Megan Thee Stallion - Plan B (Clean Edit) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Megan Thee Stallion - Plan B (Clean Edit) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ayy
- Ayy

Dear broke boy, still can't believe I used to mess wit' ya (Fuck wit' ya)
- Sevgili meteliksiz çocuk, hala inanamıyorum sana bulaştığıma (Siktir et zekanı)
Poppin' Plan B's 'cause I ain't planned to be stuck wit' ya
- B Planını patlatıyorum çünkü sana takılıp kalmayı planlamıyorum.
Man, I see you still kick it with them opp chickens (Opp bitches)
- Adamım, görüyorum ki hala o opp tavuklarıyla tekmeliyorsun (Opp orospuları)
I'm the only reason that your goofy-self got woman (Yeah)
- Senin aptal kadının olmasının tek sebebi benim (Evet)
All them girls wanna look like me (Look like me)
- Bütün kızlar bana benzemek istiyor (Bana benzemek)
She most likely only mess wit' you just to spite me (Ayy, ayy, just to spite me)
- Büyük olasılıkla sadece bana inat etmek için seni kandırıyor (Ayy, ayy, sadece bana inat etmek için)
But please don't get it twisted, I ain't trippin'
- Ama lütfen onu çarpıtma, ben trippin değilim.
I never put my faith in a n—, boy, I'ma die independent (Ayy, ayy, woah, woah, woah)
- İnancımı asla bir n'ye koymadım, oğlum, bağımsız öleceğim (Ayy, ayy, woah, woah, woah)
If you was wonderin', yeah, boy, I'm still that chick (Still that bitch)
- Merak ediyorsan, evet evlat, ben hala o piliçim (Hala o kaltak)
I had to block you but you still gotta watch this— (Hmm)
- Seni engellemek zorundaydım ama yine de bunu izlemelisin - (Hmm)
'Cause who you know rock it like me? No bra, tight tee (Hey)
- Çünkü kim benim gibi salladığını biliyorsun? Sutyen yok, sıkı tişört (Hey)
Slick back ponytail, feelin' like I'm Ice-T (Ah)
- Kaygan arka at kuyruğu, buz gibi hissediyorum (Ah)
You know I love you good, real hood, when you wake up (Real hood, when you wake up)
- Seni iyi sevdiğimi biliyorsun, gerçek hood, uyandığında (Gerçek hood, uyandığında)
You know that girl weak if she ain't messin' up her makeup
- Eğer makyajını bozmuyorsa o zayıf kızı bilirsin.
Man, I can't believe I used to let you touch me (Let you fuck me)
- Dostum, bana dokunmana izin verdiğime inanamıyorum (Beni becermene izin ver)
I'd rather be in jail before a broke boy cuff me (Ayy, ayy)
- Parasız bir çocuk beni kelepçelemeden hapiste olmayı tercih ederim (Ayy, ayy)

Ladies, love yourself, 'cause this sh— could get ugly (Could get ugly)
- Bayanlar, kendinizi sevin, çünkü bu çirkinleşebilir (Çirkinleşebilir)
That's why it's, "**** *****," get money" (Get money)
- İşte bu yüzden, "**** *****," para kazan" (Para kazan)
And I don't give a f— if that n— leave tonight, because—, that d— don't run me (Ayy, that dick don't run me)
- Ve eğer o n- bu gece ayrılırsa bir f- vermem, çünkü —, o d- beni koşma (Ayy, o dick beni koşma)
You better get on your knees and eat this p— right before I have another n— do it for me
- Dizlerinin üstüne çök ve benim için bir tane daha yapmadan önce bunu ye.
Because d— don't run me, I run d— (I run)
- Çünkü d- beni koşma, ben koşarım d- (koşarım)
Yeah, you's a b— (Ayy, ayy, ayy)
- Evet, sen bir b- (Ayy, ayy, ayy)

Mugler suit in my meeting (Yeah), Wagyu steak what I'm eating (Ah)
- Toplantımda Mugler kıyafeti (Evet), ne yediğimi Wagyu bifteği (Ah)
Makin' so much money, this boy is dumb if he's cheatin' (Dumb if he's cheatin')
- O kadar çok para kazanıyor ki, bu çocuk hile yapıyorsa aptaldır (Hile yapıyorsa aptaldır)
Chicks is watchin' and hatin', put that *yeah* in they faces (In they faces)
- Civcivler izliyor ve nefret ediyor, bunu * evet * yüzlerine koy (Yüzlerine)
I buy the whole buildin', and keep them girls in they places (Hey, hey, woah)
- Bütün binayı satın alıyorum ve kızları yerlerinde tutuyorum (Hey, hey, woah)
He submerged in it (Yeah), like a baptism (Like a baptism)
- İçine battı (Evet), vaftiz gibi (Vaftiz gibi)
He hit this water, then he comin' back a real n— (Ah, ah)
- Bu suya çarptı, sonra gerçek bir n- (Ah, ah)
How you want a b— (Yeah), but don't wanna work? (But don't wanna work)
- Nasıl b— (Evet) istiyorsun ama çalışmak istemiyor musun? (Ama çalışmak istemiyorum)
How you want a b— that you don't deserve?
- Hak etmediğin bir b'yi nasıl istersin?
Ayy, I should have listened to my first mind
- Evet, ilk aklımı dinlemeliydim.
And told that boy "No" the first time
- Ve o çocuğa ilk kez "Hayır" dedi.
Tried to spare that man feelings now he think he hurtin' mine
- O adamın duygularını bağışlamaya çalıştı şimdi benimkini incittiğini düşünüyor
You cheap, and I be at work while you sleep (While you sleep)
- Sen ucuzsun ve sen uyurken ben işteyim (Sen uyurken)
My cookie is the most expensive meal you'll ever eat (You'll ever eat)
- Kurabiyem şimdiye kadar yiyeceğin en pahalı yemek (Yiyeceksin)
Still can't believe I used to trust you (To trust you)
- Hala sana güvendiğime inanamıyorum (Sana güvenmek için)
The only accolade you ever made is that I touched you
- Yaptığın tek övgü sana dokunmamdı.
You a b—, if you get the chance, I bet you snitch
- Sen b-, eğer fırsatın olursa, bahse girerim ispiyonlarsın.
You'll never get a chance to tell me, "Come and pack my sh—"
- Bana asla "Gel ve eşyalarımı topla" deme şansın olmayacak.

Ladies, love yourself, 'cause this sh— could get ugly (Could get ugly)
- Bayanlar, kendinizi sevin, çünkü bu çirkinleşebilir (Çirkinleşebilir)
That's why it's, "**** *****," get money" (Get money)
- İşte bu yüzden, "**** *****," para kazan" (Para kazan)
And I don't give a f— if that n— leave tonight, because—, that d— don't run me (Ayy, that dick don't run me)
- Ve eğer o n- bu gece ayrılırsa bir f- vermem, çünkü —, o d- beni koşma (Ayy, o dick beni koşma)
You better get on your knees and eat this p— right before I have another n— do it for me
- Dizlerinin üstüne çök ve benim için bir tane daha yapmadan önce bunu ye.
Because d— don't run me, I run d— (I run)
- Çünkü d- beni koşma, ben koşarım d- (koşarım)
Yeah, you's a b— (You's a b—)
- Evet, sen bir b- (Sen bir b—)
Paylaş: