Meek Mill - R.I.C.O. İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, views, views, views
- Evet, manzaralar, manzaralar, manzaralar
Yeah, yeah, alright
- Evet, evet, tamam
Old ways, new women, gotta keep a balance
- Eski yollar, yeni kadınlar, dengeyi korumalıyız
The girl of your dreams to me is probably not a challenge
- Hayallerinizdeki kız benim için muhtemelen bir meydan okuma değildir.
I've been counted out so many times, I couldn't count it
- O kadar çok sayıldım ki sayamadım.
Funny how now my accountant is havin' trouble tryna count it
- Muhasebecimin saymayı denemekte ne kadar zorlandığı komik.
To the people that think that I owe you shit
- Sana bok borçlu olduğumu düşünen insanlara
Payback's a bitch and you know that shit
- İntikam bir sürtüktür ve bunu biliyorsun.
Y'all niggas gettin' too old for this
- Siz zenciler bunun için çok yaşlanıyorsunuz.
Please don't think nobody notices
- Lütfen kimsenin farketmediğini sanma.
I've been up for way too many days
- Günlerdir ayaktayım.
Y'all sleep enough for me anyway
- Zaten benim için yeterince uyuyorsunuz.
Y'all don't be doin' shit anyway
- Zaten bir bok yapmıyorsunuz.
Y'all are not true to this anyway
- Siz zaten buna sadık değilsiniz.
OVO, East End, Reps Up, we might just get hit with the R.I.C.O
- OVO, Doğu Yakası, Temsilciler Hazır, R.I.C.O bize çarpabilir.
Everyone home for the summer, so let's not do nothing illegal
- Herkes yaz için eve gelsin, bu yüzden yasadışı bir şey yapmayalım.
I go make 50 million then I give some millions to my people
- Gidip 50 milyon kazanıyorum, sonra insanlarıma milyonlar veriyorum.
They gon' go Tony Montana and cop them some Shaq at the free throws
- Tony Montana'ya gidip serbest atışlarda onlara biraz Shaq verecekler.
But they're from the way fam, there's not much to say fam
- Ama onlar aileden geliyorlar, söylenecek fazla bir şey yok.
They told me to tell you you mans are some wastemans
- Sana söylememi istediler seni mans bazı wastemans vardır
And stay in your place fam
- Ve senin yerinde kal fam
My dad is from Memphis, and I am the king
- Babam Memphis'li ve ben kralım.
I should probably just move into Graceland
- Muhtemelen Graceland'a taşınmalıyım.
Madonna’s a ting I know and I’m the king of pop
- Madonna tanıdığım bir ting ve ben popun kralıyım.
I’m building Never-Never Land
- Asla-Asla Arazi inşa etmiyorum
How he hate me when I never met the man, woo!
- O adamla hiç tanışmadığımda benden nasıl nefret ettiğini, woo!
We might just get hit with the R.I.C.O
- R.I.C.O bize çarpabilir.
Meek Milly!
- Uysal Milly!
'Cause we in the field with them birds like we play for the Eagles
- Çünkü biz o kuşlarla tarlada Kartallar için oynuyormuşuz gibi oynuyoruz.
I'm on probation so let me not talk what's illegal (Switch it up)
- Staj yapıyorum yani yasadışı ne (değişiklik)konuşma edeyim
Today I woke up with my dream girl, she rich as a Beatle
- Bugün hayalimdeki kızla uyandım, o bir Beatle kadar zengin
For my teachers that said I wouldn't make it here
- Buraya gelemeyeceğimi söyleyen öğretmenlerim için.
I spend a day what you make a year
- Bir yıl kazandığın bir günü harcıyorum.
I had to drop this to make it clear
- Bu düşüş açıklamak zorunda kaldım
That I got it locked like Jamaican hair
- Jamaikalı saçı gibi kilitlediğimi
All theses choppers poppin', niggas wildin', violence
- Tüm tezler helikopterler patlıyor, zenciler vahşileşiyor, şiddet
Why we even got to take it here?
- Neden onu buraya götürmemiz gerekiyor ki?
Why we even got to play these games?
- Neden bu oyunları oynamak zorundayız ki?
Run up on me, catch a facial there
- Bana doğru koş, orada bir yüz yakala
It's the Chasers, what you thought?
- Bunlar Avcılar, ne düşündün?
I come through my block like I'm Rico
- Rico gibi bloğumdan geçiyorum.
Poppin' a wheelie, no squealie, can't talk to the cops, that's illegal
- Taşınacak bir wheelie, hayır squealie, polislere konuşamaz, bu yasal değil
I was like more a Rich Porter, no double-crossing on my peoples
- Daha çok Zengin bir Hamal gibiydim, halkıma ihanet etmek istemedim.
I take an M to the table and split it with my niggas equal
- Masaya bir M alıp zencilerimle eşit paylaştırıyorum.
I'm back on that hood shit, yeah that wish you would shit
- O kukuleta bokuna geri döndüm, evet keşke sıçsaydın
I'm talking that cross you that fade you fourth quarter
- Seni dördüncü çeyrekte solduran haçtan bahsediyorum.
Like Jordan, we back on that bullshit
- Jordan gibi, bu saçmalığa geri döndük.
We came up from nothing
- Yoktan vardık.
We started on list's most wanted but now it's the Forbes list
- En çok arananlar listesine başladık ama şimdi Forbes listesi
We really was doing shit
- Gerçekten bir bok yapıyorduk.
I can hear echoes from feds on this beat from informants
- Bu vuruşta federallerin yankılarını muhbirlerden duyabiliyorum.
I think they recording
- Sanırım kayıt yapıyorlar.
Shhh, listen, you hear that?
- Şşş, dinle, duydun mu?
We might just get hit with the R.I.C.O
- R.I.C.O bize çarpabilir.
We might just get hit with the R.I.C.O
- R.I.C.O bize çarpabilir.
- Evet, manzaralar, manzaralar, manzaralar
Yeah, yeah, alright
- Evet, evet, tamam
Old ways, new women, gotta keep a balance
- Eski yollar, yeni kadınlar, dengeyi korumalıyız
The girl of your dreams to me is probably not a challenge
- Hayallerinizdeki kız benim için muhtemelen bir meydan okuma değildir.
I've been counted out so many times, I couldn't count it
- O kadar çok sayıldım ki sayamadım.
Funny how now my accountant is havin' trouble tryna count it
- Muhasebecimin saymayı denemekte ne kadar zorlandığı komik.
To the people that think that I owe you shit
- Sana bok borçlu olduğumu düşünen insanlara
Payback's a bitch and you know that shit
- İntikam bir sürtüktür ve bunu biliyorsun.
Y'all niggas gettin' too old for this
- Siz zenciler bunun için çok yaşlanıyorsunuz.
Please don't think nobody notices
- Lütfen kimsenin farketmediğini sanma.
I've been up for way too many days
- Günlerdir ayaktayım.
Y'all sleep enough for me anyway
- Zaten benim için yeterince uyuyorsunuz.
Y'all don't be doin' shit anyway
- Zaten bir bok yapmıyorsunuz.
Y'all are not true to this anyway
- Siz zaten buna sadık değilsiniz.
OVO, East End, Reps Up, we might just get hit with the R.I.C.O
- OVO, Doğu Yakası, Temsilciler Hazır, R.I.C.O bize çarpabilir.
Everyone home for the summer, so let's not do nothing illegal
- Herkes yaz için eve gelsin, bu yüzden yasadışı bir şey yapmayalım.
I go make 50 million then I give some millions to my people
- Gidip 50 milyon kazanıyorum, sonra insanlarıma milyonlar veriyorum.
They gon' go Tony Montana and cop them some Shaq at the free throws
- Tony Montana'ya gidip serbest atışlarda onlara biraz Shaq verecekler.
But they're from the way fam, there's not much to say fam
- Ama onlar aileden geliyorlar, söylenecek fazla bir şey yok.
They told me to tell you you mans are some wastemans
- Sana söylememi istediler seni mans bazı wastemans vardır
And stay in your place fam
- Ve senin yerinde kal fam
My dad is from Memphis, and I am the king
- Babam Memphis'li ve ben kralım.
I should probably just move into Graceland
- Muhtemelen Graceland'a taşınmalıyım.
Madonna’s a ting I know and I’m the king of pop
- Madonna tanıdığım bir ting ve ben popun kralıyım.
I’m building Never-Never Land
- Asla-Asla Arazi inşa etmiyorum
How he hate me when I never met the man, woo!
- O adamla hiç tanışmadığımda benden nasıl nefret ettiğini, woo!
We might just get hit with the R.I.C.O
- R.I.C.O bize çarpabilir.
Meek Milly!
- Uysal Milly!
'Cause we in the field with them birds like we play for the Eagles
- Çünkü biz o kuşlarla tarlada Kartallar için oynuyormuşuz gibi oynuyoruz.
I'm on probation so let me not talk what's illegal (Switch it up)
- Staj yapıyorum yani yasadışı ne (değişiklik)konuşma edeyim
Today I woke up with my dream girl, she rich as a Beatle
- Bugün hayalimdeki kızla uyandım, o bir Beatle kadar zengin
For my teachers that said I wouldn't make it here
- Buraya gelemeyeceğimi söyleyen öğretmenlerim için.
I spend a day what you make a year
- Bir yıl kazandığın bir günü harcıyorum.
I had to drop this to make it clear
- Bu düşüş açıklamak zorunda kaldım
That I got it locked like Jamaican hair
- Jamaikalı saçı gibi kilitlediğimi
All theses choppers poppin', niggas wildin', violence
- Tüm tezler helikopterler patlıyor, zenciler vahşileşiyor, şiddet
Why we even got to take it here?
- Neden onu buraya götürmemiz gerekiyor ki?
Why we even got to play these games?
- Neden bu oyunları oynamak zorundayız ki?
Run up on me, catch a facial there
- Bana doğru koş, orada bir yüz yakala
It's the Chasers, what you thought?
- Bunlar Avcılar, ne düşündün?
I come through my block like I'm Rico
- Rico gibi bloğumdan geçiyorum.
Poppin' a wheelie, no squealie, can't talk to the cops, that's illegal
- Taşınacak bir wheelie, hayır squealie, polislere konuşamaz, bu yasal değil
I was like more a Rich Porter, no double-crossing on my peoples
- Daha çok Zengin bir Hamal gibiydim, halkıma ihanet etmek istemedim.
I take an M to the table and split it with my niggas equal
- Masaya bir M alıp zencilerimle eşit paylaştırıyorum.
I'm back on that hood shit, yeah that wish you would shit
- O kukuleta bokuna geri döndüm, evet keşke sıçsaydın
I'm talking that cross you that fade you fourth quarter
- Seni dördüncü çeyrekte solduran haçtan bahsediyorum.
Like Jordan, we back on that bullshit
- Jordan gibi, bu saçmalığa geri döndük.
We came up from nothing
- Yoktan vardık.
We started on list's most wanted but now it's the Forbes list
- En çok arananlar listesine başladık ama şimdi Forbes listesi
We really was doing shit
- Gerçekten bir bok yapıyorduk.
I can hear echoes from feds on this beat from informants
- Bu vuruşta federallerin yankılarını muhbirlerden duyabiliyorum.
I think they recording
- Sanırım kayıt yapıyorlar.
Shhh, listen, you hear that?
- Şşş, dinle, duydun mu?
We might just get hit with the R.I.C.O
- R.I.C.O bize çarpabilir.
We might just get hit with the R.I.C.O
- R.I.C.O bize çarpabilir.