Kategoriler
G Şarkı Sözleri Çevirileri

GONE.Fludd – ТЕНИ ХИРОСИМЫ (SHADOWS OF HIROSHIMA) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Я-я
– Ben-ben

Мои руки холодней металла
– Ellerim metalden daha soğuk
Лёд в груди — разве ты не знала?
– Göğsünde buz var-bilmiyor muydun?
Ты не смотришь дальше дна бокала
– Bardağın dibinden daha uzağa bakmıyorsun
Внутри пустота и она глубже дна Байкала
– İçinde bir boşluk var ve Baykal’ın dibinden daha derin
Шёпот твоих губ, изгибов запах
– Dudakların fısıldıyor, kıvrımlar kokuyor
Что-то щёлкнуло во мне внезапно
– İçimde aniden bir şey tıklandı
Я забуду об этом на завтра
– Bunu yarın için unutacağım
Сожалел когда-то, но это было давно
– Bir zamanlar pişmandım, ama bu uzun zaman önceydi

Шрамы на ледяном сердце, чтоб согреть его, надо раздеться
– Buzlu kalpteki yaralar onu ısıtmak için soyunmalı
Чтобы понять мои мысли, нужно прожить хоть день моей жизни (Жизни)
– Düşüncelerimi anlamak için hayatımın en azından bir gününü yaşamanız gerekir (hayat)
Она совершит ошибку
– Hata yapacak
На её плече оставлю снежинку
– Omzuna bir kar tanesi bırakacağım
Не верю сукам, не верю числам
– Sürtüklere inanmıyorum, sayılara inanmıyorum
Они лживы, да, я решил так
– Onlar yalancıdır, evet, ben böyle karar verdim
Растает иней (Иней)
– Don erir (Don)
Запутал её (Её)
– Onu şaşkına çevirdi
Забуду имя (Имя)
– İsmi unutacağım (isim)
Запомнит меня (Меня)
– Beni hatırlayacak
Мир станет пылью
– Dünya toz olacak
В нём сгорим и сгинем
– Orada yanacağız ve yok olacağız
Так лови же момент
– O zaman anı yakala
И встань ближе ко мне
– Ve bana daha yakın dur

Хочу обнять тебя в закате ядерного взрыва
– Nükleer patlamanın gün batımında sana sarılmak istiyorum
Где мы останемся на стене тенью Хиросимы
– Hiroşima’nın gölgesiyle duvarda nerede kalacağız
Внутри меня вечно зимы
– İçimde sürekli kışlar var
Эта ночь дала мне силы
– O gece bana güç verdi
Растворюсь под утро, будто бледный лунный символ
– Sabahları solgun bir ay sembolü gibi eriyeceğim

Мои руки холодней металла
– Ellerim metalden daha soğuk
Лёд в груди — разве ты не знала?
– Göğsünde buz var-bilmiyor muydun?
Ты не смотришь дальше дна бокала
– Bardağın dibinden daha uzağa bakmıyorsun
Внутри пустота и она глубже дна Байкала
– İçinde bir boşluk var ve Baykal’ın dibinden daha derin
Шёпот твоих губ, изгибов запах
– Dudakların fısıldıyor, kıvrımlar kokuyor
Что-то щёлкнуло во мне внезапно
– İçimde aniden bir şey tıklandı
Я забуду об этом на завтра
– Bunu yarın için unutacağım
Сожалел когда-то, но это было давно
– Bir zamanlar pişmandım, ama bu uzun zaman önceydi

Мои руки холодней металла
– Ellerim metalden daha soğuk
Лёд в груди — разве ты не знала?
– Göğsünde buz var-bilmiyor muydun?
Ты не смотришь дальше дна бокала
– Bardağın dibinden daha uzağa bakmıyorsun
Внутри пустота и она глубже дна Байкала
– İçinde bir boşluk var ve Baykal’ın dibinden daha derin
Шёпот твоих губ, изгибов запах
– Dudakların fısıldıyor, kıvrımlar kokuyor
Что-то щёлкнуло во мне внезапно
– İçimde aniden bir şey tıklandı
Я забуду об этом на завтра
– Bunu yarın için unutacağım
Сожалел когда-то, но это было давно
– Bir zamanlar pişmandım, ama bu uzun zaman önceydi