Luke Hemmings - Starting Line İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
In and out of focus
- Odak içinde ve dışında
Moments that I keep
- Tuttuğum anlar
Something for the pain
- Acı için bir şey
And something so I sleep
- Ve bir şey bu yüzden uyuyorum
Won’t you comfort me?
- Beni teselli etmeyecek misin?
Warm the air that I breathe
- Nefes aldığım havayı ısıtın
Visceral in doses
- Dozlarda visseral
Hiding in the seams
- Dikişlerde saklanıyor
Standing on the sun and I don’t feel a thing
- Güneşin üzerinde duruyorum ve hiçbir şey hissetmiyorum
Won’t you comfort me?
- Beni teselli etmeyecek misin?
Take the fear I don’t need
- İhtiyacım olmayan korkuyu al
I wake every morning with the years ticking by
- Her sabah uyanıyorum ve yıllar geçiyor
I’m missing all these memories, maybe they were never mine
- Tüm bu anıları özlüyorum, belki de hiç benim olmadılar
I feel the walls are closing
- Duvarların kapandığını hissediyorum.
I’m running out of the time
- Zaman kalmadı
I think I missed the gun at the starting line
- Sanırım başlangıç çizgisindeki silahı kaçırdım.
Tell me, am I broken?
- Söyle bana, kırıldım mı?
I can never leave
- Asla gidemem
Biting on my tongue and
- Dilimde ısırma ve
Checking if it bleeds
- Kanama olup olmadığını kontrol etme
Is it lost on me?
- Üzerimde mi kayboldu?
All the things I believe
- İnandığım her şey
Something like an omen I can never keep
- Asla tutamayacağım bir alamet gibi bir şey
Moving on and on, so very bittersweet
- Devam et ve devam et, çok acı tatlı
Is it lost on me?
- Üzerimde mi kayboldu?
All the things I believe
- İnandığım her şey
I wake up every morning with the years ticking by
- Her sabah uyanıyorum ve yıllar geçiyor
I'm missing all these memories
- Tüm bu anıları özlüyorum
Maybe they were never mine
- Belki de hiç benim olmadılar.
I feel the walls are closing
- Duvarların kapandığını hissediyorum.
I'm running out of time
- Zaman kalmadı
I think I missed the gun at the starting line
- Sanırım başlangıç çizgisindeki silahı kaçırdım.
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
I wake up every morning with the years ticking by
- Her sabah uyanıyorum ve yıllar geçiyor
I'm missing all these memories
- Tüm bu anıları özlüyorum
Maybe they were never mine
- Belki de hiç benim olmadılar.
I feel the walls are closing
- Duvarların kapandığını hissediyorum.
I'm running out of time
- Zaman kalmadı
I think I missed the gun at the starting line
- Sanırım başlangıç çizgisindeki silahı kaçırdım.
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
- Odak içinde ve dışında
Moments that I keep
- Tuttuğum anlar
Something for the pain
- Acı için bir şey
And something so I sleep
- Ve bir şey bu yüzden uyuyorum
Won’t you comfort me?
- Beni teselli etmeyecek misin?
Warm the air that I breathe
- Nefes aldığım havayı ısıtın
Visceral in doses
- Dozlarda visseral
Hiding in the seams
- Dikişlerde saklanıyor
Standing on the sun and I don’t feel a thing
- Güneşin üzerinde duruyorum ve hiçbir şey hissetmiyorum
Won’t you comfort me?
- Beni teselli etmeyecek misin?
Take the fear I don’t need
- İhtiyacım olmayan korkuyu al
I wake every morning with the years ticking by
- Her sabah uyanıyorum ve yıllar geçiyor
I’m missing all these memories, maybe they were never mine
- Tüm bu anıları özlüyorum, belki de hiç benim olmadılar
I feel the walls are closing
- Duvarların kapandığını hissediyorum.
I’m running out of the time
- Zaman kalmadı
I think I missed the gun at the starting line
- Sanırım başlangıç çizgisindeki silahı kaçırdım.
Tell me, am I broken?
- Söyle bana, kırıldım mı?
I can never leave
- Asla gidemem
Biting on my tongue and
- Dilimde ısırma ve
Checking if it bleeds
- Kanama olup olmadığını kontrol etme
Is it lost on me?
- Üzerimde mi kayboldu?
All the things I believe
- İnandığım her şey
Something like an omen I can never keep
- Asla tutamayacağım bir alamet gibi bir şey
Moving on and on, so very bittersweet
- Devam et ve devam et, çok acı tatlı
Is it lost on me?
- Üzerimde mi kayboldu?
All the things I believe
- İnandığım her şey
I wake up every morning with the years ticking by
- Her sabah uyanıyorum ve yıllar geçiyor
I'm missing all these memories
- Tüm bu anıları özlüyorum
Maybe they were never mine
- Belki de hiç benim olmadılar.
I feel the walls are closing
- Duvarların kapandığını hissediyorum.
I'm running out of time
- Zaman kalmadı
I think I missed the gun at the starting line
- Sanırım başlangıç çizgisindeki silahı kaçırdım.
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
I wake up every morning with the years ticking by
- Her sabah uyanıyorum ve yıllar geçiyor
I'm missing all these memories
- Tüm bu anıları özlüyorum
Maybe they were never mine
- Belki de hiç benim olmadılar.
I feel the walls are closing
- Duvarların kapandığını hissediyorum.
I'm running out of time
- Zaman kalmadı
I think I missed the gun at the starting line
- Sanırım başlangıç çizgisindeki silahı kaçırdım.
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar
Take me alive, make me a liar
- Beni canlı al, beni yalancı yap
Take me alive
- Beni canlı al
Don't look away until it's gone
- O gidene kadar başka yere bakma.
Until it's gone
- O gidene kadar