Faouzia - Hero İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Faouzia - Hero İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Few things I really have to know
- Gerçekten Bilmem Gereken birkaç şey var
Before I go and let you in
- Seni içeri almadan önce
Don't wanna be irrational
- Mantıksız olmak istemiyorum
And make the same mistakes again
- Ve aynı hataları tekrar yap

Would you be there
- Orada olur muydun
5 a.m. on a weekend?
- Hafta sonu sabah 5'te mi?
Through the thick and the thin
- Kalın ve ince
Never second-guessing with you (Round 1)
- Asla seninle ikinci tahmin etme (1. tur)
Don't wanna wake up
- Uyanmak istemiyorum
Wishing I never gave love
- Keşke hiç aşk vermeseydim
Wishing I never gave trust
- Keşke hiç güvenmeseydim
Knowing it wasn't true
- Doğru olmadığını bilmek

If I was your hero, would you be mine?
- Ben senin kahramanın olsaydım, sen benim olur muydun?
I know this ain't a fairytale, this is real life
- Bunun bir peri masalı olmadığını biliyorum, bu gerçek hayat
But if I were to save you, would you do the same?
- Ama seni kurtarsaydım, sen de aynısını yapar mıydın?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
- Eğer fallin', fallin', fallin', fallin'olduğumu ve beni yakalamak?
If I was your hero, would you be mine?
- Ben senin kahramanın olsaydım, sen benim olur muydun?
I know this ain't a fairytale, this is real life
- Bunun bir peri masalı olmadığını biliyorum, bu gerçek hayat
But if I were to save you, would you do the same?
- Ama seni kurtarsaydım, sen de aynısını yapar mıydın?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
- Eğer fallin', fallin', fallin', fallin'olduğumu ve beni yakalamak?

Maybe I'm better off alone (Round 2)
- Belki yalnız daha iyiyim (2. tur)
At least that's what my mind is saying
- En azından aklım öyle diyor
I think I've been through way too much
- Sanırım çok fazla şey yaşadım.
So you gotta assure
- Bu yüzden emin olmalısın
That this love is sure
- Bu aşk emin

Would you be there
- Orada olur muydun
5 a.m. on a weekend?
- Hafta sonu sabah 5'te mi?
Through the thick and the thin
- Kalın ve ince
Never second-guessing with you
- Seninle asla ikinci tahmin
Don't wanna wake up (Round 3)
- Uyanmak istemiyorum (3. tur)
Wishing I never gave love
- Keşke hiç aşk vermeseydim
Wishing I never gave trust
- Keşke hiç güvenmeseydim
Knowing it wasn't true
- Doğru olmadığını bilmek

If I was your hero, would you be mine?
- Ben senin kahramanın olsaydım, sen benim olur muydun?
I know this ain't a fairytale, this is real life
- Bunun bir peri masalı olmadığını biliyorum, bu gerçek hayat
But if I were to save you, would you do the same?
- Ama seni kurtarsaydım, sen de aynısını yapar mıydın?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
- Eğer fallin', fallin', fallin', fallin'olduğumu ve beni yakalamak?
If I was your hero, would you be mine?
- Ben senin kahramanın olsaydım, sen benim olur muydun?
I know this ain't a fairytale, this is real life
- Bunun bir peri masalı olmadığını biliyorum, bu gerçek hayat
But if I were to save you, would you do the same?
- Ama seni kurtarsaydım, sen de aynısını yapar mıydın?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
- Eğer fallin', fallin', fallin', fallin'olduğumu ve beni yakalamak?

You got my heart on its knees
- Kalbim dizlerinin üzerinde
And it's begging you please don't go (Round 4)
- Ve sana yalvarıyor lütfen gitme (4. tur)
Ooh-oh-oh-oh-oh-oh
- Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And I'll be fine if you leave
- Ve eğer gidersen iyi olacağım
But I'm hoping this time you won't
- Ama umarım bu sefer yapmazsın.
Ooh-oh-oh-oh-oh-oh
- Oh-oh-oh-oh-oh-oh

If I was your hero, would you be mine?
- Ben senin kahramanın olsaydım, sen benim olur muydun?
I know this ain't a fairytale, this is real life
- Bunun bir peri masalı olmadığını biliyorum, bu gerçek hayat
But if I were to save you, would you do the same?
- Ama seni kurtarsaydım, sen de aynısını yapar mıydın?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
- Eğer fallin', fallin', fallin', fallin'olduğumu ve beni yakalamak?
If I was your hero, would you be mine?
- Ben senin kahramanın olsaydım, sen benim olur muydun?
I know this ain't a fairytale, this is real life
- Bunun bir peri masalı olmadığını biliyorum, bu gerçek hayat
But if I were to save you, would you do the same?
- Ama seni kurtarsaydım, sen de aynısını yapar mıydın?
And catch me if I'm fallin', fallin', fallin', fallin'?
- Eğer fallin', fallin', fallin', fallin'olduğumu ve beni yakalamak?
Paylaş: