Kategoriler
G Şarkı Sözleri Çevirileri T

Gunna & Taurus – 9 TIMES OUTTA 10 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, yeah, yeah, yeah, yo
– Evet, Evet, Evet, Evet, yo
Yeah, nigga, we, we came up, nigga
– Evet, zenci, biz geldik, zenci
We ain’t goin’ back, back and forth with you suckas
– Seninle ileri geri gitmiyoruz, geri dönmüyoruz suckas
You know
– Bilirsin

Nine times out of ten, niggas knew I was gon’ win (Win)
– On kişiden dokuzunda zenciler kazanacağımı biliyordu.
Nine times out of ten, I was gonna get a Benz (Nine times out of ten)
– On üzerinden dokuz kez, bir Benz alacaktım (on üzerinden Dokuz kez)
Nine times out of ten, I’ma come and get revenge (Come and get revenge)
– Ondan dokuz kez, gelip intikam alacağım (gel ve intikam al)
Nine times out of ten, I’ll probably send again (Again)
– On üzerinden dokuz kez, muhtemelen tekrar göndereceğim (tekrar)
Watching through that lens (Lens)
– O mercekten izlemek (mercek)
Keep an F&N, it’s extended with a dick (Extended with a dick)
– Bir F&n tutun, bir dick ile uzatılır (bir dick ile uzatılır)
Had to hand ’em in, I could never be a prick (Never be a prick)
– Onları teslim etmek zorunda kaldım, asla hıyar olamazdım (asla hıyar olamazdım)
Don’t you never say I switched (Never say I)
– Asla değiştiğimi söyleme (asla değiştiğimi söyleme)
Chasin’ hundreds since a kid, makin’ money like I’m Mitch (Mitch)
– Çocukluğumdan beri yüzlerce kişiyi Kovalıyorum, sanki ben Mitch’mişim gibi para kazanıyorum.

Make a couple bricks (Bricks), keep a tall bitch
– Birkaç tuğla (tuğla) yap, uzun bir orospu tut
I’ll nail her to the cross (Cross), beatin’ down her walls (Walls)
– (Cross) çapraz onu tutuklayacağım, dayak (Duvar), surlardan aşağıya
Had dirty money, but I keep it clean like Lysol (Lysol)
– Kirli param vardı, ama Lysol (Lysol)gibi temiz tutuyorum.
It came up, but I would have settled for a nice loft
– Ortaya çıktı, ama güzel bir çatı katına yerleşirdim.
Never mind me (Never mind me), I don’t hate at all (All)
– Boşver beni (Boşver beni), hiç nefret etmiyorum (hiç)
It’s a dog eat dog world (Dog), stayin’ on my paws (Rrr)
– Bu bir köpek köpek dünyasını yiyor (köpek), pençelerimde kalıyor (Rrr)
Spread this cash around, I ain’t here to ball hog (Ball hard)
– Bu para dağıtın, burada topu hog (hard Top)için değil …
Sliding in that Urus, seats the color basketball (Ball)
– Bu Urus’ta kayan, renkli Basketbolu (top) yerleştirir.
Pull up in that Lamb truck, me and Taurus (Skrt)
– O Kuzu kamyonuna bin, Ben ve Toros (Skrt)
Order me some lamb chops and some calamari (Calamari)
– Bana biraz kuzu pirzolası ve biraz Kalamar (Kalamar)sipariş et.
See that comin’ next month, I want that RR (RR)
– Gelecek ay gelecek, o RR’Yİ (RR)istiyorum.
I fuck this bitch from Flatbush, she yellin’ “Ah-ah” (Ah Ah)
– Bu Sürtüğü Flatbush’tan sikiyorum, “Ah-ah” diye bağırıyor.

Nine times out of ten, niggas knew I was gon’ win (Nine times out of ten)
– On üzerinden dokuz kez, zenciler kazanacağımı biliyordu (on üzerinden Dokuz kez).
Nine times out of ten, I was gonna get a Benz (Nine times out of ten)
– On üzerinden dokuz kez, bir Benz alacaktım (on üzerinden Dokuz kez)
Nine times out of ten, I’ma come and get revenge (Come and get revenge)
– Ondan dokuz kez, gelip intikam alacağım (gel ve intikam al)
Nine times out of ten, I’ll probably send again
– On üzerinden dokuz kez, muhtemelen tekrar göndereceğim
Watching through that lens (Lens)
– O mercekten izlemek (mercek)
Keep an F&N, it’s extended with a dick
– Bir F&n tutun, bir dick ile uzatıldı
Had to hand ’em in, I could never be a prick
– Onları el ‘vardı, hiç bir pislik olabilirim
Don’t you never say I switched (Never say I)
– Asla değiştiğimi söyleme (asla değiştiğimi söyleme)
Chasin’ hundreds since a kid, makin’ money like I’m Mitch (Mitch)
– Çocukluğumdan beri yüzlerce kişiyi Kovalıyorum, sanki ben Mitch’mişim gibi para kazanıyorum.

Grammys like a trophy, hard to keep it lowkey (Yeah)
– Grammy’ler bir kupa gibi, onu düşük tutmak zor (Evet)
Nine times outta’ ten, dawg, I know I’d get a Rollie (Know I’d get a Rollie)
– Ondan dokuz kere dostum, bir Rollie alacağımı biliyorum (bir Rollie alacağımı biliyorum)
Nine out of my ten friends rockin’ them a Rollie (Yeah)
– On arkadaşımdan dokuzu onlara Rollie sallıyor (Evet)
Five carat on my ear, it’s hard to go unnoticed (Yeah)
– Kulağımda beş karat, fark edilmemek zor (Evet)
No rosa gold, just all white got me feeling holy (All white)
– Rosa gold yok, sadece tüm beyazlar beni kutsal hissettirdi (hepsi beyaz)
Big dude, he had that soft white, whole hood know he sold it (Whole hood know he sold)
– Yumuşak beyaz, bütün hood sattı (Tüm kaput sattı biliyor musun iri adam vardı
That boy ain’t got his own style, my fans know he stole it (Own style)
– O çocuğun kendi tarzı yok, hayranlarım onun çaldığını biliyor (kendi tarzı)
But my bank account still loaded, you won’t last if you ain’t devoted (Nah)
– Ama banka Hesabım hala dolu, kendini adamış değilsen uzun sürmezsin (Hayır)
Yeah, that’s the homie (Yeah)
– Evet, bu Kanka (Evet)
Neighborhood roller, you won’t never be my coadie’ (Never)
– Mahalle silindiri, asla benim yardımcım olmayacaksın (asla)
Colder than a polar (Woah), we still negative four degree (Yeah)
– Bir kutuptan daha soğuk (Woah), hala negatif dört derece (Evet)
Nine times out of ten, you broke ass niggas can’t get near me
– On kişiden dokuzunda, sen beş parasız zenciler bana yaklaşamıyorsun.
Yo’ bitch nothing if you ask me (Ask me)
– Bana sorarsan hiçbir şey yok (bana sor)

Nine times out of ten niggas knew I was gon’ win (Nine times out of ten)
– On zenciden dokuz kez kazanacağımı biliyordu (on kişiden Dokuz kez).
Nine times out of ten I was gonna get a Benz (Nine times out of ten)
– On üzerinden dokuz kez bir Benz alacaktım (on üzerinden Dokuz kez)
Nine times out of ten, I’ma come and get revenge (Come and get revenge)
– Ondan dokuz kez, gelip intikam alacağım (gel ve intikam al)
Nine times out of ten, I’ll probably send again
– On üzerinden dokuz kez, muhtemelen tekrar göndereceğim
Watching through that lens
– O mercekten izliyorum.
Keep an F&N, it’s extended with a dick
– Bir F&n tutun, bir dick ile uzatıldı
Had to hand ’em in, I could never be a prick
– Onları el ‘vardı, hiç bir pislik olabilirim
Don’t you never say I switched (Never say I)
– Asla değiştiğimi söyleme (asla değiştiğimi söyleme)
Chasin’ hundreds since a kid, makin’ money like I’m Mitch
– Çocukluğumdan beri yüzlerce kişiyi Kovalıyorum, sanki Mitch’mişim gibi para kazanıyorum.

Taurus
– Boğa Burcu
Nine times out of ten, niggas knew I was gon’ win
– On kişiden dokuzunda zenciler kazanacağımı biliyordu.
Nine times out of ten, I was gonna get a Benz
– On kişiden dokuzunda Benz alacaktım.
Nine times out of ten, I’ma come and get revenge
– On kişiden dokuzunda gelip intikam alacağım.
Nine times out of ten, I’ll probably send again
– On üzerinden dokuz kez, muhtemelen tekrar göndereceğim