Johnny Cash - Folsom Prison Blues İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I hear the train a comin', it's rolling 'round the bend
- Trenin geldiğini duyuyorum, virajda yuvarlanıyor.
And I ain't seen the sunshine since I don't know when
- Ve ne zamandan beri güneş ışığını görmedim
I'm stuck in Folsom prison, and time keeps draggin' on
- Folsom hapishanesinde sıkışıp kaldım ve zaman sürüklenmeye devam ediyor
But that train keeps a rollin' on down to San Antone
- Ama o tren San Antone'a doğru ilerlemeye devam ediyor.
When I was just a baby my mama told me, "Son
- Ben daha bebekken annem bana, "Oğlum
Always be a good boy, don't ever play with guns"
- Her zaman iyi bir çocuk ol, asla silahlarla oynama"
But I shot a man in Reno just to watch him die
- Ama sırf ölmesini izlemek için Reno'da bir adamı vurdum.
When I hear that whistle blowing, I hang my head and cry
- O düdüğün çaldığını duyduğumda kafamı asıp ağlıyorum.
I bet there's rich folks eating in a fancy dining car
- Bahse girerim zengin insanlar süslü bir yemek arabasında yemek yiyordur.
They're probably drinkin' coffee and smoking big cigars
- Muhtemelen kahve içiyorlar ve büyük purolar içiyorlar.
Well I know I had it coming, I know I can't be free
- Bunu hak ettiğimi biliyorum, özgür olamayacağımı biliyorum.
But those people keep a-movin'
- Ama o insanlar hareket etmeye devam ediyor.
And that's what tortures me
- Ve bu bana işkence ediyor
Well if they freed me from this prison
- Eğer beni bu hapishaneden kurtarırlarsa
If that railroad train was mine
- Eğer o tren benim olsaydı
I bet I'd move it on a little farther down the line
- Bahse girerim çizginin biraz ilerisine taşırdım.
Far from Folsom prison, that's where I want to stay
- Folsom hapishanesinden uzakta, kalmak istediğim yer orası.
And I'd let that lonesome whistle blow my blues away
- Ve o yalnız düdüğün mavilerimi uçurmasına izin verirdim
- Trenin geldiğini duyuyorum, virajda yuvarlanıyor.
And I ain't seen the sunshine since I don't know when
- Ve ne zamandan beri güneş ışığını görmedim
I'm stuck in Folsom prison, and time keeps draggin' on
- Folsom hapishanesinde sıkışıp kaldım ve zaman sürüklenmeye devam ediyor
But that train keeps a rollin' on down to San Antone
- Ama o tren San Antone'a doğru ilerlemeye devam ediyor.
When I was just a baby my mama told me, "Son
- Ben daha bebekken annem bana, "Oğlum
Always be a good boy, don't ever play with guns"
- Her zaman iyi bir çocuk ol, asla silahlarla oynama"
But I shot a man in Reno just to watch him die
- Ama sırf ölmesini izlemek için Reno'da bir adamı vurdum.
When I hear that whistle blowing, I hang my head and cry
- O düdüğün çaldığını duyduğumda kafamı asıp ağlıyorum.
I bet there's rich folks eating in a fancy dining car
- Bahse girerim zengin insanlar süslü bir yemek arabasında yemek yiyordur.
They're probably drinkin' coffee and smoking big cigars
- Muhtemelen kahve içiyorlar ve büyük purolar içiyorlar.
Well I know I had it coming, I know I can't be free
- Bunu hak ettiğimi biliyorum, özgür olamayacağımı biliyorum.
But those people keep a-movin'
- Ama o insanlar hareket etmeye devam ediyor.
And that's what tortures me
- Ve bu bana işkence ediyor
Well if they freed me from this prison
- Eğer beni bu hapishaneden kurtarırlarsa
If that railroad train was mine
- Eğer o tren benim olsaydı
I bet I'd move it on a little farther down the line
- Bahse girerim çizginin biraz ilerisine taşırdım.
Far from Folsom prison, that's where I want to stay
- Folsom hapishanesinden uzakta, kalmak istediğim yer orası.
And I'd let that lonesome whistle blow my blues away
- Ve o yalnız düdüğün mavilerimi uçurmasına izin verirdim