Oxxxymiron - Пантеллерия (Pantelleria) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Listen, man
- Listen, man
Звёзды над Пантеллерией
- Pantelleria'nın üzerindeki yıldızlar
И над Дриадом спят, а на Медине
- Ve Driad'ın üzerinde, Medine'de uyurlar
От всего мира сквозь балдахин
- Tüm dünyadan gölgelik ile
Они мерцают, как глаза твои ночные
- Gece gözlerin gibi titriyorlar
Планетарии посреди пустыни
- Çölün ortasındaki planetaryumlar
Ночные облака висят лепниной
- Gece bulutları sıva ile asılır
Напоминая нам старых квартир ампир
- Bize eski imparatorluk dairelerini hatırlatarak
Той сталинской высотки, где мы жили
- Yaşadığımız Stalin'in gökdeleni
Дерево растёт глубоко, знай
- Ağaç derin büyür, bil ki
Трепетные воды — дорогой клад
- Titreyen sular pahalı bir hazinedir
Дерево цветёт и подаёт знак
- Ağaç çiçek açar ve bir işaret verir
Бережно питает и ведёт вдаль
- Dikkatle besler ve mesafeye götürür
Будто я мозаика под листвой (Мозаика под листвой)
- Sanki yaprakların altındaki mozaikmişim gibi (Yaprakların altındaki mozaik)
Заброшенный парк из череды снов (Заброшенный парк из череды снов)
- Terk edilmiş rüya dizisinden park (Terk edilmiş rüya dizisinden park)
Пусть тебя всегда будет хранить твой
- Seni her zaman senin için saklasın
Спецотряд бродящих у воды львов
- Suda dolaşan aslanların özel kuvvetleri
В дни, когда слякоть пускает бит
- Slush'un bitmesine izin verdiği günlerde
На нём Капри с Амальфи
- Üzerinde Amalfi ile birlikte Capri var
Атлас и Альпы, далёкие маяки
- Atlas ve Alpler, uzak deniz fenerleri
Ленивое лето во внутреннем дворе
- Avluda tembel yaz
Это не куплет — это оберег
- Bu bir ayet değil, bir tılsımdır
Звёзды над Пантеллерией
- Pantelleria'nın üzerindeki yıldızlar
И над Риадом спят, и на Медине
- Riad'ın üzerinde ve Medine'de uyurlar
Благословили твои шаги в пути
- Yolculuğundaki adımlarını kutsadı
Глядя из-под платка Девы Марии
- Bakire Meryem'in başörtüsünün altından bakmak
Виноград, финики, гранаты и фиги
- Üzüm, hurma, nar ve incir
Вне твоей красоты, горче полыни
- Güzelliğin dışında, pelin ağacından daha acı
Как заявил нам пьяный хасид
- Sarhoş Hasid'in bize söylediği gibi
Скрутив на следующий год в Иерусалиме
- Gelecek yıl Kudüs'te dönerek
Мрак, над Африкой луна
- Karanlıklar, Afrika'nın üzerinde ay
Даже в театре военных действий взят антракт
- Savaş tiyatrosunda bile bir ara alınır
Ты у врат в парк, глянь - там
- Parkın kapısındasın, şuraya bak
Гуляет с Мажорелем Жаком Ив-Сен Лоран
- Majorelle Jacques Yves-Saint Laurent ile yürüyor
Они петляют арками
- Kemerleri çevreliyorlar
И трав гравий под ногами скрипит в такт
- Ve ayaklarının altındaki çim çakılları ritmine gıcırdıyor
Магриб похрапывает, и циферблат — тик-так
- Maghrib patlar ve kadran tik taktırır
И синева такая, в ней моргая лепестками, цветы спят
- Ve mavidir, içinde yaprakları yanıp söner, çiçekler uyur
Керамикой и мрамором крыт сад
- Bahçe seramik ve mermerle kaplıdır
Терновником и лавром увит след
- Bir diken ve bir defne ile bir iz kaybolur
На пальму приземляется птица
- Palmiye ağacına bir kuş iner
Зеркально отражаясь, сидит лев
- Aynaya bakarken aslan oturuyor
Они патрулируют периметр сна
- Uykunun çevresini devriye geziyorlar
Пока в тебе дремлют силы
- İçinizdeki güçler uyurken
Дай расти им, холод спадёт, испарится
- Bırak büyümelerine izin ver, soğuk düşecek, buharlaşacak
Над переулками. Зря впереди весна
- Sokakların üstünde. Baharın önünde boşuna
Если город сходит с ума, значит солнце скоро взойдёт
- Şehir çıldırırsa, güneş yakında doğacak demektir
А до тех пор
- O zamana kadar
Звёзды над Пантеллерией
- Pantelleria'nın üzerindeki yıldızlar
И над риадом спят, а на Медине
- Riad'ın üzerinde ve Medine'de uyuyorlar
От всего мира сквозь балдахин
- Tüm dünyadan gölgelik ile
Они мерцают, как глаза твои ночные
- Gece gözlerin gibi titriyorlar
Виноград, финики, гранаты и фиги
- Üzüm, hurma, nar ve incir
Вне твоей красоты, горче полыни
- Güzelliğin dışında, pelin ağacından daha acı
Как муэдзину сказал раввин:
- Müezzin'e hahamın söylediği gibi:
"Гляди, какие звёзды над Пантеллерией"
- "Panteller'in üzerindeki yıldızlara bak"
- Listen, man
Звёзды над Пантеллерией
- Pantelleria'nın üzerindeki yıldızlar
И над Дриадом спят, а на Медине
- Ve Driad'ın üzerinde, Medine'de uyurlar
От всего мира сквозь балдахин
- Tüm dünyadan gölgelik ile
Они мерцают, как глаза твои ночные
- Gece gözlerin gibi titriyorlar
Планетарии посреди пустыни
- Çölün ortasındaki planetaryumlar
Ночные облака висят лепниной
- Gece bulutları sıva ile asılır
Напоминая нам старых квартир ампир
- Bize eski imparatorluk dairelerini hatırlatarak
Той сталинской высотки, где мы жили
- Yaşadığımız Stalin'in gökdeleni
Дерево растёт глубоко, знай
- Ağaç derin büyür, bil ki
Трепетные воды — дорогой клад
- Titreyen sular pahalı bir hazinedir
Дерево цветёт и подаёт знак
- Ağaç çiçek açar ve bir işaret verir
Бережно питает и ведёт вдаль
- Dikkatle besler ve mesafeye götürür
Будто я мозаика под листвой (Мозаика под листвой)
- Sanki yaprakların altındaki mozaikmişim gibi (Yaprakların altındaki mozaik)
Заброшенный парк из череды снов (Заброшенный парк из череды снов)
- Terk edilmiş rüya dizisinden park (Terk edilmiş rüya dizisinden park)
Пусть тебя всегда будет хранить твой
- Seni her zaman senin için saklasın
Спецотряд бродящих у воды львов
- Suda dolaşan aslanların özel kuvvetleri
В дни, когда слякоть пускает бит
- Slush'un bitmesine izin verdiği günlerde
На нём Капри с Амальфи
- Üzerinde Amalfi ile birlikte Capri var
Атлас и Альпы, далёкие маяки
- Atlas ve Alpler, uzak deniz fenerleri
Ленивое лето во внутреннем дворе
- Avluda tembel yaz
Это не куплет — это оберег
- Bu bir ayet değil, bir tılsımdır
Звёзды над Пантеллерией
- Pantelleria'nın üzerindeki yıldızlar
И над Риадом спят, и на Медине
- Riad'ın üzerinde ve Medine'de uyurlar
Благословили твои шаги в пути
- Yolculuğundaki adımlarını kutsadı
Глядя из-под платка Девы Марии
- Bakire Meryem'in başörtüsünün altından bakmak
Виноград, финики, гранаты и фиги
- Üzüm, hurma, nar ve incir
Вне твоей красоты, горче полыни
- Güzelliğin dışında, pelin ağacından daha acı
Как заявил нам пьяный хасид
- Sarhoş Hasid'in bize söylediği gibi
Скрутив на следующий год в Иерусалиме
- Gelecek yıl Kudüs'te dönerek
Мрак, над Африкой луна
- Karanlıklar, Afrika'nın üzerinde ay
Даже в театре военных действий взят антракт
- Savaş tiyatrosunda bile bir ara alınır
Ты у врат в парк, глянь - там
- Parkın kapısındasın, şuraya bak
Гуляет с Мажорелем Жаком Ив-Сен Лоран
- Majorelle Jacques Yves-Saint Laurent ile yürüyor
Они петляют арками
- Kemerleri çevreliyorlar
И трав гравий под ногами скрипит в такт
- Ve ayaklarının altındaki çim çakılları ritmine gıcırdıyor
Магриб похрапывает, и циферблат — тик-так
- Maghrib patlar ve kadran tik taktırır
И синева такая, в ней моргая лепестками, цветы спят
- Ve mavidir, içinde yaprakları yanıp söner, çiçekler uyur
Керамикой и мрамором крыт сад
- Bahçe seramik ve mermerle kaplıdır
Терновником и лавром увит след
- Bir diken ve bir defne ile bir iz kaybolur
На пальму приземляется птица
- Palmiye ağacına bir kuş iner
Зеркально отражаясь, сидит лев
- Aynaya bakarken aslan oturuyor
Они патрулируют периметр сна
- Uykunun çevresini devriye geziyorlar
Пока в тебе дремлют силы
- İçinizdeki güçler uyurken
Дай расти им, холод спадёт, испарится
- Bırak büyümelerine izin ver, soğuk düşecek, buharlaşacak
Над переулками. Зря впереди весна
- Sokakların üstünde. Baharın önünde boşuna
Если город сходит с ума, значит солнце скоро взойдёт
- Şehir çıldırırsa, güneş yakında doğacak demektir
А до тех пор
- O zamana kadar
Звёзды над Пантеллерией
- Pantelleria'nın üzerindeki yıldızlar
И над риадом спят, а на Медине
- Riad'ın üzerinde ve Medine'de uyuyorlar
От всего мира сквозь балдахин
- Tüm dünyadan gölgelik ile
Они мерцают, как глаза твои ночные
- Gece gözlerin gibi titriyorlar
Виноград, финики, гранаты и фиги
- Üzüm, hurma, nar ve incir
Вне твоей красоты, горче полыни
- Güzelliğin dışında, pelin ağacından daha acı
Как муэдзину сказал раввин:
- Müezzin'e hahamın söylediği gibi:
"Гляди, какие звёзды над Пантеллерией"
- "Panteller'in üzerindeki yıldızlara bak"