Kategoriler
M Şarkı Sözleri Çevirileri

Meek Mill – R.I.C.O. İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, views, views, views
– Evet, manzaralar, manzaralar, manzaralar
Yeah, yeah, alright
– Evet, evet, tamam

Old ways, new women, gotta keep a balance
– Eski yollar, yeni kadınlar, dengeyi korumalıyız
The girl of your dreams to me is probably not a challenge
– Hayallerinizdeki kız benim için muhtemelen bir meydan okuma değildir.
I’ve been counted out so many times, I couldn’t count it
– O kadar çok sayıldım ki sayamadım.
Funny how now my accountant is havin’ trouble tryna count it
– Muhasebecimin saymayı denemekte ne kadar zorlandığı komik.
To the people that think that I owe you shit
– Sana bok borçlu olduğumu düşünen insanlara
Payback’s a bitch and you know that shit
– İntikam bir sürtüktür ve bunu biliyorsun.
Y’all niggas gettin’ too old for this
– Siz zenciler bunun için çok yaşlanıyorsunuz.
Please don’t think nobody notices
– Lütfen kimsenin farketmediğini sanma.
I’ve been up for way too many days
– Günlerdir ayaktayım.
Y’all sleep enough for me anyway
– Zaten benim için yeterince uyuyorsunuz.
Y’all don’t be doin’ shit anyway
– Zaten bir bok yapmıyorsunuz.
Y’all are not true to this anyway
– Siz zaten buna sadık değilsiniz.
OVO, East End, Reps Up, we might just get hit with the R.I.C.O
– OVO, Doğu Yakası, Temsilciler Hazır, R.I.C.O bize çarpabilir.
Everyone home for the summer, so let’s not do nothing illegal
– Herkes yaz için eve gelsin, bu yüzden yasadışı bir şey yapmayalım.
I go make 50 million then I give some millions to my people
– Gidip 50 milyon kazanıyorum, sonra insanlarıma milyonlar veriyorum.
They gon’ go Tony Montana and cop them some Shaq at the free throws
– Tony Montana’ya gidip serbest atışlarda onlara biraz Shaq verecekler.
But they’re from the way fam, there’s not much to say fam
– Ama onlar aileden geliyorlar, söylenecek fazla bir şey yok.
They told me to tell you you mans are some wastemans
– Sana söylememi istediler seni mans bazı wastemans vardır
And stay in your place fam
– Ve senin yerinde kal fam
My dad is from Memphis, and I am the king
– Babam Memphis’li ve ben kralım.
I should probably just move into Graceland
– Muhtemelen Graceland’a taşınmalıyım.
Madonna’s a ting I know and I’m the king of pop
– Madonna tanıdığım bir ting ve ben popun kralıyım.
I’m building Never-Never Land
– Asla-Asla Arazi inşa etmiyorum
How he hate me when I never met the man, woo!
– O adamla hiç tanışmadığımda benden nasıl nefret ettiğini, woo!

We might just get hit with the R.I.C.O
– R.I.C.O bize çarpabilir.

Meek Milly!
– Uysal Milly!
‘Cause we in the field with them birds like we play for the Eagles
– Çünkü biz o kuşlarla tarlada Kartallar için oynuyormuşuz gibi oynuyoruz.
I’m on probation so let me not talk what’s illegal (Switch it up)
– Staj yapıyorum yani yasadışı ne (değişiklik)konuşma edeyim
Today I woke up with my dream girl, she rich as a Beatle
– Bugün hayalimdeki kızla uyandım, o bir Beatle kadar zengin
For my teachers that said I wouldn’t make it here
– Buraya gelemeyeceğimi söyleyen öğretmenlerim için.
I spend a day what you make a year
– Bir yıl kazandığın bir günü harcıyorum.
I had to drop this to make it clear
– Bu düşüş açıklamak zorunda kaldım
That I got it locked like Jamaican hair
– Jamaikalı saçı gibi kilitlediğimi
All theses choppers poppin’, niggas wildin’, violence
– Tüm tezler helikopterler patlıyor, zenciler vahşileşiyor, şiddet
Why we even got to take it here?
– Neden onu buraya götürmemiz gerekiyor ki?
Why we even got to play these games?
– Neden bu oyunları oynamak zorundayız ki?
Run up on me, catch a facial there
– Bana doğru koş, orada bir yüz yakala
It’s the Chasers, what you thought?
– Bunlar Avcılar, ne düşündün?
I come through my block like I’m Rico
– Rico gibi bloğumdan geçiyorum.
Poppin’ a wheelie, no squealie, can’t talk to the cops, that’s illegal
– Taşınacak bir wheelie, hayır squealie, polislere konuşamaz, bu yasal değil
I was like more a Rich Porter, no double-crossing on my peoples
– Daha çok Zengin bir Hamal gibiydim, halkıma ihanet etmek istemedim.
I take an M to the table and split it with my niggas equal
– Masaya bir M alıp zencilerimle eşit paylaştırıyorum.
I’m back on that hood shit, yeah that wish you would shit
– O kukuleta bokuna geri döndüm, evet keşke sıçsaydın
I’m talking that cross you that fade you fourth quarter
– Seni dördüncü çeyrekte solduran haçtan bahsediyorum.
Like Jordan, we back on that bullshit
– Jordan gibi, bu saçmalığa geri döndük.
We came up from nothing
– Yoktan vardık.
We started on list’s most wanted but now it’s the Forbes list
– En çok arananlar listesine başladık ama şimdi Forbes listesi
We really was doing shit
– Gerçekten bir bok yapıyorduk.
I can hear echoes from feds on this beat from informants
– Bu vuruşta federallerin yankılarını muhbirlerden duyabiliyorum.
I think they recording
– Sanırım kayıt yapıyorlar.
Shhh, listen, you hear that?
– Şşş, dinle, duydun mu?

We might just get hit with the R.I.C.O
– R.I.C.O bize çarpabilir.
We might just get hit with the R.I.C.O
– R.I.C.O bize çarpabilir.