Elujay & J. Robb - Swing Thru İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah
- Evet
Swing through for me, yeah
- Benim için sallan, evet
You gotta pay dues for me, yeah
- Benim için aidat ödemelisin, evet.
(I finally got a nice little check, yeah)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet)
(Finally got a nice little check, yeah, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet, evet, benim için sallanmalısın)
Swing through for me, yeah (Swing through)
- Benim için sallan, evet (Sallan)
You gotta pay dues for me, yeah (Come through, yeah)
- Benim için aidat ödemelisin, evet (Gel, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah)
- (Sonunda evi boyuna aldım, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda evi boynuma aldım, evet, benim için sallanmalısın)
Louis Slugger how she swinging through, uh
- Louis Slugger nasıl sallanıyor, uh
You too concerned about the things you do, uh
- Çok endişe ediyorsun, bu işler ah
Why does money make me change for you? Uh
- Neden para senin için değişmemi sağlıyor? Ah
I'm just a nigga tryna pay some dues (Just payin' some dues)
- Ben sadece bir zenciyim bazı aidatlar ödemeye çalışıyorum (Sadece bazı aidatlar ödüyorum)
I be runnin' some game while I'm pickin' your brain
- Beynini seçerken biraz oyun oynayacağım.
Tryna make you do things, so what the psyche do?
- Ruh ne hassas, duygusal ve kırılgan şeyler yapmanız, yani?
Don't remember your name and the things that you say (Nah, nah, nah)
- Adını ve söylediğin şeyleri hatırlama (Hayır, hayır, hayır)
On the way to the bank for the Nike swoosh (Yeah)
- Nike swoosh için bankaya giderken (Evet)
My intention is to give you the full attention (You know I do)
- Amacım size tüm ilgiyi vermektir (Yaptığımı biliyorsunuz).
Cashing out for everything is getting expensive (One time)
- Her şey için para kazanmak pahalılaşıyor (Bir kez)
Pussy driven, my addiction, my incentive
- Kedi tahrik, bağımlılığım, teşvikim
Objectify you 'cause you know I get offensive, yeah
- Seni nesnelleştiriyorum çünkü saldırgan olduğumu biliyorsun, evet.
Got you swoonin' 'cause you fuckin' with me
- Benimle yattığın için seni bayılttım.
Checkmate chest, booty lookin' the piece (No, no)
- Şah mat göğüs, ganimet parçaya bakıyor (Hayır, hayır)
Making moves while you conquer the queen (One time, yeah)
- Kraliçeyi fethederken hamle yapmak (Bir kez, evet)
Shawty, swing through like a door with a screen, huh
- Shawty, perdeli bir kapı gibi sallan, ha
Swing through for me, yeah
- Benim için sallan, evet
You gotta pay dues for me, yeah
- Benim için aidat ödemelisin, evet.
(I finally got a nice little check, yeah)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet)
(Finally got a nice little check, yeah, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet, evet, benim için sallanmalısın)
Swing through for me, yeah (Swing through)
- Benim için sallan, evet (Sallan)
You gotta pay dues for me, yeah (Come through, yeah)
- Benim için aidat ödemelisin, evet (Gel, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah)
- (Sonunda evi boyuna aldım, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda evi boynuma aldım, evet, benim için sallanmalısın)
You need to love yourself in every way
- Kendini her şekilde sevmelisin.
I can't depend upon the Hennessy
- Hennessy'ye güvenemem.
I been invested in my future like a wedding ring
- Geleceğime bir alyans gibi yatırım yaptım.
These checks make me never wanna hit a stain
- Bu çekler beni asla leke bırakmak istemiyor.
Nigga been taking so long tryna give people these songs
- Zenci çok uzun sürdü insanlara bu şarkıları vermeye çalış
Really be working on it, I'm just not an entity, yeah
- Gerçekten üzerinde çalışıyorum, ben sadece bir varlık değilim, evet
Tryna be off of the map (Yeah), really be off of these apps
- Haritanın dışında olmaya çalışın (Evet), gerçekten bu uygulamalardan uzak durun
'Cause I'm workin' in the end and that's your enemy
- Çünkü sonunda çalışıyorum ve bu senin düşmanın
In the town, we dodgin' bullets and these potholes, yeah
- Kasabada, kurşunlardan ve bu çukurlardan kaçıyoruz, evet
When you be sliding, I'll just take you to the tacos, yeah
- Sen kayarken, seni tacolara götüreceğim, evet.
You got me on that sentimental shit
- Beni bu duygusallığa sen soktun.
But I got that ghetto tendency, you know I can't resist, yeah
- Ama getto eğilimim var, biliyorsun karşı koyamıyorum, evet
She just want a nigga jumping through hoops
- Sadece bir zencinin çemberlerden atlamasını istiyor.
And I ain't even trippin', baby, you can get boot, uh
- Ve ben trippin bile değilim, bebeğim, bot alabilirsin, uh
I been chillin', just running some plays
- Koçum benim olmadım, sadece biraz çalış çalışan
Won't you swing through like it ain't no thing? (Yeah)
- Hiçbir şey yokmuş gibi sallanmayacak mısın? (Evet)
Swing through for me, yeah
- Benim için sallan, evet
You gotta pay dues for me, yeah
- Benim için aidat ödemelisin, evet.
(I finally got a nice little check, yeah)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet)
(Finally got a nice little check, yeah, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet, evet, benim için sallanmalısın)
Swing through for me, yeah (Swing through)
- Benim için sallan, evet (Sallan)
You gotta pay dues for me, yeah (Come through, yeah)
- Benim için aidat ödemelisin, evet (Gel, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah)
- (Sonunda evi boyuna aldım, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda evi boynuma aldım, evet, benim için sallanmalısın)
Got a house to the neck
- Boynunda bir ev var
Say yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet de, evet, evet, evet
Say yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet de, evet, evet, evet
Say yeah, yeah, yeah, yeah, uh
- Evet de, evet, evet, evet, uh
Say yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet de, evet, evet, evet
- Evet
Swing through for me, yeah
- Benim için sallan, evet
You gotta pay dues for me, yeah
- Benim için aidat ödemelisin, evet.
(I finally got a nice little check, yeah)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet)
(Finally got a nice little check, yeah, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet, evet, benim için sallanmalısın)
Swing through for me, yeah (Swing through)
- Benim için sallan, evet (Sallan)
You gotta pay dues for me, yeah (Come through, yeah)
- Benim için aidat ödemelisin, evet (Gel, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah)
- (Sonunda evi boyuna aldım, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda evi boynuma aldım, evet, benim için sallanmalısın)
Louis Slugger how she swinging through, uh
- Louis Slugger nasıl sallanıyor, uh
You too concerned about the things you do, uh
- Çok endişe ediyorsun, bu işler ah
Why does money make me change for you? Uh
- Neden para senin için değişmemi sağlıyor? Ah
I'm just a nigga tryna pay some dues (Just payin' some dues)
- Ben sadece bir zenciyim bazı aidatlar ödemeye çalışıyorum (Sadece bazı aidatlar ödüyorum)
I be runnin' some game while I'm pickin' your brain
- Beynini seçerken biraz oyun oynayacağım.
Tryna make you do things, so what the psyche do?
- Ruh ne hassas, duygusal ve kırılgan şeyler yapmanız, yani?
Don't remember your name and the things that you say (Nah, nah, nah)
- Adını ve söylediğin şeyleri hatırlama (Hayır, hayır, hayır)
On the way to the bank for the Nike swoosh (Yeah)
- Nike swoosh için bankaya giderken (Evet)
My intention is to give you the full attention (You know I do)
- Amacım size tüm ilgiyi vermektir (Yaptığımı biliyorsunuz).
Cashing out for everything is getting expensive (One time)
- Her şey için para kazanmak pahalılaşıyor (Bir kez)
Pussy driven, my addiction, my incentive
- Kedi tahrik, bağımlılığım, teşvikim
Objectify you 'cause you know I get offensive, yeah
- Seni nesnelleştiriyorum çünkü saldırgan olduğumu biliyorsun, evet.
Got you swoonin' 'cause you fuckin' with me
- Benimle yattığın için seni bayılttım.
Checkmate chest, booty lookin' the piece (No, no)
- Şah mat göğüs, ganimet parçaya bakıyor (Hayır, hayır)
Making moves while you conquer the queen (One time, yeah)
- Kraliçeyi fethederken hamle yapmak (Bir kez, evet)
Shawty, swing through like a door with a screen, huh
- Shawty, perdeli bir kapı gibi sallan, ha
Swing through for me, yeah
- Benim için sallan, evet
You gotta pay dues for me, yeah
- Benim için aidat ödemelisin, evet.
(I finally got a nice little check, yeah)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet)
(Finally got a nice little check, yeah, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet, evet, benim için sallanmalısın)
Swing through for me, yeah (Swing through)
- Benim için sallan, evet (Sallan)
You gotta pay dues for me, yeah (Come through, yeah)
- Benim için aidat ödemelisin, evet (Gel, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah)
- (Sonunda evi boyuna aldım, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda evi boynuma aldım, evet, benim için sallanmalısın)
You need to love yourself in every way
- Kendini her şekilde sevmelisin.
I can't depend upon the Hennessy
- Hennessy'ye güvenemem.
I been invested in my future like a wedding ring
- Geleceğime bir alyans gibi yatırım yaptım.
These checks make me never wanna hit a stain
- Bu çekler beni asla leke bırakmak istemiyor.
Nigga been taking so long tryna give people these songs
- Zenci çok uzun sürdü insanlara bu şarkıları vermeye çalış
Really be working on it, I'm just not an entity, yeah
- Gerçekten üzerinde çalışıyorum, ben sadece bir varlık değilim, evet
Tryna be off of the map (Yeah), really be off of these apps
- Haritanın dışında olmaya çalışın (Evet), gerçekten bu uygulamalardan uzak durun
'Cause I'm workin' in the end and that's your enemy
- Çünkü sonunda çalışıyorum ve bu senin düşmanın
In the town, we dodgin' bullets and these potholes, yeah
- Kasabada, kurşunlardan ve bu çukurlardan kaçıyoruz, evet
When you be sliding, I'll just take you to the tacos, yeah
- Sen kayarken, seni tacolara götüreceğim, evet.
You got me on that sentimental shit
- Beni bu duygusallığa sen soktun.
But I got that ghetto tendency, you know I can't resist, yeah
- Ama getto eğilimim var, biliyorsun karşı koyamıyorum, evet
She just want a nigga jumping through hoops
- Sadece bir zencinin çemberlerden atlamasını istiyor.
And I ain't even trippin', baby, you can get boot, uh
- Ve ben trippin bile değilim, bebeğim, bot alabilirsin, uh
I been chillin', just running some plays
- Koçum benim olmadım, sadece biraz çalış çalışan
Won't you swing through like it ain't no thing? (Yeah)
- Hiçbir şey yokmuş gibi sallanmayacak mısın? (Evet)
Swing through for me, yeah
- Benim için sallan, evet
You gotta pay dues for me, yeah
- Benim için aidat ödemelisin, evet.
(I finally got a nice little check, yeah)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet)
(Finally got a nice little check, yeah, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda güzel bir çek aldım, evet, evet, benim için sallanmalısın)
Swing through for me, yeah (Swing through)
- Benim için sallan, evet (Sallan)
You gotta pay dues for me, yeah (Come through, yeah)
- Benim için aidat ödemelisin, evet (Gel, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah)
- (Sonunda evi boyuna aldım, evet)
(I finally got the house to the neck, yeah, you got to swing through for me)
- (Sonunda evi boynuma aldım, evet, benim için sallanmalısın)
Got a house to the neck
- Boynunda bir ev var
Say yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet de, evet, evet, evet
Say yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet de, evet, evet, evet
Say yeah, yeah, yeah, yeah, uh
- Evet de, evet, evet, evet, uh
Say yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet de, evet, evet, evet