Florence + the Machine - Morning Elvis İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
When they dressed me and they put me on a plane to Memphis, well
- Beni giydirip Memphis'e giden bir uçağa bindirdiklerinde...
I never got to see Elvis
- Elvis'i hiç göremedim.
I just sweated it out in a hotel room
- Sadece bir otel odasında zar zor ikna ettim
But I think the king would have understood
- Ama sanırım kral bunu anlayacaktı.
Why I never made it to Graceland
- Neden Graceland'a hiç ulaşamadım
The bathroom towels were cool against my head
- Banyo havluları kafama yaslanmıştı.
I pressed my forehead to the floor and prayed for a trapdoor
- Alnımı yere bastırdım ve bir tuzak kapısı için dua ettim.
I've been here many times before
- Buraya daha önce birçok kez gelmiştim.
But I've never made it to Graceland
- Ama Graceland'a hiç ulaşamadım.
And if I make it to the mornin'
- Ve eğer sabaha yetişirsem
I should've come with a warnin'
- Bir uyarıyla gelmeliydim.
And if I make it to the stage
- Ve eğer sahneye çıkarsam
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be sad
- Üzülmek için
Well, pick me up in New Orleans
- Beni New Orleans'tan al.
Pinned in a bathroom stall
- Bir banyo kabininde sıkıştı
Pick me up above my body
- Beni vücudumun üstünden kaldır.
Press my corpse against the wall
- Cesedimi duvara bastırın.
I told the band to leave without me
- Gruba bensiz gitmesini söyledim.
I'll get the next flight
- Bir sonraki uçağa bineceğim.
And I'll see you all with Elvis
- Elvis'le görüşürüz.
If I don't survive the night
- Eğer geceyi atlatamazsam
If I make it to the mornin'
- Eğer sabaha yetişirsem
I should've come with a warnin'
- Bir uyarıyla gelmeliydim.
And if I make it to the stage
- Ve eğer sahneye çıkarsam
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be sad
- Üzülmek için
And if they'd ever tore us where I quit
- Ve eğer bıraktığım yerde bizi parçalasalardı
It's all the boys now, this is it
- Artık hepsi çocuklar, hepsi bu
But the calm, it always comes
- Ama sakin, her zaman gelir
In the songs like children
- Çocuklar gibi şarkılarda
Begging to be born
- Doğmak için yalvarıyor
But, oh, I guess I got my wish
- Ama sanırım dileğim gerçekleşti.
Anything, anything, anything but this
- Hiçbir şey, hiçbir şey, hiçbir şey ama bu
If I make it to the mornin'
- Eğer sabaha yetişirsem
I should've come with a warnin'
- Bir uyarıyla gelmeliydim.
But if I make it to the stage
- Ama sahneye çıkabilirsem
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be sad
- Üzülmek için
Oh, you know I'm still afraid
- Hala korktuğumu biliyorsun.
I'm still crazy and I'm still scared
- Hala deliyim ve hala korkuyorum.
But if I make it to the stage
- Ama sahneye çıkabilirsem
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
- Beni giydirip Memphis'e giden bir uçağa bindirdiklerinde...
I never got to see Elvis
- Elvis'i hiç göremedim.
I just sweated it out in a hotel room
- Sadece bir otel odasında zar zor ikna ettim
But I think the king would have understood
- Ama sanırım kral bunu anlayacaktı.
Why I never made it to Graceland
- Neden Graceland'a hiç ulaşamadım
The bathroom towels were cool against my head
- Banyo havluları kafama yaslanmıştı.
I pressed my forehead to the floor and prayed for a trapdoor
- Alnımı yere bastırdım ve bir tuzak kapısı için dua ettim.
I've been here many times before
- Buraya daha önce birçok kez gelmiştim.
But I've never made it to Graceland
- Ama Graceland'a hiç ulaşamadım.
And if I make it to the mornin'
- Ve eğer sabaha yetişirsem
I should've come with a warnin'
- Bir uyarıyla gelmeliydim.
And if I make it to the stage
- Ve eğer sahneye çıkarsam
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be sad
- Üzülmek için
Well, pick me up in New Orleans
- Beni New Orleans'tan al.
Pinned in a bathroom stall
- Bir banyo kabininde sıkıştı
Pick me up above my body
- Beni vücudumun üstünden kaldır.
Press my corpse against the wall
- Cesedimi duvara bastırın.
I told the band to leave without me
- Gruba bensiz gitmesini söyledim.
I'll get the next flight
- Bir sonraki uçağa bineceğim.
And I'll see you all with Elvis
- Elvis'le görüşürüz.
If I don't survive the night
- Eğer geceyi atlatamazsam
If I make it to the mornin'
- Eğer sabaha yetişirsem
I should've come with a warnin'
- Bir uyarıyla gelmeliydim.
And if I make it to the stage
- Ve eğer sahneye çıkarsam
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be sad
- Üzülmek için
And if they'd ever tore us where I quit
- Ve eğer bıraktığım yerde bizi parçalasalardı
It's all the boys now, this is it
- Artık hepsi çocuklar, hepsi bu
But the calm, it always comes
- Ama sakin, her zaman gelir
In the songs like children
- Çocuklar gibi şarkılarda
Begging to be born
- Doğmak için yalvarıyor
But, oh, I guess I got my wish
- Ama sanırım dileğim gerçekleşti.
Anything, anything, anything but this
- Hiçbir şey, hiçbir şey, hiçbir şey ama bu
If I make it to the mornin'
- Eğer sabaha yetişirsem
I should've come with a warnin'
- Bir uyarıyla gelmeliydim.
But if I make it to the stage
- Ama sahneye çıkabilirsem
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be sad
- Üzülmek için
Oh, you know I'm still afraid
- Hala korktuğumu biliyorsun.
I'm still crazy and I'm still scared
- Hala deliyim ve hala korkuyorum.
But if I make it to the stage
- Ama sahneye çıkabilirsem
I'll show you what it means
- Sana ne anlama geldiğini göstereceğim.
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için
To be spared
- Bağışlanmak için