DJ Khaled - LET’S PRAY İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
(We The Best Music)
- (Biz En İyi Müziğiz)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
- (Tay Keith, bu zencilerin canı cehenneme)
(MWA Music)
- (MWA Müziği)
(Another one)
- (Bir tane daha)
(DJ Khaled)
- (DJ Khaled)
Keep me up, keep me up, I spy plenty of 'em
- Beni ayakta tut, beni ayakta tut, bir çoğunu gözetliyorum.
I, the biggest in your league and your milennium
- Ben, senin ligindeki en büyüğüm ve senin milennium'unum.
I was stackin' up my chips so I got plenty of 'em
- Cipslerimi istifliyordum, bu yüzden onlardan bolca aldım.
I was blowin' 'xotic, catch my equilibrium
- Xotic'i patlatıyordum, dengemi yakala
Who want the smoke? (Who want the smoke?) Bet' not choke (Bet' not choke)
- Dumanı kim istiyor? (Dumanı kim ister?) Bahis 'boğulma (Bahis' boğulma)
I made an oath (I made an oath) to keep it afloat (To keep it afloat)
- Onu ayakta tutmak için yemin ettim.
We made a toast (We made a toast), doin' the most (Doin' the most)
- Kadeh kaldırdık (Kadeh kaldırdık), en çok yaptık (En çok yaptık)
To doin' the most (Doin' the most), doin' the most (Doin' the most)
- En çok yapmak (En çok yapmak), en çok yapmak (En çok yapmak)
Need to run it back, we need to run it back
- Onu geri çalıştırmamız gerek, onu geri çalıştırmamız gerek
Somebody hold my back 'cause I'm comin' in full attack
- Biri arkamı kollasın çünkü tam saldırıya geliyorum.
We need to run it back, we need to run it back (Yeah)
- Onu geri çalıştırmalıyız, onu geri çalıştırmalıyız (Evet)
Somebody hold my back 'cause I'm comin' in full attack (Yeah)
- Biri arkamı kollasın çünkü tam saldırıya geliyorum (Evet)
Please come for me, ain't nobody on this level
- Lütfen benim için gel, bu seviyede kimse yok mu
At least you had to know it, but you end up callin' the devil (Let's pray)
- En azından bunu bilmek zorundaydın, ama sonunda şeytanı çağırdın (Dua edelim)
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want some—
- İstediğin zaman Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.—
I smell the smoke (Yeah, I smell)
- Dumanı kokluyorum (Evet, kokluyorum)
Bumpin' U-T-O (U-T-O)
- Çarpma U-T-O (U-T-O)
Down the P-I-A, all these G-I-As
- P-I-A'nın aşağısında, tüm bu G-I-As
You know I love to tote, keep that pay O-D role
- Bilirsin, taşımayı severim, o öde rolü bende kalsın.
And when Flame need to spark, she pull up that head
- Ve Alevin kıvılcım çıkarması gerektiğinde, o kafayı yukarı çeker
Dumb movin', though that whip, she is smart (Whip it)
- Aptal hareket, o kırbaç olsa da, o akıllı (Kırbaçla)
Side, keep her head start (It's lit)
- Side, kafasını çalıştırmaya devam et (yanıyor)
Side, bounce on the top
- Yan, üstte zıpla
You know they prayin' that you drop, you know I'm prayin' that you not (No)
- Düşmen için dua ettiklerini biliyorsun, düşmemen için dua ettiğimi biliyorsun (Hayır)
And never pray for the knots (No)
- Ve asla düğümler için dua etme (Hayır)
You know that come with the spot, you know that come when you're hot
- Biliyorsun bu nokta ile gel, biliyorsun bu sıcak olduğunda gel
Don't get caught dancin' with the devil, don't leave out with the fire (Fire)
- Şeytanla dans ederken yakalanmayın, ateşle dışarı çıkmayın (Ateş)
Just did this party for some mems who like to one-up the ride
- Bu partiyi gezmeyi seven mem'ler için yaptım.
We make the block bleed like a menstrual, who we pull out and slide?
- Bloğu, çekip kaydırdığımız bir adet gibi kanamaya mı zorluyoruz?
Back to Utopia, the ride
- Ütopyaya dönüş, yolculuk
I'll be back when I— uh (Straight up)
- Ben— uh (Dümdüz yukarı)
Please come for me, ain't nobody on this level
- Lütfen benim için gel, bu seviyede kimse yok mu
At least you had to know it, but you end up callin' the devil (Let's pray)
- En azından bunu bilmek zorundaydın, ama sonunda şeytanı çağırdın (Dua edelim)
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want some—
- İstediğin zaman Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.—
- (Biz En İyi Müziğiz)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
- (Tay Keith, bu zencilerin canı cehenneme)
(MWA Music)
- (MWA Müziği)
(Another one)
- (Bir tane daha)
(DJ Khaled)
- (DJ Khaled)
Keep me up, keep me up, I spy plenty of 'em
- Beni ayakta tut, beni ayakta tut, bir çoğunu gözetliyorum.
I, the biggest in your league and your milennium
- Ben, senin ligindeki en büyüğüm ve senin milennium'unum.
I was stackin' up my chips so I got plenty of 'em
- Cipslerimi istifliyordum, bu yüzden onlardan bolca aldım.
I was blowin' 'xotic, catch my equilibrium
- Xotic'i patlatıyordum, dengemi yakala
Who want the smoke? (Who want the smoke?) Bet' not choke (Bet' not choke)
- Dumanı kim istiyor? (Dumanı kim ister?) Bahis 'boğulma (Bahis' boğulma)
I made an oath (I made an oath) to keep it afloat (To keep it afloat)
- Onu ayakta tutmak için yemin ettim.
We made a toast (We made a toast), doin' the most (Doin' the most)
- Kadeh kaldırdık (Kadeh kaldırdık), en çok yaptık (En çok yaptık)
To doin' the most (Doin' the most), doin' the most (Doin' the most)
- En çok yapmak (En çok yapmak), en çok yapmak (En çok yapmak)
Need to run it back, we need to run it back
- Onu geri çalıştırmamız gerek, onu geri çalıştırmamız gerek
Somebody hold my back 'cause I'm comin' in full attack
- Biri arkamı kollasın çünkü tam saldırıya geliyorum.
We need to run it back, we need to run it back (Yeah)
- Onu geri çalıştırmalıyız, onu geri çalıştırmalıyız (Evet)
Somebody hold my back 'cause I'm comin' in full attack (Yeah)
- Biri arkamı kollasın çünkü tam saldırıya geliyorum (Evet)
Please come for me, ain't nobody on this level
- Lütfen benim için gel, bu seviyede kimse yok mu
At least you had to know it, but you end up callin' the devil (Let's pray)
- En azından bunu bilmek zorundaydın, ama sonunda şeytanı çağırdın (Dua edelim)
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want some—
- İstediğin zaman Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.—
I smell the smoke (Yeah, I smell)
- Dumanı kokluyorum (Evet, kokluyorum)
Bumpin' U-T-O (U-T-O)
- Çarpma U-T-O (U-T-O)
Down the P-I-A, all these G-I-As
- P-I-A'nın aşağısında, tüm bu G-I-As
You know I love to tote, keep that pay O-D role
- Bilirsin, taşımayı severim, o öde rolü bende kalsın.
And when Flame need to spark, she pull up that head
- Ve Alevin kıvılcım çıkarması gerektiğinde, o kafayı yukarı çeker
Dumb movin', though that whip, she is smart (Whip it)
- Aptal hareket, o kırbaç olsa da, o akıllı (Kırbaçla)
Side, keep her head start (It's lit)
- Side, kafasını çalıştırmaya devam et (yanıyor)
Side, bounce on the top
- Yan, üstte zıpla
You know they prayin' that you drop, you know I'm prayin' that you not (No)
- Düşmen için dua ettiklerini biliyorsun, düşmemen için dua ettiğimi biliyorsun (Hayır)
And never pray for the knots (No)
- Ve asla düğümler için dua etme (Hayır)
You know that come with the spot, you know that come when you're hot
- Biliyorsun bu nokta ile gel, biliyorsun bu sıcak olduğunda gel
Don't get caught dancin' with the devil, don't leave out with the fire (Fire)
- Şeytanla dans ederken yakalanmayın, ateşle dışarı çıkmayın (Ateş)
Just did this party for some mems who like to one-up the ride
- Bu partiyi gezmeyi seven mem'ler için yaptım.
We make the block bleed like a menstrual, who we pull out and slide?
- Bloğu, çekip kaydırdığımız bir adet gibi kanamaya mı zorluyoruz?
Back to Utopia, the ride
- Ütopyaya dönüş, yolculuk
I'll be back when I— uh (Straight up)
- Ben— uh (Dümdüz yukarı)
Please come for me, ain't nobody on this level
- Lütfen benim için gel, bu seviyede kimse yok mu
At least you had to know it, but you end up callin' the devil (Let's pray)
- En azından bunu bilmek zorundaydın, ama sonunda şeytanı çağırdın (Dua edelim)
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want something from me
- Benden bir şey istediğinde Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.
I know you pray to God when you want some—
- İstediğin zaman Tanrı'ya dua ettiğini biliyorum.—