Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Meat Loaf – Bat Out of Hell İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

The sirens are screaming and the fires are howling
– Sirenler çığlık atıyor ve yangınlar uluyor
Way down in the valley tonight
– Bu gece vadinin aşağısında
There’s a man in the shadows with a gun in his eye
– Gölgelerde, gözlerinde silah olan bir adam var.
And a blade shining oh so bright
– Ve bir bıçak parlıyor oh çok parlak
There’s evil in the air and there’s thunder in sky
– Havada kötülük var ve gökyüzünde gök gürültüsü var
And a killer’s on the bloodshot streets
– Ve bir katil kanlı sokaklarda
Oh and down in the tunnel where the deadly are rising
– Oh ve ölümlülerin yükseldiği tünelde
Oh, I swear I saw a young boy down in the gutter
– Yemin ederim olukta genç bir çocuk gördüm.
He was starting to foam in the heat
– Sıcakta köpürmeye başlamıştı.

Oh, baby you’re the only thing in this whole world
– Bebeğim, bu dünyadaki tek şey sensin.
That’s pure and good and right
– Bu saf, iyi ve doğru
And wherever you are and wherever you go
– Ve nerede olursanız olun ve nereye giderseniz gidin
There’s always gonna be some light
– Her zaman biraz ışık olacak
But I gotta get out, I gotta break it out now
– Ama dışarı çıkmalıyım, hemen çıkmalıyım
Before the final crack of dawn
– Şafağın son çatlağından önce
So we gotta make the most of our one night together
– Bir gece bizim en birlikte yapmalıyız
When it’s over, you know we’ll both be so alone
– Bittiğinde ikimiz de çok yalnız kalacağız biliyorsun.

Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I’ll be gone when the morning comes
– Sabah olunca gitmiş olacağım.
Oh, when the night is over
– Oh, gece bittiğinde
Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I’ll be gone gone gone
– Gitmiş olacağım gitmiş olacağım
Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I’ll be gone when the morning comes
– Sabah olunca gitmiş olacağım.
But when the day is done and the sun goes down
– Ama gün bittiğinde ve güneş battığında
And the moonlight’s shining through
– Ve ay ışığı parlıyor
Then like a sinner before the gates of Heaven
– Sonra Cennetin kapıları önünde günahkar gibi
I’ll come crawling on back to you
– Sürünerek sana döneceğim.

I’m gonna hit the highway like a battering ram
– Otoyola vurucu bir koç gibi çarpacağım.
On a silver black phantom bike
– Gümüş siyah hayalet bisikletle
When the metal is hot and the engine is hungry
– Metal ısındığında ve motor aç olduğunda
And we’re all about to see the light
– Ve hepimiz ışığı görmek üzereyiz
Nothing ever grows in this rotting old hole
– Bu çürüyen eski delikte hiçbir şey büyümez
Everything is stunted and lost
– Her şey bodur ve kayıp
And nothing really rocks and nothing really rolls
– Ve hiçbir şey gerçekten sallanmıyor ve hiçbir şey gerçekten yuvarlanmıyor
And nothing’s ever worth the cost
– Ve hiçbir şey buna değmez
And I know that I’m damned if I never get out
– Ve biliyorum ki asla dışarı çıkamazsam lanetleneceğim
And maybe I’m damned if I do
– Ve belki yaparsam lanetlenirim.
But with every other beat I’ve got left in my heart
– Ama kalbimde kalan her vuruşta
You know I’d rather be damned with you
– Seninle lanetlenmeyi tercih ederim biliyorsun.
If I gotta be damned, you know I wanna be damned
– Bu salak olması lazım, lanet olsun seni tanımak istiyorum
Dancing through the night with you
– Seninle gece boyunca dans etmek
Well If I gotta be damned you know I wanna be damned (gotta be damned you know I wanna be damned)
– Eğer lanetlenmek istiyorsam lanetlenmek istediğimi biliyorsun (lanetlenmek istiyorum biliyor musun)
Gotta be damned you know I wanna be damned (gotta be damned you know I wanna be damned)
– Lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum (lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum)
Gotta be damned you know I wanna be damned (gotta be damned you know I wanna be damned)
– Lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum (lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum)
Dancing through the night (dancing through the night)
– Gece boyunca dans etmek (gece boyunca dans etmek)
Dancing through the night (dancing through the night)
– Gece boyunca dans etmek (gece boyunca dans etmek)
Dancing through the night with you (dancing through the night)
– Seninle gece boyunca dans etmek (gece boyunca dans etmek)

Oh, baby you’re the only thing in this whole world
– Bebeğim, bu dünyadaki tek şey sensin.
That’s pure and good and right
– Bu saf, iyi ve doğru
And wherever you are and wherever you go
– Ve nerede olursanız olun ve nereye giderseniz gidin
There’s always gonna be some light
– Her zaman biraz ışık olacak
But I gotta get out, I gotta break it out now
– Ama dışarı çıkmalıyım, hemen çıkmalıyım
Before the final crack of dawn
– Şafağın son çatlağından önce
So we gotta make the most of our one night together
– Bir gece bizim en birlikte yapmalıyız
When it’s over, you know we’ll both be so alone
– Bittiğinde ikimiz de çok yalnız kalacağız biliyorsun.

Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I’ll be gone when the morning comes
– Sabah olunca gitmiş olacağım.
When the night is over
– Gece bittiğinde
Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I’ll be gone, gone, gone
– Gitmiş olacağım, gitmiş olacağım, gitmiş olacağım
Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I’ll be gone when the morning comes
– Sabah olunca gitmiş olacağım.
But when the day is done and the sun goes down
– Ama gün bittiğinde ve güneş battığında
And the moonlight’s shining through (Oo-oo-ooh)
– Ve ay ışığı parlıyor (Oo-oo-ooh)
Then like a sinner before the gates of Heaven
– Sonra Cennetin kapıları önünde günahkar gibi
I’ll come crawling on back to you
– Sürünerek sana döneceğim.
Then like a sinner before the gates of Heaven
– Sonra Cennetin kapıları önünde günahkar gibi
I’ll come crawling on back to you
– Sürünerek sana döneceğim.

Oh, I can see myself tearing up the road
– Oh, kendimi yolu yırtıp atarken görebiliyorum
Faster than any other boy has ever gone
– Diğer çocuklardan daha hızlı
And my skin is raw, but my soul is ripe
– Ve cildim çiğ, ama ruhum olgunlaşmış
And no one’s gonna stop me now
– Ve artık kimse beni durduramayacak
I’m gonna make my escape
– Ben ben de kaçmak üzereyim
But I can’t stop thinking of you
– Ama seni düşünmeden edemiyorum.
And I never see the sudden curve ’til it’s way too late
– Ve çok geç olana kadar ani eğriyi asla göremem.
And I never see the sudden curve ’til it’s way too late
– Ve çok geç olana kadar ani eğriyi asla göremem.

Then I’m dying at the bottom of a pit in the blazing sun (ooh)
– Sonra yanan güneşin altında bir çukurun dibinde ölüyorum (ooh)
Torn and twisted at the foot of a burning bike (ooh)
– Yanan bir bisikletin dibinde yırtılmış ve bükülmüş (ooh)
And I think somebody somewhere must be tolling a bell (aah)
– Ve sanırım birileri bir yerlerde zil çalıyor olmalı (aah)
And the last thing I see is my heart still beating
– Ve gördüğüm son şey kalbim hala atıyor
I’m breaking out of my body and flying away
– Bedenimden ayrılıyorum ve uçup gidiyorum.
Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Then I’m dying at the bottom of a pit in the blazing sun
– O zaman yanan güneşin altında bir çukurun dibinde ölüyorum
Oh, torn and twisted at the foot of a burning bike
– Oh, yanan bir bisikletin dibinde yırtılmış ve bükülmüş
And I think somebody somewhere must be tolling a bell (ooh)
– Ve sanırım birileri bir yerlerde zil çalıyor olmalı (ooh)
And the last thing I see is my heart still beating, still beating
– Ve gördüğüm son şey kalbim hala atıyor, hala atıyor
I’m breaking out of my body and flying away
– Bedenimden ayrılıyorum ve uçup gidiyorum.

Like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Oh, like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Oh, like a bat out of hell
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Oh, like a bat out of hell (I’ll be gone when the morning comes)
– Oh, cehennemden çıkmış bir yarasa gibi (sabah geldiğinde gitmiş olacağım)
Like a bat out of hell (I’ll be gone when the morning comes)
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi (sabah geldiğinde gitmiş olacağım)
Like a bat out of hell (ooh, ooh)
– Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi (ooh, ooh)