Einár - Lilla Nisse İsveçce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Straynané
- Başıboş
Ah
- Ah
Lilla Nisse, bror, det är mycket du inte vet
- Küçük Noel Baba, kardeşim, bilmediğin çok şey var.
Ey, det mycket som du inte har varit med om än
- Bunu daha önce sormamış mıydın sen Ey, çok daha
Bror, du skulle inte tro mig om jag sa till dig vad du kommer behöva gå genom, län
- Kardeşim, neler yaşayacağını söylesem bana inanmazsın, county.
Bror, jag lovar dig, de där vännerna du är med, bror, de såra mig
- Kardeşim, sana söz veriyorum, birlikte olduğun o arkadaşlar, kardeşim, beni incittiler.
Ta hand om mamma, hon är världens bästa, du kan lita på henne
- Anneme iyi bak, o dünyanın en iyisi, ona güvenebilirsin
Bror, jag svär på allt, hon kommer aldrig nånsin såra dig
- Kardeşim, yemin ederim sana asla zarar vermez.
En annan grej, snart rapbranschen, den är din
- Başka bir şey, yakında rap işi, senin olacak
Broder, "Katten i trakten" kommer få dig att bli en king
- Kardeşim, "Mahalledeki Kedi" seni kral yapacak.
Du har millar som ba väntar på att bara ösa in
- Millar içeri girmek için bekliyor.
Och där ditt liv kommer vända helt och hållet som på film
- Ve hayatınızın tamamen filmdeki gibi döneceği yer
Så skit i para, det där är inget problem
- Siktir git, bu sorun değil.
Sluta umgås med folk, brorsan, sluta med det helt
- İnsanlarla takılmayı kes Kardeşim, tamamen kes şunu.
Sluta tro att nån är G.O.A.T, det är du som är en get
- Birinin G. O. A. T. olduğunu düşünmeyi bırak. Sen bir keçisin.
Du ska sätta dem på plats och göra så att de vet
- Onları yerine koymalı ve bildiklerinden emin olmalısın.
Och jag vet att alla skolor skickat ut dig
- Ve seni tüm okulların gönderdiğini biliyorum.
Jag vet det, yani, bror, han har fucking golat ut dig
- Biliyorum, yani, kardeşim, seni sikiyor
Och jag vet att du sköt när han fucking skrek "Skjut mig"
- Ve o kahrolası çığlık attı "ne zaman vurdun beni vur biliyorum"
Jag vet att du aldrig nånsin snackat med en snut, ey
- Bir polisle hiç konuşmadığını biliyorum, ey
En rolig grej, du vet din närmaste tjejvän
- Komik bir şey, en yakın kız arkadaşını tanıyorsun.
Spela inte dum, bror, jag vet att du vet vem
- Aptal numarası yapma kardeşim, kim olduğunu bildiğini biliyorum.
Ni kommer bli tillsammans, du kommer att få se sen
- Birlikte olacaksınız, göreceksiniz.
Som sagt, det mycket som du inte vet än
- Dediğim gibi, henüz bilmediğin o kadar çok şey
Så ba kör, bre
- O yüzden geri çekil, bre
Den här skiten, den är långt ifrån över
- Bu bok, bitmesine çok az kaldı.
Bror, det händer än idag att jag blöder
- Kardeşim, bugün hala kan kaybediyorum.
Jag svär, det är knas, det är stört, bror
- Yemin ederim, bu çıtırtı, rahatsız, kardeşim
Men, broder, det är lugnt för—
- Ama kardeşim, sorun değil.—
Ibland det går bra, ibland det går kefft
- Bazen iyi gider, bazen zor gider
Ibland det är knas, det här livet är brutalt
- Bazen çatırdıyor, bu hayat acımasız
Ibland livet är en fest
- Bazen hayat bir partidir
Men, broder, jag lovar en dag, det kommer va jett
- Ama kardeşim, söz veriyorum bir gün jett olmayacak.
Då vi ba kopplar av, utan vapen och knas
- Rahatlamadığımız zaman, silahsız ve çıtırtısız
Bror, och utan nån stress
- Kardeşim ve herhangi bir stres olmadan
Ey, lilla Nisse, bror, det är nåt du inte vet
- Hey, küçük peri, kardeşim, bilmediğin bir şey var.
Bror, det nånting som du inte har varit med om än
- Kardeşim, henüz yaşamadığın bir şey var.
Men allting, det är skrivet så det nånting som du kommer att behöva gå igenom, län
- Ama her şey yazılı, bu yüzden içinden geçmen gereken bir şey, county.
Min fucking bror, det här kommer låta skumt men
- Kardeşim, bu kulağa garip gelecek ama
Paki har gått bort, bror, jag pratar inte strunt
- Pakistanlı vefat etti kardeşim, ben bir bok konuşmuyorum.
Ey, du fattar inte, brorsan, det ba hände av en slump
- Hey, anlamıyorsun kardeşim, tesadüfen oldu.
Jag kan inte säga vem som—, bror, du kommer att bli dum, ey
- Kim olduğunu söyleyemem - Kardeşim, aptal olacaksın, ey
Ey, min bror, du måste ta det chill
- Hey, kardeşim, sakin olmalısın.
Sluta röka hasch och poppa massa pills
- Ot içmeyi ve kitle haplarını patlatmayı bırak
Ey, du kommer att bli fast även om du ej vill
- İstemesen bile yakalanacaksın.
Vadå, "Bror, det här är latch"? Ey, du tror det är nån film
- Ne, "Kardeşim, burası mandal" mı? Bir film mi sence
Och tro mig, broder, om någon här vet vad du går igenom, då det är jag
- Ve inan bana kardeşim, eğer burada neler yaşadığını bilen biri varsa o da benim
Ey, de hära, de pratar om lojalitet
- Hey, buradalar, sadakatten bahsediyorlar.
Mannen, fuck dem, bror, de vet inte vart de ska
- Siktir et onları kardeşim, nereye gittiklerini bilmiyorlar.
Och den här skiten, den är långt ifrån över
- Ve bu bok, daha bitmedi
Bror, det händer än idag att jag blöder
- Kardeşim, bugün hala kan kaybediyorum.
Ey, jag svär, det är knas, det är stört, bre
- Ey, yemin ederim, çıtırtı, rahatsız, bre
Men, broder, det är lugnt för—
- Ama kardeşim, sorun değil.—
Ibland det går bra, ibland det går kefft
- Bazen iyi gider, bazen zor gider
Ibland det är knas, det här livet är brutalt
- Bazen çatırdıyor, bu hayat acımasız
Ibland livet är en fest
- Bazen hayat bir partidir
Men, broder, jag lovar en dag, det kommer va jett
- Ama kardeşim, söz veriyorum bir gün jett olmayacak.
Då vi ba kopplar av, utan vapen och knas
- Rahatlamadığımız zaman, silahsız ve çıtırtısız
Bror, och utan nån stress, ey
- Kardeşim, ve hiç stres yaşamadan, ey
Ibland det går bra, ibland det går kefft
- Bazen iyi gider, bazen zor gider
Ibland det är knas, det här livet är brutalt
- Bazen çatırdıyor, bu hayat acımasız
Ibland livet är en fest
- Bazen hayat bir partidir
Men, broder, jag lovar en dag, det kommer va jett
- Ama kardeşim, söz veriyorum bir gün jett olmayacak.
Då vi ba kopplar av, utan vapen och knas
- Rahatlamadığımız zaman, silahsız ve çıtırtısız
Bror, och utan nån stress, ey
- Kardeşim, ve hiç stres yaşamadan, ey
- Başıboş
Ah
- Ah
Lilla Nisse, bror, det är mycket du inte vet
- Küçük Noel Baba, kardeşim, bilmediğin çok şey var.
Ey, det mycket som du inte har varit med om än
- Bunu daha önce sormamış mıydın sen Ey, çok daha
Bror, du skulle inte tro mig om jag sa till dig vad du kommer behöva gå genom, län
- Kardeşim, neler yaşayacağını söylesem bana inanmazsın, county.
Bror, jag lovar dig, de där vännerna du är med, bror, de såra mig
- Kardeşim, sana söz veriyorum, birlikte olduğun o arkadaşlar, kardeşim, beni incittiler.
Ta hand om mamma, hon är världens bästa, du kan lita på henne
- Anneme iyi bak, o dünyanın en iyisi, ona güvenebilirsin
Bror, jag svär på allt, hon kommer aldrig nånsin såra dig
- Kardeşim, yemin ederim sana asla zarar vermez.
En annan grej, snart rapbranschen, den är din
- Başka bir şey, yakında rap işi, senin olacak
Broder, "Katten i trakten" kommer få dig att bli en king
- Kardeşim, "Mahalledeki Kedi" seni kral yapacak.
Du har millar som ba väntar på att bara ösa in
- Millar içeri girmek için bekliyor.
Och där ditt liv kommer vända helt och hållet som på film
- Ve hayatınızın tamamen filmdeki gibi döneceği yer
Så skit i para, det där är inget problem
- Siktir git, bu sorun değil.
Sluta umgås med folk, brorsan, sluta med det helt
- İnsanlarla takılmayı kes Kardeşim, tamamen kes şunu.
Sluta tro att nån är G.O.A.T, det är du som är en get
- Birinin G. O. A. T. olduğunu düşünmeyi bırak. Sen bir keçisin.
Du ska sätta dem på plats och göra så att de vet
- Onları yerine koymalı ve bildiklerinden emin olmalısın.
Och jag vet att alla skolor skickat ut dig
- Ve seni tüm okulların gönderdiğini biliyorum.
Jag vet det, yani, bror, han har fucking golat ut dig
- Biliyorum, yani, kardeşim, seni sikiyor
Och jag vet att du sköt när han fucking skrek "Skjut mig"
- Ve o kahrolası çığlık attı "ne zaman vurdun beni vur biliyorum"
Jag vet att du aldrig nånsin snackat med en snut, ey
- Bir polisle hiç konuşmadığını biliyorum, ey
En rolig grej, du vet din närmaste tjejvän
- Komik bir şey, en yakın kız arkadaşını tanıyorsun.
Spela inte dum, bror, jag vet att du vet vem
- Aptal numarası yapma kardeşim, kim olduğunu bildiğini biliyorum.
Ni kommer bli tillsammans, du kommer att få se sen
- Birlikte olacaksınız, göreceksiniz.
Som sagt, det mycket som du inte vet än
- Dediğim gibi, henüz bilmediğin o kadar çok şey
Så ba kör, bre
- O yüzden geri çekil, bre
Den här skiten, den är långt ifrån över
- Bu bok, bitmesine çok az kaldı.
Bror, det händer än idag att jag blöder
- Kardeşim, bugün hala kan kaybediyorum.
Jag svär, det är knas, det är stört, bror
- Yemin ederim, bu çıtırtı, rahatsız, kardeşim
Men, broder, det är lugnt för—
- Ama kardeşim, sorun değil.—
Ibland det går bra, ibland det går kefft
- Bazen iyi gider, bazen zor gider
Ibland det är knas, det här livet är brutalt
- Bazen çatırdıyor, bu hayat acımasız
Ibland livet är en fest
- Bazen hayat bir partidir
Men, broder, jag lovar en dag, det kommer va jett
- Ama kardeşim, söz veriyorum bir gün jett olmayacak.
Då vi ba kopplar av, utan vapen och knas
- Rahatlamadığımız zaman, silahsız ve çıtırtısız
Bror, och utan nån stress
- Kardeşim ve herhangi bir stres olmadan
Ey, lilla Nisse, bror, det är nåt du inte vet
- Hey, küçük peri, kardeşim, bilmediğin bir şey var.
Bror, det nånting som du inte har varit med om än
- Kardeşim, henüz yaşamadığın bir şey var.
Men allting, det är skrivet så det nånting som du kommer att behöva gå igenom, län
- Ama her şey yazılı, bu yüzden içinden geçmen gereken bir şey, county.
Min fucking bror, det här kommer låta skumt men
- Kardeşim, bu kulağa garip gelecek ama
Paki har gått bort, bror, jag pratar inte strunt
- Pakistanlı vefat etti kardeşim, ben bir bok konuşmuyorum.
Ey, du fattar inte, brorsan, det ba hände av en slump
- Hey, anlamıyorsun kardeşim, tesadüfen oldu.
Jag kan inte säga vem som—, bror, du kommer att bli dum, ey
- Kim olduğunu söyleyemem - Kardeşim, aptal olacaksın, ey
Ey, min bror, du måste ta det chill
- Hey, kardeşim, sakin olmalısın.
Sluta röka hasch och poppa massa pills
- Ot içmeyi ve kitle haplarını patlatmayı bırak
Ey, du kommer att bli fast även om du ej vill
- İstemesen bile yakalanacaksın.
Vadå, "Bror, det här är latch"? Ey, du tror det är nån film
- Ne, "Kardeşim, burası mandal" mı? Bir film mi sence
Och tro mig, broder, om någon här vet vad du går igenom, då det är jag
- Ve inan bana kardeşim, eğer burada neler yaşadığını bilen biri varsa o da benim
Ey, de hära, de pratar om lojalitet
- Hey, buradalar, sadakatten bahsediyorlar.
Mannen, fuck dem, bror, de vet inte vart de ska
- Siktir et onları kardeşim, nereye gittiklerini bilmiyorlar.
Och den här skiten, den är långt ifrån över
- Ve bu bok, daha bitmedi
Bror, det händer än idag att jag blöder
- Kardeşim, bugün hala kan kaybediyorum.
Ey, jag svär, det är knas, det är stört, bre
- Ey, yemin ederim, çıtırtı, rahatsız, bre
Men, broder, det är lugnt för—
- Ama kardeşim, sorun değil.—
Ibland det går bra, ibland det går kefft
- Bazen iyi gider, bazen zor gider
Ibland det är knas, det här livet är brutalt
- Bazen çatırdıyor, bu hayat acımasız
Ibland livet är en fest
- Bazen hayat bir partidir
Men, broder, jag lovar en dag, det kommer va jett
- Ama kardeşim, söz veriyorum bir gün jett olmayacak.
Då vi ba kopplar av, utan vapen och knas
- Rahatlamadığımız zaman, silahsız ve çıtırtısız
Bror, och utan nån stress, ey
- Kardeşim, ve hiç stres yaşamadan, ey
Ibland det går bra, ibland det går kefft
- Bazen iyi gider, bazen zor gider
Ibland det är knas, det här livet är brutalt
- Bazen çatırdıyor, bu hayat acımasız
Ibland livet är en fest
- Bazen hayat bir partidir
Men, broder, jag lovar en dag, det kommer va jett
- Ama kardeşim, söz veriyorum bir gün jett olmayacak.
Då vi ba kopplar av, utan vapen och knas
- Rahatlamadığımız zaman, silahsız ve çıtırtısız
Bror, och utan nån stress, ey
- Kardeşim, ve hiç stres yaşamadan, ey