Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lil Baby – From Now On İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, FaceTime, we still talk in codes
– Evet, FaceTime, hala kodlarla konuşuyoruz.
I think the feds on every iPhone
– Bence her iPhone’daki federaller
No more Polo T-Shirts
– Artık Polo Tişört yok
Put that shit on everyday from now on
– Şu andan itibaren her gün o boku giy.

Switchin’ up my image, no more pictures with my styrofoam
– Resmimi değiştiriyorum, straforumla daha fazla resim yok
Why the fuck I keep buyin’ these houses if I’m never home?
– Madem hiç evde değilim neden bu evleri almaya devam ediyorum?
I’m with gang, they never wrong
– Ben çetedeyim, asla yanılmazlar.
Supermodels, I’m stepping on ’em
– Süper modeller, üzerlerine basıyorum.
Search for where my weapon on me
– Silahımın üzerimde olduğu yeri ara
Buy three, four bags in one time
– Bir seferde üç, dört çanta satın alın
Treat the condo like a trap house
– Apartman dairesine bir tuzak evi gibi davran
Other spot, a baby compound
– Diğer nokta, bir bebek bileşiği
Bad bitches get the run-around
– Kötü orospular etrafta dolaşıyor
Bruh a trackstar, he run shit down
– Dostum, bir trackstar, her şeyi mahvetti.
I made this shit half of a one pound
– Bu boku yarım kilodan yaptım.
I told bro the one band, one sound
– Kardeşime tek grubu söyledim, tek sesi
She like, “Fuck the club, let’s stay in”
– “Kulübü siktir et, içeride kalalım” dedi.
Now she gotta get new tape in
– Şimdi yeni bir kaset almalı.
Pockets too big, they can’t never belittle me
– Cepler çok büyük, beni asla küçümseyemezler
Bae, I’m a hell of a nigga, ain’t with the arguing once you deliver
– Bae, ben çok iyi bir zenciyim, teslim ettikten sonra tartışacak değilim
I buy Achilles, the real one
– Aşil’i satın alıyorum, gerçek olanı
How you the hero but stay with some villains?
– Nasıl kahramansın ama bazı kötü adamlarla mı kalıyorsun?
I ain’t gon’ switch on my niggas
– Zencilerimi açmayacağım.
I run the game like I’m born with the ball
– Oyunu sanki topla doğmuşum gibi yönetiyorum.
Youngin ain’t corny at all
– Youngin hiç de bayat değil
Five foot nine, but I ain’t that small, feel like I’m seven feet tall
– Beş ayak dokuz, ama o kadar da küçük değilim, yedi ayak boyunda olduğumu hissediyorum
Bro ain’t stop, he just on pause, he comin’ straight when I call him
– Kardeşim durmuyor, sadece duraklıyor, onu aradığımda doğruca geliyor

On FaceTime, we still talk in codes
– Facetime’da hala kodlarla konuşuyoruz
I think the feds on every iPhone
– Bence her iPhone’daki federaller
No more Polo T-Shirts
– Artık Polo Tişört yok
Put that shit on everyday from now on (Pluto)
– Şu andan itibaren her gün bu boku giy (Pluto)

Get millions of dollars, walkin’ in Prada, drinkin’ out styrofoam (Pluto)
– Milyonlarca dolar kazan, Prada’da yürü, strafor iç (Pluto)
Gotta talk in code when you on FaceTime, like the feds on the phone (Oh)
– Telefondaki federaller gibi Facetime’dayken kodla konuşmalısın (Oh)
Live a billionaire lifestyle, but I still give beats to your door
– Milyarder bir yaşam tarzı yaşa, ama yine de kapına vuruyorum
Lil’ one got the stick, ready to go blitz, lil’ one stay on go
– Lil’ one got the stick, ready to go blitz, lil’ one stay on go (küçük biri sopayı aldı, patlamaya hazır)
Flatline a nigga, one call, pull the pounds up in U-Hauls (Ooh)
– Bir zenciyi dümdüz hizala, bir çağrı, U-Hauls’da poundları yukarı çek (Ooh)
Dodgin’ a life sentence, poppin’ all the shit I talk
– Müebbet hapis cezasından kaçmak, konuştuğum her boku patlatmak
I done piped up another nigga bitch, I’m too rich, my fault
– Başka bir zenci orospuya boru döşedim, çok zenginim, benim hatam
I just alley ooped a ho to my dawg, he just slam dunked her (A hundred)
– Ben sadece sokak arkadaşıma bir fahişe attım, o sadece onu smaçladı (yüz)
Balling like ‘Bron, but now I’m starting to feel like messiah (‘Siah)
– ‘Bron gibi Balling, ama şimdi mesih gibi hissetmeye başlıyorum (‘Siah)
Codeine drinkin’, but I swear the money getting me higher (Higher)
– Kodein içiyor, ama yemin ederim para beni yükseltiyor (Daha yüksek)
Just told the judge I’m on pills, my mansion got marble (Marble)
– Yargıca hap içtiğimi söyledim, konağımda mermer var (Mermer)
Charge a M for a show, still’ll send bail to you tomorrow
– Gösteri için bir milyon dolar al, yine de yarın kefaletini ödersin.

FaceTime, we still talk in codes
– FaceTime, hala kodlarla konuşuyoruz
I think the feds on every iPhone
– Bence her iPhone’daki federaller
No more Polo T-Shirts
– Artık Polo Tişört yok
Put that shit on everyday from now on
– Şu andan itibaren her gün o boku giy.

Everybody can fold but I won’t, everybody want it but I don’t
– Herkes katlanabiliyor ama ben katlanmayacağım, herkes istiyor ama ben katlanmıyorum
I make niggas follow and I lead, I make bitches cum, then I leave
– Zencileri takip ettiririm ve liderlik ederim, sürtükleri boşaltırım, sonra giderim
Virgil Maybach be so sweet, we just get ’em, ain’t no beef
– Virgil Maybach çok tatlı, sadece alıyoruz, sığır eti yok
You can get her back, I can’t keep her
– Onu geri alabilirsin, onu tutamam
We be getting (Shh), that’s our secret
– Alıyoruz (Şşş), bu bizim sırrımız
Rappers wanna kick it, can’t reach me
– Rapçiler tekmelemek istiyor, bana ulaşamıyor
You and five of y’all niggas can’t see me
– Siz ve beşiniz beni göremiyorsunuz.
Really sturdy, a wall, nigga, can’t beat me
– Gerçekten sağlam, bir duvar, zenci, beni yenemez
Akademiks know he ain’t as rich as me
– Akademikler onun benim kadar zengin olmadığını biliyorlar.
Brodie ready to eat for a twenty piece
– Brodie yirmi parça yemeye hazır
I ain’t got nothin’ to say to you mini-mes
– Sana söyleyecek bir şeyim yok mini-mes
Ready to buy a lil’ nigga contract
– Küçük bir zenci kontratı almaya hazır mısın?
Yeah, yeah, whatever, we on that
– Evet, evet, her neyse, biz bu konuda
Disappearing on ’em, they got weird on me
– Üzerlerinde kayboluyorlar, üzerimde tuhaflaşıyorlar
I’m the fallback king, number one shit
– Ben geri dönüş kralıyım, bir numara bok
Me and King Pluto, that’s a smooth tag team
– Ben ve Kral Pluto, bu çok iyi bir takım.
Gotta live with it, can’t wake up from it, this is not a bad dream
– Onunla yaşamak zorundayım, ondan uyanamıyorum, bu kötü bir rüya değil
Look how life changed, TVs in the shower, used to steal flatscreens
– Bakın hayat nasıl değişti, duştaki televizyonlar, düz ekranları çalardı.

Shh
– Şşşt
I know that they listening, fuck ’em
– Dinlediklerini biliyorum, siktir et onları
Know not to ask me about nothing
– Bana hiçbir şey sormamayı bil
If I ain’t somewhere getting money then I’m fuckin’ (Fft, fft)
– Eğer bir yerde para bulamıyorsam, o zaman sikişiyorum (Fft, fft)
That’s that switch sound
– Bu anahtar sesi
I ain’t going out without a fight, I’ma tell you that shit now
– Kavga etmeden dışarı çıkmayacağım, sana bunu şimdi söyleyeceğim.
Whatever I get, I’ma share with my brother
– Ne alırsam, kardeşimle paylaşacağım.
That’s how we get down
– İşte böyle iniyoruz.
If you get offended, it is what it is
– Eğer gücenirsen, işte budur
Bitch, I’m from Atlanta so I gotta snake now
– Kaltak, ben Atlanta’lıyım, bu yüzden şimdi yılan olmalıyım.