Lupe Fiasco - Steve Jobs: SLR 3 1/2 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Lupe Fiasco - Steve Jobs: SLR 3 1/2 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Say yeah, 'Trakk!
- Evet de, 'Trakk!
I apologize man, it was last minute
- Özür dilerim dostum, bu son dakika oldu
So me ask for this in advance
- Bu yüzden bunu önceden soruyorum
SLR, yeah
- SLR, Evet
Said they lean on me
- Bana yaslandıklarını söyledi.
Niggas tried to dream on me
- Zenciler beni hayal etmeye çalıştı
Told that nigga he can lean on me
- O zenciye bana yaslanabileceğini söyledi.
Fall asleep and have a dream on me
- Uykuya dal ve bana bir rüya gör
Nigga, yeah yeah yeah yeah
- Zenci, Evet Evet Evet Evet

You see, it takes niggas weeks
- Zenciler haftalar alır.
They need a comfort zone and some beats
- Bir konfor bölgesine ve bazı ritimlere ihtiyaçları var
Lollygaggers to poly matters that go over responses
- Lollygaggers için Poly matters o gitmek üzerinde responses
Get all layered and technical in they content
- İçeriğindeki tüm katmanlı ve teknik bilgileri alın
Press record, then I bring the receipts
- Kayıt tuşuna basın, sonra makbuzları getireceğim
Lambda lambda lambda, I think that shit was sweet
- Lambda lambda lambda, bence bu çok tatlıydı
I wish I could just kiss you on the cheek
- Keşke seni yanağından öpebilseydim.
Nerds have they hands in everything
- İnekler her şeyde elleri var
Gangsters won't even touch the police
- Gangsterler polise bile dokunmayacak
Won't you tell your niggas get that
- Bunu zencilerine söylemeyecek misin?
Take some of those cool fullies and go and get some of our shit back
- Bu havalı dolgulardan bazılarını al ve git ve bazı boklarımızı Geri Al
Your problem is you ain't never have no impact
- Senin sorunun hiç etkisi yok olur
Kit-Kats and chit-chat and syntax won't make up for how much you sit back
- Kit-Kats ve chit-chat ve sözdizimi arkanıza yaslanın ne kadar telafi olmaz
I think that nigga scared
- Sanırım o zenci korktu.
He never leave Heaven 'cause he already dead
- Cenneti asla terk etmiyor çünkü çoktan öldü
Damn, nigga are you insane?
- Lanet olsun, zenci sen deli misin?
What's the point in knowing how to point and aim
- Nasıl işaret edileceğini ve hedefleneceğini bilmenin anlamı nedir
If the niggas you gon' bang look exactly the same?
- Eğer çakacağın zenciler tamamen aynı görünüyorsa?
That ain't motherfucking cool, that's a motherfucking shame
- Bu lanet olası havalı değil, bu lanet olası bir utanç
This ain't no motherfucking game
- Bu lanet olası bir oyun değil
That's why I think you are a motherfucking lame
- Bu yüzden seni lanet olası bir topal olarak görüyorum
We both wear glasses, the difference is
- İkimiz de gözlük takıyoruz, fark şu ki
I was in school thinking it was cool, you was thinking of skipping classes
- Okuldaydım, havalı olduğunu düşünüyordum, sen dersleri atlamayı düşünüyordun.
Listening to your track record, I could see you were skipping classics
- Sicilini dinlerken, klasikleri atladığını görebiliyordum.
I did it on my first one and delivered to the masses
- Bunu ilk kez yaptım ve kitlelere teslim ettim
Your songs are immemorable, your verses are impenetrable
- Şarkıların ölçülemez, ayetlerin aşılmaz
I ain't even listen to that diss record
- Diss plağını bile dinlemiyorum.
I only fuck with you 'cause your interviews
- Sadece röportajların yüzünden seninle yatıyorum.
I ain't even trip when you called me a bitch
- Bana kaltak dediğinde trip bile değilim.
I was like, "Look at Salem, calling me a witch"
- "Bana cadı diyen Salem'e bak." dedim."
Look at how they made him, look how much they gave him
- Onu nasıl yaptıklarına bak, ona ne kadar verdiklerine bak
Look at all the assists, nigga, if it wasn't for Premier
- Tüm asist bak, Zenci, Premier olmasaydı
You wouldn't be, if it wasn't for, if it wasn't for
- Olmasaydın, olmasaydın, olmasaydın
If it wasn't for, if it wasn't for, nigga, I got a dozen more
- Eğer olmasaydı, eğer olmasaydı, zenci, bir düzine daha var
Hov think I'm Hov, Nas think I'm Nas
- Hov ben Hov olduğumu düşünüyorum, NAS ben Nas olduğumu düşünüyorum
That's the trick, you ain't gotta think when niggas already think you are
- İşin püf noktası bu, zenciler zaten öyle olduğunu düşündüğünde düşünmene gerek yok
Muah!
- Muah!
Your story crooked and your book too, pass the dumb shit
- Hikayen çarpık ve kitabın da, aptal boku geç
But you would shoot somebody's son holding Sun Chips
- Ama Güneş cipsi tutan birinin oğlunu vururdun.
I wish they would've left Biz here, and fucking took you
- Keşke bizi burada bırakıp seni götürselerdi.
And all your hyper-technical hypotheticals
- Ve tüm hiper-teknik varsayımlarınız
In life, I've never met with you, from a distance, I accepted you
- Hayatta, seninle hiç tanışmadım, uzaktan, seni kabul ettim
From the podcast, I been kind of skeptical
- Podcast'ten, biraz şüpheci oldum
This ain't our first clash, this is just one of the several
- Bu bizim ilk çatışmamız değil, bu sadece birkaç tanesinden biri
I ain't trying to bash, but it was like you was off your schedule
- Vurmaya çalışmıyorum, ama sanki programın dışındaymışsın gibi.
You was throwing more than jabs, I was like, "This nigga's incredible"
- Yumruklardan daha fazlasını atıyordun, ben de " bu zenci inanılmaz"
We had to fucking edit you
- Seni düzenlemek zorunda kaldık
I don't know what vegan Detroit vegetable Dr. Sebi diet infected you
- Detroit vegan sebze Dr. Sebi diyetinin size ne bulaştığını bilmiyorum
To think that we share the same metrics or somehow I was less than you
- Aynı metrikleri paylaştığımızı ya da bir şekilde senden daha az olduğumu düşünmek
And I was the type of nigga that you could get really disrespectful to
- Ve ben gerçekten saygısız olabileceğin bir zenciydim
I ain't never lectured you, I get energetic and joke
- Sana hiç ders vermedim, enerjik oluyorum ve şaka yapıyorum
But in real talk nigga, I ain't never disrespected you
- Ama gerçek konuşmada zenci, sana asla saygısızlık etmedim
I'ma punch you in your fucking face and we all think it's silly
- Yüzüne yumruk atacağım ve hepimiz bunun aptalca olduğunu düşünüyoruz
I'm thinking like "Won't this bitch nigga clean up his fucking city?"
- "Bu orospu zenci şehrini temizlemeyecek mi?"
I mean you got all of the clout, know how to bring all them niggas out
- Nüfuzu var yani, nasıl biliyor bütün zenciler onları
You can walk the walk, I mean we seen you walk all over your house
- Yürüyebilirsin, yani evinin her yerinde yürüdüğünü gördük.
But me and Mickey is geeks, because you got some heat
- Ama Mickey ve ben geeksiz, çünkü biraz ateşin var
Like I didn't go to the closet and put guns all over the couch
- Sanki dolaba gidip kanepenin her yerine silah koymamışım gibi
Your mental health hotline, I think that shit is grown up
- Ruh sağlığı yardım hattınız, sanırım bu bok büyüdü
But you're the very last nigga that should be picking that phone up
- Ama sen o telefonu açması gereken son zencisin.
I spit your verse to get immersed inside my enemy
- Düşmanımın içine dalmak için ayetini tükürüyorum
And to remind you nigga, I got to go through you just to get to me
- Ve sana hatırlatmak için zenci, sadece bana ulaşmak için senden geçmeliyim
Subtle subordination
- İnce itaat
Perpetual sidekick, nigga sort of a station that you used to
- Perpetual sidekick, zenci bir tür istasyon için kullanılan
So you ain't got to get all extremely too personal on your albums
- Bu yüzden albümlerinde çok kişisel olmak zorunda değilsin
When you not surrounded by bigger artists to fucking boost you
- Ne zaman sen değil çevrili tarafından büyük artists için kahrolası boost sen
Nigga you called me, I didn't recruit you
- Zenci beni aradın, seni işe almadım.
But no regrets, I take it as a test
- Ama pişman değilim, Bunu bir test olarak alıyorum
You said, "Lupe, you gotta have some grace
- "Lupe, biraz lütuf sahibi olmalısın" dedin.
Not be so haphazardly to put the truth all in they face"
- O kadar gelişigüzel olmayın ki, tüm gerçeği yüzlerine koyun"
Now that I think about it, that's kind of half-and-half
- Düşünüyorum da şimdi, o biçim bir yarı-ve-yarısı
If a nigga asked you for the strap, why would you keep it in the stash?
- Eğer bir zenci senden kayışı isteseydi, neden zulada saklardın?
If you ran the world, we'd get defeated in a flash
- Eğer dünya çalıştırdıysanız, bir flash mağlup oluruz
You really gonna be the boss, can't keep secrets from the staff
- Gerçekten patron olacaksın, personelden sır saklayamazsın
I learned that in the streets, nigga sweeping trash
- Bunu sokaklarda öğrendim, zenci çöpleri süpürüyor
Keeping my city clean while you was talking 'bout beating a nigga's ass
- Sen bir zencinin kıçını dövmekten bahsederken şehrimi temiz tutmak
That shit is wack, long live backpack rap
- Bu saçmalık, Yaşasın sırt çantası rap
Fuck these Monster drinking, new age conscious thinking
- Lanet bu canavar içme, yeni çağ bilinçli düşünme
Farrakhan today, gangster tomorrow, one foot in they sorrow
- Farrakhan bugün, gangster yarın, onlar üzüntü bir ayak
Another foot in the trap
- Tuzakta başka bir ayak
Killers who easily triggered by a little niggas attacks
- Küçük zencilerin saldırılarıyla kolayca tetiklenen katiller
Who have the audacity to ask rappers to rap
- Kim rapçiler rap sormak için küstahlık var
Facts!
- Gerçekler!

Mickey!
- Mickey!
Ay, ay, listen I ain't done nigga
- Dinle, daha bitirmedim zenci.
Check this shit out, look, ay
- Şuna bak, bak, ay

In seven minutes he did it, if he knew how to freestyle
- Yedi dakika içinde yaptı, eğer serbest stil yapmayı bilseydi
He could've rented Heaven for seven minutes and been done what needed to be done by the second sentence
- Yedi dakika boyunca Cenneti kiralayabilirdi ve ikinci cümleyle yapılması gerekenleri yapabilirdi
All this extra innings may come across as master
- Tüm bu ekstra vuruşlar usta olarak karşımıza çıkabilir
But my impression's apprentice
- Ama benim izlenimim çırak
Your penmanship has the fingerprints of a gimmick
- Senin yazmanlığın bir hilenin parmak izlerine sahip
And affection and the intimacy of impressions of that nigga you friends with
- Ve arkadaş olduğun zencinin izlenimlerinin sevgisi ve samimiyeti
I ain't gotta say it to say it
- Bunu söylemek için söylememe gerek yok.
I can't even blame you, the nigga's one of my favorites
- Seni suçlayamam bile, zenci benim favorilerimden biri
Fuck that, back to my status
- Siktir et, durumuma geri dön
All icy, talk spicy like the House of Atreides
- Tüm buzlu, atreides Evi gibi baharatlı konuşmak
Inwardly successful, and outwardly I've made it
- İçe doğru başarılı ve dışa doğru başardım
Clearly, if I was a regular rapper, you wouldn't even come near me
- Açıkçası, eğer düzenli bir rapçi olsaydım, bana yaklaşmazdın bile
This nigga think he Siri, the answer to your queries
- Bu zenci Siri olduğunu düşünüyor, sorularınızın cevabı
What's Siri to Steve Jobs? A Budden to Tahiry?
- Siri Steve Jobs'a ne diyor? Budden'dan Tahiry'ye mi?
I'm excessively cheery, promote my niggas' theories
- Aşırı neşeliyim, zencilerimin teorilerini teşvik ediyorum
What's an alien to a pentagon report? I see your brother tryna cheerlead
- Pentagon raporuna yabancı ne demek? Kardeşin tryna Amigo görüyorum
That's what he's supposed to do
- Gerekirdi ne alakası var
And everybody that's fucking close to you
- Ve Sana yakın olan herkes
'Posed support, push you forth
- 'Poz destek, ileri itin
And calm your black ass down cause they ain't put you in The Source
- Ve siyah kıçını sakinleştir çünkü seni kaynağa koymuyorlar
You chose violence
- Şiddeti seçtin.
I just wanna know when you gon' respond to Osyris
- Sadece Osyris'e ne zaman cevap vereceğini bilmek istiyorum.
And go to E.O.Dub, battle in front a judge
- Ve E. O. Dub'a git, bir yargıcın önünde savaş
Instead of hitting Smack and tryna entertain the thugs
- Şaplak atmak ve haydutları eğlendirmeye çalışmak yerine
Come and fuck with us, nerds!
- Gelin ve bizimle uğraşın, inekler!
Paylaş: