huzurlu bir gece bilmeyeceğimi biliyorum
Afraid they’ll hear me
– Korkarım beni duyacaklar
They don’t fear me
– Benden korkmuyorlar
Punishment for me of a moral crime
– Benim için ahlaki bir suçun cezası
That Debt was never paid completely
– Borç asla tamamen ödenmedi

Terror is coursing in me
– Terör içimde akıyor
Dreading the final moments
– Son anların hayalini kuruyorum
Where I have to be
– Olmam gereken yer
And feel you die
– Ve öldüğünü hissediyorum
In Asylum (I live a lie)
– İltica’da (bir yalan yaşıyorum)
Don’t you know I’m in love with you
– Sana aşık olduğumu bilmiyor musun
And I wasn’t ready
– Ve ben hazır değildim
For Asylum (Relive a lie)
– İltica için (Bir yalanı yeniden yaşayın)
To let go
– Bırakmak
Now it’s dragging me into your grave
– Şimdi beni mezarına sürüklüyor
Your Asylum (Forget the lie)
– İltica adresiniz (Yalanı unutun)
Overcome and the feeling that I won’t get to join you in time
– Üstesinden gelmek ve zamanında sana katılamayacağım hissi
But the loneliness is killing me
– Ama yalnızlık beni öldürüyor

In the end there will be no suffering (More suffering)
– Sonunda acı olmayacak (daha çok acı)
In the end we will find out everything (Not everything)
– Sonunda her şeyi bulacağız (Her şeyi değil)
In the end you may question your belief (What belief)
– Sonunda inancını sorgulayabilirsin (Hangi inanç)
In the end you will realize someday
– Sonunda bir gün anlayacaksın
How you were saved
– Nasıl kurtuldun
This has gone on too long (Too long)
– Bu çok uzun sürdü (Çok uzun)
No more demonic Dreams
– Artık şeytani rüyalar yok
Destroyer come to light
– Destroyer ortaya çıktı
Because the memory is killing me
– Çünkü anılar beni öldürüyor

In Asylum (I live a lie)
– İltica’da (bir yalan yaşıyorum)
I let go now it’s dragging me into your grave
– Bıraktım şimdi beni mezarına sürüklüyor
For Asylum (We live a lie)
– İltica için (Yalan yaşıyoruz)
Overcome and the feeling that I won’t get to join you in time
– Üstesinden gelmek ve zamanında sana katılamayacağım hissi
This world is not fulfilling me
– Bu dünya beni tatmin etmiyor

Don’t make me live in Asylum
– Beni iltica içinde yaşamaya zorlama
I live alive
– Canlı yaşıyorum
Don’t want to live in Asylum
– İltica’da yaşamak istemiyorum
I live a lie
– Bir yalanı yaşıyorum
Don’t make me live in Asylum
– Beni iltica içinde yaşamaya zorlama
I am a lie
– Ben yalan