Maisie Peters - Good Enough İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Maisie Peters - Good Enough İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I guess I took it for granted
- Sanırım bunu hafife aldım.
You'd bury me someday
- Bir gün beni gömerdin
All the big plans that I planted
- Diktiğim tüm büyük planlar
While you planned your own escape
- Kendi kaçışını planlarken
Never thought I was the greatest
- En iyisi olduğumu hiç düşünmemiştim.
But I was great for you
- Ama senin için harikaydım.
Just assumed I was your favorite
- Senin favorin olduğumu sanıyordum.
With no one else to choose
- Seçecek başka kimse yokken

I try to kiss your face, you turn away
- Yüzünü öpmeye çalışırsam arkanı dönersin.
No one ever taught me the protocol
- Kimse bana protokolü öğretmedi.
What do you do when the good guys change their mind?
- İyi adamlar fikrini değiştirdiğinde ne yaparsın?

'Cause I used to think that if I tried my best I'd always win
- Çünkü elimden gelenin en iyisini yaparsam her zaman kazanacağımı düşünürdüm.
But I'll sit in your favorite dress and ask you where you've been
- Ama en sevdiğin elbisenin içinde oturup nerede olduğunu soracağım.
People don't leave people if they really are in love
- İnsanlar gerçekten aşıklarsa insanları terk etmezler.
I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.
I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.

There were four eyes in the garden
- Bahçede dört göz vardı.
Two cried but two looked down
- İkisi ağladı ama ikisi aşağı baktı
Now you're asking for a pardon
- Şimdi af diliyorsun.
'Cause I'm a good time pound for pound
- Çünkü iyi vakit geçiriyorum.
And you say this was a hard one
- Ve bunun zor olduğunu söylüyorsun.
But lately you felt stuck
- Ama son zamanlarda sıkışmış hissettin
And I thought I was first place
- Ve ben birinci olduğumu sanıyordum.
But I was runner-up
- Ama ikinci oldum.

I try to kiss your face, you turn away
- Yüzünü öpmeye çalışırsam arkanı dönersin.
No one ever taught me the protocol
- Kimse bana protokolü öğretmedi.
What do you do when the good guys change their mind?
- İyi adamlar fikrini değiştirdiğinde ne yaparsın?

'Cause I used to think that if I tried my best I'd always win
- Çünkü elimden gelenin en iyisini yaparsam her zaman kazanacağımı düşünürdüm.
But I'll sit in your favorite dress and ask you where you've been
- Ama en sevdiğin elbisenin içinde oturup nerede olduğunu soracağım.
People don't leave people if they really are in love
- İnsanlar gerçekten aşıklarsa insanları terk etmezler.
I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.
I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.

I never said I was perfect
- Mükemmel olduğumu hiç söylemedim.
Just thought I was perfect for you
- Senin için mükemmel olduğumu sanıyordum.
But all that was worthless
- Ama bunların hepsi değersizdi.
'Cause if I couldn't be one, I wouldn't ever be two
- Çünkü eğer bir olamasaydım, asla iki olamazdım.
Thought I was the way home, but I was an obstacle to move
- Eve dönüş yolu olduğumu sanıyordum ama taşınmak için bir engeldim.
I never said I was perfect
- Mükemmel olduğumu hiç söylemedim.
Like you
- Senden hoşlanıyorum

'Cause I used to think that if I tried my best I'd always win
- Çünkü elimden gelenin en iyisini yaparsam her zaman kazanacağımı düşünürdüm.
But I'll sit in your favorite dress and wonder how you've been
- Ama en sevdiğin elbisenin içinde oturup nasıl olduğunu merak edeceğim.
And did you ever mean it when you said you were in love?
- Aşık olduğunu söylerken hiç ciddi miydin?
I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.
I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.

I was good, just wasn't good enough
- İyiydim, ama yeterince iyi değildim.
Paylaş: