Meat Loaf - Bat Out of Hell İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Meat Loaf - Bat Out of Hell İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
The sirens are screaming and the fires are howling
- Sirenler çığlık atıyor ve yangınlar uluyor
Way down in the valley tonight
- Bu gece vadinin aşağısında
There's a man in the shadows with a gun in his eye
- Gölgelerde, gözlerinde silah olan bir adam var.
And a blade shining oh so bright
- Ve bir bıçak parlıyor oh çok parlak
There's evil in the air and there's thunder in sky
- Havada kötülük var ve gökyüzünde gök gürültüsü var
And a killer's on the bloodshot streets
- Ve bir katil kanlı sokaklarda
Oh and down in the tunnel where the deadly are rising
- Oh ve ölümlülerin yükseldiği tünelde
Oh, I swear I saw a young boy down in the gutter
- Yemin ederim olukta genç bir çocuk gördüm.
He was starting to foam in the heat
- Sıcakta köpürmeye başlamıştı.

Oh, baby you're the only thing in this whole world
- Bebeğim, bu dünyadaki tek şey sensin.
That's pure and good and right
- Bu saf, iyi ve doğru
And wherever you are and wherever you go
- Ve nerede olursanız olun ve nereye giderseniz gidin
There's always gonna be some light
- Her zaman biraz ışık olacak
But I gotta get out, I gotta break it out now
- Ama dışarı çıkmalıyım, hemen çıkmalıyım
Before the final crack of dawn
- Şafağın son çatlağından önce
So we gotta make the most of our one night together
- Bir gece bizim en birlikte yapmalıyız
When it's over, you know we'll both be so alone
- Bittiğinde ikimiz de çok yalnız kalacağız biliyorsun.

Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I'll be gone when the morning comes
- Sabah olunca gitmiş olacağım.
Oh, when the night is over
- Oh, gece bittiğinde
Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I'll be gone gone gone
- Gitmiş olacağım gitmiş olacağım
Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I'll be gone when the morning comes
- Sabah olunca gitmiş olacağım.
But when the day is done and the sun goes down
- Ama gün bittiğinde ve güneş battığında
And the moonlight's shining through
- Ve ay ışığı parlıyor
Then like a sinner before the gates of Heaven
- Sonra Cennetin kapıları önünde günahkar gibi
I'll come crawling on back to you
- Sürünerek sana döneceğim.

I'm gonna hit the highway like a battering ram
- Otoyola vurucu bir koç gibi çarpacağım.
On a silver black phantom bike
- Gümüş siyah hayalet bisikletle
When the metal is hot and the engine is hungry
- Metal ısındığında ve motor aç olduğunda
And we're all about to see the light
- Ve hepimiz ışığı görmek üzereyiz
Nothing ever grows in this rotting old hole
- Bu çürüyen eski delikte hiçbir şey büyümez
Everything is stunted and lost
- Her şey bodur ve kayıp
And nothing really rocks and nothing really rolls
- Ve hiçbir şey gerçekten sallanmıyor ve hiçbir şey gerçekten yuvarlanmıyor
And nothing's ever worth the cost
- Ve hiçbir şey buna değmez
And I know that I'm damned if I never get out
- Ve biliyorum ki asla dışarı çıkamazsam lanetleneceğim
And maybe I'm damned if I do
- Ve belki yaparsam lanetlenirim.
But with every other beat I've got left in my heart
- Ama kalbimde kalan her vuruşta
You know I'd rather be damned with you
- Seninle lanetlenmeyi tercih ederim biliyorsun.
If I gotta be damned, you know I wanna be damned
- Bu salak olması lazım, lanet olsun seni tanımak istiyorum
Dancing through the night with you
- Seninle gece boyunca dans etmek
Well If I gotta be damned you know I wanna be damned (gotta be damned you know I wanna be damned)
- Eğer lanetlenmek istiyorsam lanetlenmek istediğimi biliyorsun (lanetlenmek istiyorum biliyor musun)
Gotta be damned you know I wanna be damned (gotta be damned you know I wanna be damned)
- Lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum (lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum)
Gotta be damned you know I wanna be damned (gotta be damned you know I wanna be damned)
- Lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum (lanetlenmeliyim biliyorsun lanetlenmek istiyorum)
Dancing through the night (dancing through the night)
- Gece boyunca dans etmek (gece boyunca dans etmek)
Dancing through the night (dancing through the night)
- Gece boyunca dans etmek (gece boyunca dans etmek)
Dancing through the night with you (dancing through the night)
- Seninle gece boyunca dans etmek (gece boyunca dans etmek)

Oh, baby you're the only thing in this whole world
- Bebeğim, bu dünyadaki tek şey sensin.
That's pure and good and right
- Bu saf, iyi ve doğru
And wherever you are and wherever you go
- Ve nerede olursanız olun ve nereye giderseniz gidin
There's always gonna be some light
- Her zaman biraz ışık olacak
But I gotta get out, I gotta break it out now
- Ama dışarı çıkmalıyım, hemen çıkmalıyım
Before the final crack of dawn
- Şafağın son çatlağından önce
So we gotta make the most of our one night together
- Bir gece bizim en birlikte yapmalıyız
When it's over, you know we'll both be so alone
- Bittiğinde ikimiz de çok yalnız kalacağız biliyorsun.

Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I'll be gone when the morning comes
- Sabah olunca gitmiş olacağım.
When the night is over
- Gece bittiğinde
Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I'll be gone, gone, gone
- Gitmiş olacağım, gitmiş olacağım, gitmiş olacağım
Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
I'll be gone when the morning comes
- Sabah olunca gitmiş olacağım.
But when the day is done and the sun goes down
- Ama gün bittiğinde ve güneş battığında
And the moonlight's shining through (Oo-oo-ooh)
- Ve ay ışığı parlıyor (Oo-oo-ooh)
Then like a sinner before the gates of Heaven
- Sonra Cennetin kapıları önünde günahkar gibi
I'll come crawling on back to you
- Sürünerek sana döneceğim.
Then like a sinner before the gates of Heaven
- Sonra Cennetin kapıları önünde günahkar gibi
I'll come crawling on back to you
- Sürünerek sana döneceğim.

Oh, I can see myself tearing up the road
- Oh, kendimi yolu yırtıp atarken görebiliyorum
Faster than any other boy has ever gone
- Diğer çocuklardan daha hızlı
And my skin is raw, but my soul is ripe
- Ve cildim çiğ, ama ruhum olgunlaşmış
And no one's gonna stop me now
- Ve artık kimse beni durduramayacak
I'm gonna make my escape
- Ben ben de kaçmak üzereyim
But I can't stop thinking of you
- Ama seni düşünmeden edemiyorum.
And I never see the sudden curve 'til it's way too late
- Ve çok geç olana kadar ani eğriyi asla göremem.
And I never see the sudden curve 'til it's way too late
- Ve çok geç olana kadar ani eğriyi asla göremem.

Then I'm dying at the bottom of a pit in the blazing sun (ooh)
- Sonra yanan güneşin altında bir çukurun dibinde ölüyorum (ooh)
Torn and twisted at the foot of a burning bike (ooh)
- Yanan bir bisikletin dibinde yırtılmış ve bükülmüş (ooh)
And I think somebody somewhere must be tolling a bell (aah)
- Ve sanırım birileri bir yerlerde zil çalıyor olmalı (aah)
And the last thing I see is my heart still beating
- Ve gördüğüm son şey kalbim hala atıyor
I'm breaking out of my body and flying away
- Bedenimden ayrılıyorum ve uçup gidiyorum.
Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Then I'm dying at the bottom of a pit in the blazing sun
- O zaman yanan güneşin altında bir çukurun dibinde ölüyorum
Oh, torn and twisted at the foot of a burning bike
- Oh, yanan bir bisikletin dibinde yırtılmış ve bükülmüş
And I think somebody somewhere must be tolling a bell (ooh)
- Ve sanırım birileri bir yerlerde zil çalıyor olmalı (ooh)
And the last thing I see is my heart still beating, still beating
- Ve gördüğüm son şey kalbim hala atıyor, hala atıyor
I'm breaking out of my body and flying away
- Bedenimden ayrılıyorum ve uçup gidiyorum.

Like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Oh, like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Oh, like a bat out of hell
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi
Oh, like a bat out of hell (I'll be gone when the morning comes)
- Oh, cehennemden çıkmış bir yarasa gibi (sabah geldiğinde gitmiş olacağım)
Like a bat out of hell (I'll be gone when the morning comes)
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi (sabah geldiğinde gitmiş olacağım)
Like a bat out of hell (ooh, ooh)
- Cehennemden çıkmış bir yarasa gibi (ooh, ooh)
Paylaş: