Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Maisie Peters – Blonde İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I’ll fuck your life up as a blonde
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
(I’ll fuck your life up as a blonde)
– (Hayatını sarışın olarak mahvedeceğim)

Nothin’ more frightenin’ than a woman scorned
– Küçümsenen bir kadından daha korkutucu bir şey yoktur.
And a box of bleach
– Ve bir kutu çamaşır suyu
You said I’d never change, I bet you never thought
– Asla değişmeyeceğimi söylemiştin, bahse girerim hiç düşünmemişsindir.
I’d go so extreme
– Çok aşırıya kaçardım.
I lost a couple of inches and then a couple more
– Birkaç santim kaybettim ve sonra birkaç santim daha kaybettim.
Startin’ with you and every single thing you said to me
– Seninle ve bana söylediğin her şeyle başlamaya

Baby, if you thought that I was trouble
– Bebeğim, başımın belada olduğunu düşünseydin
Then you’re gonna hate what’s comin’ next
– O zaman bundan sonra gelenlerden nefret edeceksin.
Kinda like your worst nightmare but double
– En kötü kabusun gibi ama iki katı
Is that an angel? No, it’s your ex
– O bir melek mi? Hayır, eski sevgilini değil
Remember how you screwed up when I was a brunette?
– Ben esmerken nasıl çuvalladığını hatırlıyor musun?
I don’t think you knew just what you’d done
– Sadece ne yaptığını bildiğini sanmıyorum
Woah, I’ll fuck your life up as a blonde
– Vay canına, hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
(I’ll fuck your life up as a blonde)
– (Hayatını sarışın olarak mahvedeceğim)

I’m goin’ Gwen Stefani, I’m goin’ Courtney Love
– Gidiyorum Gwen Stefani, gidiyorum Courtney Love
I’m headin’ out of your league
– Senin liginin dışına çıkıyorum.
I’m gonna make your friends say, “Man, you messed that up”
– Arkadaşlarına “Dostum, bunu berbat ettin” dedirteceğim.
And I would have to agree
– Ve ona katılıyorum
Had some emotional baggage, oh, but I cut it off
– Duygusal bir yüküm vardı ama kestim.
Startin’ with you and every single thing you said to me
– Seninle ve bana söylediğin her şeyle başlamaya
Ending with you just wanna talk but I’m just never free
– Seninle sonum sadece konuşmak istiyorum ama asla özgür değilim

Baby, if you thought that I was trouble
– Bebeğim, başımın belada olduğunu düşünseydin
Then you’re gonna hate what’s comin’ next
– O zaman bundan sonra gelenlerden nefret edeceksin.
Kinda like your worst nightmare but double
– En kötü kabusun gibi ama iki katı
Is that an angel? No, it’s your ex
– O bir melek mi? Hayır, eski sevgilini değil
Remember how you screwed up when I was a brunette?
– Ben esmerken nasıl çuvalladığını hatırlıyor musun?
I don’t think you knew just what you’d done
– Sadece ne yaptığını bildiğini sanmıyorum
Woah, I’ll fuck your life up as a blonde
– Vay canına, hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
(I’ll fuck your life up as a blonde)
– (Hayatını sarışın olarak mahvedeceğim)

La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
I’ll fuck your life up as a blonde (Yeah)
– Hayatını sarışın olarak mahvedeceğim (Evet)
La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
I’ll fuck your life up as a blonde (It’s funny)
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim (Komik)
La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
I’ll fuck your life up as a blonde (Sounds great [?])
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim (Kulağa harika geliyor [?])
La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la

I’ll fuck your life up as a blonde
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
I’ll fuck your life up as a blonde (So fuckin’ right)
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim (Çok doğru)
I’ll fuck your life up as a blonde (Boy, you’re super upset)
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim (Oğlum, çok üzgünsün)
I’ll fuck your life up as a blonde
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
You’ll rue the day you did me wrong
– Bana yanlış yaptığın güne pişman olacaksın.
I’ll put your name in all the songs
– Tüm şarkılara adını yazacağım.
I’ll twist that knife, it will be fun
– O bıçağı bükeceğim, eğlenceli olacak.
Fuckin’ your life up
– Hayatını mahvetmek

Baby, if you thought that I was trouble
– Bebeğim, başımın belada olduğunu düşünseydin
Then you’re gonna hate what’s comin’ next
– O zaman bundan sonra gelenlerden nefret edeceksin.
Kinda like your worst nightmare but double
– En kötü kabusun gibi ama iki katı
Is that an angel? No, it’s your ex (It’s your ex)
– O bir melek mi? Hayır, bu senin eski sevgilin (Bu senin eski sevgilin)
Remember how you screwed up when I was a brunette?
– Ben esmerken nasıl çuvalladığını hatırlıyor musun?
I don’t think you knew just what you’d done
– Sadece ne yaptığını bildiğini sanmıyorum
Woah, I’ll fuck your life up as a blonde
– Vay canına, hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
(I’ll fuck your life up as a blonde, as a blonde, as a blonde)
– (Hayatını bir sarışın, bir sarışın, bir sarışın olarak mahvedeceğim)

La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
I’ll fuck your life up as a blonde
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
La-la-la-la-la (As a blonde)
– La-la-la-la-la (Sarışın olarak)
I’ll fuck your life up as a blonde (Find it funny, no? It is)
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim (Komik buluyorum, değil mi? O)
La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
I’ll fuck your life up as a blonde
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.
La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
I’ll fuck your life up as a blonde
– Hayatını bir sarışın olarak mahvedeceğim.