Henrique & Juliano - Sentimentalmente Esperto Portekizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Henrique & Juliano - Sentimentalmente Esperto Portekizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Meu coração tem pé atrás com qualquer um que beija gostoso
- Kalbimin sıcak öpen herkesle bir arka ayağı var
Que fala besteira pertinho do pescoço
- Boynuna yakın saçma sapan konuşan

E a nossa ficadinha tá ficando bom demais pra ser verdade
- Ve kalışımız gerçek olamayacak kadar iyi olmaya başladı.
Eu tô gostando, eu tô! Mas com medo de dar trave
- Hoşuma gidiyor, ben! Ama çapraz çubuk vermekten korkuyor
É aquela velha história
- Eski hikaye
Tô bambeando, mas não tô soltando a corda
- Sallanıyorum ama ipi bırakmıyorum.

Tô apostando, confiando de olho aberto
- Bahse girerim, açık bir gözle güveniyorum
Mas se der ruim, eu não sofro, eu não morro, eu tô zero
- Ama kötü giderse, acı çekmem, ölmem, sıfırım
Tô apostando, confiando de olho aberto
- Bahse girerim, açık bir gözle güveniyorum
Mas se der ruim, eu não sofro, eu não morro, eu tô zero
- Ama kötü giderse, acı çekmem, ölmem, sıfırım
Tô sentimentalmente esperto
- Duygusal olarak zekiyim.

A gente aprende com o tempo
- Zamanla öğreniyoruz

E a nossa ficadinha tá ficando bom demais pra ser verdade
- Ve kalışımız gerçek olamayacak kadar iyi olmaya başladı.
Eu tô gostando, eu tô! Mas com medo de dar trave
- Hoşuma gidiyor, ben! Ama çapraz çubuk vermekten korkuyor
É aquela velha história
- Eski hikaye
Tô bambeando, mas não tô soltando a corda
- Sallanıyorum ama ipi bırakmıyorum.

Tô apostando, confiando de olho aberto
- Bahse girerim, açık bir gözle güveniyorum
Mas se der ruim, eu não sofro, eu não morro, eu tô zero
- Ama kötü giderse, acı çekmem, ölmem, sıfırım
Tô apostando, confiando de olho aberto
- Bahse girerim, açık bir gözle güveniyorum
Mas se der ruim, eu não sofro, eu não morro, eu tô zero
- Ama kötü giderse, acı çekmem, ölmem, sıfırım
Tô sentimentalmente esperto
- Duygusal olarak zekiyim.
Mas se der ruim, eu não sofro, eu não morro, eu tô zero
- Ama kötü giderse, acı çekmem, ölmem, sıfırım
Tô sentimentalmente esperto
- Duygusal olarak zekiyim.
Paylaş: