Joey Bada$$ - One of Us İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Joey Bada$$ - One of Us İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Make up your mind, make up your mind
- Kararını ver, kararını ver
Uh, yeah
- Evet
[?] told me (Statik Selektah)
- [? bana söyledi (Statik Selektah)
Look, make up your mind, baby
- Bak, kararını ver bebeğim.
Rollie on my wrist sayin' I ain't got time, baby
- Rollie bileğimde zamanım olmadığını söylüyor bebeğim.
Gotta shine, baby
- Parlamalıyım bebeğim.

Uh, I know they wishin' they was one of us (Why?)
- Bizden biri olmayı dilediklerini biliyorum (Neden?)
'Cause we livin' in the lap of lux (Yeah)
- Çünkü lux'ın kucağında yaşıyoruz (Evet)
Stuffing honeys in the trap, got 'em lappin' up (Right)
- Balları tuzağa düşürüp, yukarı fırlatıyorlar (Sağda)
I know I got my money right, so I'm actin' up (Yeah)
- Paramı doğru aldığımı biliyorum, bu yüzden harekete geçiyorum (Evet)
What? I know they wishin' they was one of us (What)
- Ne? Bizden biri olmayı dilediklerini biliyorum (Ne)
'Cause we livin' in the lap of lux (What, what)
- Çünkü lux'ın kucağında yaşıyoruz (Ne, ne)
Stuffing honeys in the trap, got 'em lappin' up (Yeah)
- Balları tuzağa düşürmek, onları havaya uçurmak (Evet)
I know I talk a lot of shit 'cause I can back it up, what (Nigga, what)
- Çok konuştuğumu biliyorum çünkü yedekleyebilirim, ne (Zenci, ne)

Bitch, I'm the boss like Hugo
- Kaltak, ben de Hugo gibi patronum.
Pockets full of blue notes, walking industry loophole
- Mavi notalarla dolu cepler, yürüyen endüstri boşluğu
Realest nigga that you know
- Bildiğin en gerçek zenci
Known around my city like that nigga Cuomo
- Şehrimde o zenci Cuomo gibi tanınıyorum.
Catch me in Bocacainni eatin' all the pluto
- Beni Bocacainni'de tüm pluto'yu yerken yakala
She need a nigga who gon' keep it low, won't let the crew know
- Gizli tutacak, mürettebata haber vermeyecek bir zenciye ihtiyacı var.
Venus or Sagittarius, but I took her to Pluto
- Venüs veya Yay, ama onu Pluto'ya götürdüm.
I got a gold soul, not that I could pull gold
- Altın bir ruhum var, altın çekebileceğimden değil
She throw a dime, I knock it out the park like Albert Pujols
- O bir kuruş atarsa, ben de Albert Pujols gibi parktan atarım.
Goodfella, rockin' the sky, dweller (I don't care)
- Goodfella, gökyüzünü sallıyor, dweller (umurumda değil)
Got street dreams of bein' richer than a Rockefeller (Yeah, now)
- Bir Rockefeller'dan daha zengin olmanın sokak hayalleri var (Evet, şimdi)
I tell her it's whatever, we can catch planes to dodge the bad weather
- Ona her neyse, kötü hava koşullarından kaçmak için uçakları yakalayabiliriz diyorum.
I could have us off in the Porsche until you feel this leather
- Sen bu deriyi hissedene kadar bizi Porsche'de bırakabilirim.
And the Range Rover, kinda on the river
- Ve Range Rover, nehrin üzerinde
For the quick changeover, got an AM and a PM with
- Hızlı değişim için, bir AM ve bir PM var
Only A-list R&B honeys who you see him with
- Onu birlikte gördüğünüz sadece A listesindeki R &B kızları
Any rumors you heard about him, you should believe the shit
- Onun hakkında duyduğun dedikodulara inanmalısın.
I pull up in the cleanest whip, Nike SBs in coordination with the GC3
- GC3 ile koordineli olarak en temiz kırbaç olan Nike Sbs'yi çekiyorum
Prezi' you on the wrist look crisp, matchin' the Jesus piece
- Prezi' bileğindeki İsa parçasıyla uyuşan gevrek görünüyorsun
Face card way too legit, don't even need ID
- Yüz kartı çok okunaklı, kimliğe bile gerek yok
Basketball wives on my dick, I give 'em tenacious D (Balling)
- Basketbol karıları sikimde, onlara inatçı D (Balling) veriyorum.
From BK to the Bay, we run them numbers up
- Bk'dan Körfeze kadar sayıları araştırıyoruz.
'Bout to lap you niggas again, they runnin' outta luck
- Siz zencileri tekrar kucağınıza almak için şansları tükeniyor.
Been on top of my game, niggas can't stunt on us
- Oyunumun zirvesindeydim, zenciler bizi oyuna getiremezdi.
Me and June one in the same, fuckin' the summers up (Right)
- Ben ve June aynı şekilde, yazları lanetliyoruz (Sağda)

I know they wishin' they was one of us (What?)
- Bizden biri olmayı dilediklerini biliyorum (Ne?)
'Cause we livin' in the lap of lux (Yeah)
- Çünkü lux'ın kucağında yaşıyoruz (Evet)
Stuffing honeys in the trap, got 'em lappin' up (Yeah)
- Balları tuzağa düşürmek, onları havaya uçurmak (Evet)
I know I got my money right, so I'm actin' up (Yeah)
- Paramı doğru aldığımı biliyorum, bu yüzden harekete geçiyorum (Evet)
What? I know they wishin' they was one of us (What)
- Ne? Bizden biri olmayı dilediklerini biliyorum (Ne)
'Cause we livin' in the lap of lux (What, what)
- Çünkü lux'ın kucağında yaşıyoruz (Ne, ne)
Stuffing honeys in the trap, got 'em lappin' up (Yeah)
- Balları tuzağa düşürmek, onları havaya uçurmak (Evet)
I know I talk a lot of shit 'cause I can back it up
- Çok konuştuğumu biliyorum çünkü yedekleyebilirim.

Nigga, this that go insane, nigga, kill mode
- Zenci, bu çılgınlık, zenci, öldürme modu
Pyrex in the kitchen, workin' two stoves, yeah
- Pyrex mutfakta, iki ocakta çalışıyor, evet
Emerged from the dirt, had to make a way
- Çamurdan çıktı, bir yol yapmak zorunda kaldı
It was dark days, but now it's better ways
- Karanlık günlerdi, ama şimdi daha iyi yollar
Used to wash cars, go to matinees
- Araba yıkamak, matinelere gitmek için kullanılır.
Now I'm pullin' out a hunnid just to go and play
- Şimdi gidip oynamak için bir hunnid çekiyorum.
I'm the type that let a bad bitch walk away
- Ben kötü bir orospunun gitmesine izin veren tipim.
'Cause that ain't my main focus, I'm on bigger things
- Çünkü bu benim ana odak noktam değil, daha büyük şeylere odaklanıyorum.
Might get her hair done, let her drive the Porsche (What else?)
- Saçını yapabilir, Porsche'yi kullanmasına izin verebilir (Başka ne var?)
Ten thousand in my sock and I'm rocking shorts
- Çorabımda on bin ve şortumu sallıyorum.
Uh, shoes up, I got my life in order
- Ayakkabılarımı kaldır, hayatımı düzene soktum.
Slide through BK in a drop with Joey
- Joey ile bir damla BK ile kaydırın
I told baby I'm a different breed
- Bebeğe farklı bir cins olduğumu söyledim.
Don't be chasing me, shit, should be chasing heat
- Beni kovalamamalısın, kahretsin, sıcağı kovalamalısın
In Philly with Waldo eatin' a Philly cheese
- Philly'de Waldo ile Philly peyniri yerken
We livin' that life niggas would not believe
- Zencilerin inanmayacağı bir hayat yaşıyoruz.

I know they wishin' they was one of us
- Kıskanıyorlar onlar' biliyorum bizden biriydi onlar
'Cause we livin' in the lap of lux
- Çünkü lux'ın kucağında yaşıyoruz.
Stuffing honeys in the trap, got 'em lappin' up
- Balları tuzağa düşürüp, atlatıyorlar.
I know I got my money right, so I'm actin' up (Yeah)
- Paramı doğru aldığımı biliyorum, bu yüzden harekete geçiyorum (Evet)
What? I know they wishin' they was one of us (What)
- Ne? Bizden biri olmayı dilediklerini biliyorum (Ne)
'Cause we livin' in the lap of lux (What, what)
- Çünkü lux'ın kucağında yaşıyoruz (Ne, ne)
Stuffing honeys in the trap, got 'em lappin' up
- Balları tuzağa düşürüp, atlatıyorlar.
I know I talk a lot of shit 'cause I can back it up, nigga, what
- Çok konuştuğumu biliyorum çünkü yedekleyebilirim, zenci, ne

Yo, what up?
- Hey, ne oluyor?
Did you get my text?
- Mesajı aldın mı?
Who is this?
- Bu kim?
You don't know me
- Beni tanımıyorsun
I just was, I just wanna have a rapper, Are you Joey?
- Sadece rapçi olmak istiyordum, sen Joey misin?
It is I, yeah, It is me
- Benim, evet, benim
Proposing to this next weekend, bought a ring, took the whole '99, everything
- Gelecek hafta sonuna evlenme teklif edip bir yüzük aldım, 99'un tamamını, her şeyi aldım.
So, what you asking me, bro?
- Bana ne soruyorsun kardeşim?
Paylaş: