Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

DJ Khaled – BEAUTIFUL İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah (We The Best Music)
– Evet (En İyi Müzik Biziz)
So beautiful, beautiful fantasy
– Çok güzel, güzel fantezi
Yeah, it’s Pluto (Another one)
– Evet, bu Pluto (Bir tane daha)
Life is beautiful
– Hayat çok güzel
Whatever, whatever
– Her neyse, her neyse
Whatever, yeah
– Her neyse, evet
DJ Khaled
– DJ Khaled

Pull up in that two tone, got me feelin’ like a Jetson
– O iki tonda yukarı çek, Jetson gibi hissetmemi sağladı.
Let it out, my sneaky link, lil’ shawty like my best friend
– Bırak onu, sinsi bağlantım, en iyi arkadaşım gibi lil’ shawty
Pop a bag on her, I’m a sponsor, she my investment
– Ona bir çanta aç, ben sponsorum, o benim yatırımım
She not the only one without no questions (No question)
– Sorusu olmayan tek kişi o değil (Soru yok)
She don’t want me with nobody else (No one else)
– Beni başka kimseyle istemiyor (Başka kimse yok)
She just want me all to herself (All to herself)
– O sadece beni kendine istiyor (Kendine)
She don’t share with nobody else (Keep goin’)
– Başka kimseyle paylaşmıyor (Devam et)
She just want me all to herself (Pluto)
– Sadece beni kendine istiyor (Pluto)
Make her feel like a superstar, she way above average
– Onu bir süperstar gibi hissettirin, ortalamanın çok üstünde
I just new baguette her ’cause I’m a barbarian
– Ona yeni baget yaptım çünkü ben bir barbarım.
Soon as I put a Patek on her, now these hoes starin’ (Now these hoes starin’, now these hoes starin’)
– Ona bir Patek takar takmaz, şimdi bu çapalar başlıyor (Şimdi bu çapalar başlıyor, şimdi bu çapalar başlıyor)
Almost went to therapy but you was all I needed
– Neredeyse terapiye gidiyordum ama ihtiyacım olan tek şey sendin.
I can’t even front, you gave me somethin’ to believe in
– Önümü bile açamıyorum, bana inanacak bir şey verdin.
Show more Audemars, takin’ your talent to Philippe
– Yeteneğini Philippe’e taşıyarak daha fazla Audemars göster
You can’t up and leave ’cause you caught a nigga cheatin’
– Kalkıp gidemezsin çünkü bir zenciyi aldatırken yakaladın.

Every single night we burn sage ’cause we toxic (Because we toxic)
– Her gece adaçayı yakarız çünkü zehirliyiz (Çünkü zehirliyiz)
Mushrooms got us outside our bodies (Outside our bodies)
– Mantarlar bizi vücudumuzun dışına çıkardı (Vücudumuzun dışına)
She so used to me swallowin’ her, it’s turnin’ her rotten
– Onu yutmama o kadar alıştı ki, çürümüş halini alıyor.
Anytime I leave out on tour don’t be plottin’
– Ne zaman turneye çıksam komplo kurmam.
Every time I’m leavin’ out the door she talk feisty
– Ne zaman kapıdan çıksam alınganca konuşuyor.
Just make sure you’re holdin’ me down before I’m out your sight
– Gözünün önünden ayrılmadan önce beni tuttuğundan emin ol.
I go up from GRAMMYs, win by this shit international
– Grammy’den çıkıp, bu boktan uluslararası yarışmayı kazanacağım.
Whatever you do just stay true and show passion
– Ne yaparsan yap, sadık kal ve tutkunu göster
When you talk, be precise
– Konuşurken, kesin ol.

I took a flight for the Patek, you said, “Bae, you’re so dramatic”, I guess
– Patek için uçağa bindim, “Bae, çok dramatiksin” dedin, sanırım
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
– Ne istersen evlat, unut gitsin, sadece beni böyle hissettiriyorsun.
I took a chance and you grabbed it, you said, “Don’t worry, I got it,” you said
– Şansımı denedim ve sen onu yakaladın, “Merak etme, ben hallederim” dedin.
And you just make me feel so beautiful
– Ve sen beni çok güzel hissettiriyorsun.

Every single night we burn sage ’cause we toxic
– Her gece adaçayı yakarız çünkü zehirliyiz.
Mushrooms got us outside our bodies
– Mantarlar bizi vücudumuzun dışına çıkardı
She so used to me swallowin’ her, it’s turnin’ her rotten
– Onu yutmama o kadar alıştı ki, çürümüş halini alıyor.
Anytime I leave out on tour don’t be plottin’
– Ne zaman turneye çıksam komplo kurmam.
Every time I’m leavin’ out the door she talk feisty
– Ne zaman kapıdan çıksam alınganca konuşuyor.
Just make sure you’re holdin’ me down before I’m out your sight
– Gözünün önünden ayrılmadan önce beni tuttuğundan emin ol.
I go up from GRAMMYs, win by this shit international
– Grammy’den çıkıp, bu boktan uluslararası yarışmayı kazanacağım.
Whatever you do just stay true and show passion
– Ne yaparsan yap, sadık kal ve tutkunu göster
When you talk, be precise
– Konuşurken, kesin ol.

She so beautiful she give life to the lifeless
– O kadar güzel ki cansızlara hayat veriyor
It’s a miracle, yeah, she cure me from my vices (It’s a miracle)
– Bu bir mucize, evet, beni kötü alışkanlıklarımdan iyileştirdi (Bu bir mucize)
Keep it spiritual, don’t give up if you righteous (So spiritual)
– Manevi tutun, eğer doğru iseniz pes etmeyin (Çok manevi)
I go digital, spendin’ cash (Spendin cash)
– Dijitale gidiyorum, para harcıyorum (Para harcıyorum)
Puttin’ baguettes on all my staff (On all my staff)
– Tüm personelime baget koyuyorum (Tüm personelime)
Heaven or hell, good or bad (Don’t be sad)
– Cennet ya da cehennem, iyi ya da kötü (Üzülme)
Christian Dior, shop in Paris (Shoppin’ in Paris)
– Christian Dior, Paris’te alışveriş (Paris’te alışveriş)

I took a flight for the Patek, you said, “Bae, you’re so dramatic”, I guess
– Patek için uçağa bindim, “Bae, çok dramatiksin” dedin, sanırım
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
– Ne istersen evlat, unut gitsin, sadece beni böyle hissettiriyorsun.
I took a chance and you grabbed it, you said, “Don’t worry, I got it,” you said
– Şansımı denedim ve sen onu yakaladın, “Merak etme, ben hallederim” dedin.
And you just make me feel so beautiful
– Ve sen beni çok güzel hissettiriyorsun.
I took a flight for the Patek, you said, “Bae, you’re so dramatic”, I guess
– Patek için uçağa bindim, “Bae, çok dramatiksin” dedin, sanırım
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
– Ne istersen evlat, unut gitsin, sadece beni böyle hissettiriyorsun.
I took a chance and you grabbed it, you said, “Don’t worry, I got it,” you said
– Şansımı denedim ve sen onu yakaladın, “Merak etme, ben hallederim” dedin.
And you just make me feel so beautiful
– Ve sen beni çok güzel hissettiriyorsun.

You took a flight for the Patek, you need to stop bein’ dramatic, I know
– Patek için uçağa bindin, dramatik olmayı bırakmalısın, biliyorum.
Baby, you’re beautiful
– Bebeğim, çok güzelsin.
So beautiful, so beautiful, so beautiful
– Çok güzel, çok güzel, çok güzel
You’re so beautiful
– Çok güzelsin
So beautiful, so beautiful, so beautiful
– Çok güzel, çok güzel, çok güzel
Baby, come here, yeah, that’s right
– Bebeğim, buraya gel, evet, doğru