Panic! at the Disco - Local God İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
In 1998, you bought a B.C. Rich
- 1998'de Milattan önce bir Zengin aldınız.
You were a master shredder from the jump
- Atlamadan beri usta bir parçalayıcıydın.
Blew them all away with the Ritalin kids
- Ritalin çocuklarıyla birlikte hepsini havaya uçurdular.
While I was shedding through my sophomore slump
- İkinci sınıftaki çöküşümden kurtulurken
You had so many chances to become a star
- Yıldız olmak için çok şansın vardı.
But you never really cared about that
- Ama bunu hiç umursamadın.
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
It's even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
You'll be remembered for the thing you're not
- Olmadığın şey için hatırlanacaksın.
Local God
- Yerel Tanrı
We signed a record deal at seventeen
- On yedide rekor bir anlaşma imzaladık.
Hated by every local band
- Her yerel gruptan nefret ediyorum.
They say we never paid our dues
- Aidatlarımızı hiç ödemediğimizi söylüyorlar.
But what does that mean when money never changes hands?
- Ama para asla el değiştirmediğinde bu ne anlama geliyor?
It's 2021 and I'm Almost Famous
- 2021 ve Neredeyse Ünlüyüm.
You never really cared about that
- Bunu hiç umursamadın.
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
It's even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
You'll be remembered for the thing you're not
- Olmadığın şey için hatırlanacaksın.
Local God
- Yerel Tanrı
Are you melting face at the Bellagio?
- Bellagio'da yüzün mü eriyor?
Woah oh oh
- Woah oh oh
Or are you teaching little kids how to rock 'n' roll
- Ya da rock için nasıl küçük çocuklar n 'roll öğretim ediyorsun
Woah oh oh
- Woah oh oh
Did you get weighed-down by your heart of gold?
- Altın kalbinle mi tartıldın?
'Cos you really only cared about that
- Çünkü gerçekten sadece bunu önemsiyordun.
Wonder if you had a chance to sell your soul
- Ruhunu satma şansın olup olmadığını merak ediyorum.
Did you ever get your money back?
- Hiç paranı geri aldın mı?
Did you ever kiss the devil?
- Hiç şeytanı öptün mü?
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
It's even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
You'll be remembered for the thing you're not
- Olmadığın şey için hatırlanacaksın.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
Its even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
- 1998'de Milattan önce bir Zengin aldınız.
You were a master shredder from the jump
- Atlamadan beri usta bir parçalayıcıydın.
Blew them all away with the Ritalin kids
- Ritalin çocuklarıyla birlikte hepsini havaya uçurdular.
While I was shedding through my sophomore slump
- İkinci sınıftaki çöküşümden kurtulurken
You had so many chances to become a star
- Yıldız olmak için çok şansın vardı.
But you never really cared about that
- Ama bunu hiç umursamadın.
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
It's even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
You'll be remembered for the thing you're not
- Olmadığın şey için hatırlanacaksın.
Local God
- Yerel Tanrı
We signed a record deal at seventeen
- On yedide rekor bir anlaşma imzaladık.
Hated by every local band
- Her yerel gruptan nefret ediyorum.
They say we never paid our dues
- Aidatlarımızı hiç ödemediğimizi söylüyorlar.
But what does that mean when money never changes hands?
- Ama para asla el değiştirmediğinde bu ne anlama geliyor?
It's 2021 and I'm Almost Famous
- 2021 ve Neredeyse Ünlüyüm.
You never really cared about that
- Bunu hiç umursamadın.
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
It's even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
You'll be remembered for the thing you're not
- Olmadığın şey için hatırlanacaksın.
Local God
- Yerel Tanrı
Are you melting face at the Bellagio?
- Bellagio'da yüzün mü eriyor?
Woah oh oh
- Woah oh oh
Or are you teaching little kids how to rock 'n' roll
- Ya da rock için nasıl küçük çocuklar n 'roll öğretim ediyorsun
Woah oh oh
- Woah oh oh
Did you get weighed-down by your heart of gold?
- Altın kalbinle mi tartıldın?
'Cos you really only cared about that
- Çünkü gerçekten sadece bunu önemsiyordun.
Wonder if you had a chance to sell your soul
- Ruhunu satma şansın olup olmadığını merak ediyorum.
Did you ever get your money back?
- Hiç paranı geri aldın mı?
Did you ever kiss the devil?
- Hiç şeytanı öptün mü?
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
It's even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
You'll live forever as a local God
- Sonsuza dek yerel bir Tanrı olarak yaşayacaksın.
You'll be remembered for the thing you're not
- Olmadığın şey için hatırlanacaksın.
Local God
- Yerel Tanrı
Local God
- Yerel Tanrı
Its even better than the thing you're not
- Olmadığın şeyden bile daha iyi.
Local God
- Yerel Tanrı