Pinguini Tattici Nucleari - Scooby Doo İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Vive dentro due Vans
- İki minibüsün içinde yaşıyor
E la maglia dei Guns
- Ve silahlar Jersey
Vuole fare l'attrice
- O bir aktris olmak istiyor
Ma mamma, no
- Ama anne, hayır
Scaccia tutte le avances
- Tüm gelişmeleri kovmak
Primo anno di Dams
- Barajlar ilk yıl
Passa ore a copiare Marilyn Monroe
- Marilyn Monroe'yu kopyalamak için saatler harcayın
Ed è vero che nessuno la capisce
- Ve kimsenin bunu anlamadığı doğrudur
Come Darko o i libri di Nietzsche
- Darko veya Nietzsche'nin kitapları gibi
Ed un vecchio fa finta di nulla e le tocca una tetta sul tram
- Ve yaşlı bir adam hiçbir şey gibi davranmaz ve tramvayda ona bir baştankara dokunur
Non si fida di chi è troppo felice
- Çok mutlu olanlara güvenmiyor
Di chi mette solamente le camicie
- Kim sadece gömlek giyer
E le poesie d'amore che le han dedicato le conserva dentro lo spam
- Ve ona adanmış aşk şiirleri onları spam içinde tutar
Qualcuno ti dà un cocktail
- Birisi sana kokteyl veriyor.
Con chi dormi stanotte
- Bu gece kiminle yatıyorsun
Lo capirai soltanto se lo butti giù
- Sadece aşağı atarsan anlayacaksın.
Siamo figure losche
- Biz gölgeli figürleriz.
Facciam male alle mosche
- Sinekleri incitelim.
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
- Scooby Doo maskesini çıkaralım.
Voglio quello che tu non mi mostri
- Bana göstermediğin şeyi istiyorum.
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
- İblislerin ve tüm canavarların
Ciò che pensi quando resti muta
- Dilsiz kaldığında ne düşünüyorsun
Tutti i dubbi su cui sei seduta
- Üzerinde oturduğun tüm şüpheler
Grida, "Sbirri merde!"
- "Lanet polisler!"
E suo zio s'offende
- Ve amcası kırgın
Alle cene in famiglia lei fa quel che può
- Aile yemeklerinde elinden geleni yapıyor.
Dura come Bender
- Bender kadar sert
Iron come i Maiden
- Kızlık gibi demir
Ma poi piange coi gattini su TikTok
- Ama sonra tiktok'ta yavru kedi ile ağlıyor
Ha preso una stanza con una di Monza
- Monza'dan bir oda aldı.
Sembrava un'amica, ma era una stronza
- O bir arkadaş gibi görünüyordu, ama o bir orospu oldu
Tra un anno se tutto va bene finisce il contratto, poi se ne va
- Bir yıl içinde iş sözleşmesi sona eriyor, o zaman bırakır
I suoi veri amici scrivono tutto con gli asterischi
- Gerçek arkadaşları her şeyi yıldızlarla yazıyor
E ascoltano ancora qualche vinile col giradischi
- Ve hala pikap ile bazı vinil dinlemek
Qualcuno ti dà un cocktail
- Birisi sana kokteyl veriyor.
Con chi dormi stanotte
- Bu gece kiminle yatıyorsun
Lo capirai soltanto se lo butti giù
- Sadece aşağı atarsan anlayacaksın.
Siamo figure losche
- Biz gölgeli figürleriz.
Facciam male alle mosche
- Sinekleri incitelim.
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
- Scooby Doo maskesini çıkaralım.
Voglio quello che tu non mi mostri
- Bana göstermediğin şeyi istiyorum.
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
- İblislerin ve tüm canavarların
Ciò che pensi quando resti muta
- Dilsiz kaldığında ne düşünüyorsun
Tutti i dubbi su cui sei seduta
- Üzerinde oturduğun tüm şüpheler
Quando ballavi danza classica facevi un gioco
- Bale dans ederken bir oyun oynadın.
Chiudevi gli occhi e sognavi di essere in mezzo a un pogo
- Gözlerini kapattın ve bir pogo'nun ortasında olmayı hayal ettin
E siamo sempre un po' fuori luogo, ma sorridenti
- Ve biz her zaman biraz yersiz, ama gülümsüyoruz
Come un assolo di chitarra in radio in questo fottutissimo 2020
- Bu lanet 2020'de radyoda gitar solo gibi
Qualcuno ti dà un cocktail
- Birisi sana kokteyl veriyor.
Con chi dormi stanotte
- Bu gece kiminle yatıyorsun
Lo capirai soltanto se lo butti giù
- Sadece aşağı atarsan anlayacaksın.
Siamo figure losche
- Biz gölgeli figürleriz.
Facciam male alle mosche
- Sinekleri incitelim.
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
- Scooby Doo maskesini çıkaralım.
Voglio quello che tu non mi mostri
- Bana göstermediğin şeyi istiyorum.
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
- İblislerin ve tüm canavarların
Ciò che pensi quando resti nuda
- Çıplak kaldığında ne düşünüyorsun
Tutti i dubbi su cui sei caduta
- Üzerine düştüğün tüm şüpheler
- İki minibüsün içinde yaşıyor
E la maglia dei Guns
- Ve silahlar Jersey
Vuole fare l'attrice
- O bir aktris olmak istiyor
Ma mamma, no
- Ama anne, hayır
Scaccia tutte le avances
- Tüm gelişmeleri kovmak
Primo anno di Dams
- Barajlar ilk yıl
Passa ore a copiare Marilyn Monroe
- Marilyn Monroe'yu kopyalamak için saatler harcayın
Ed è vero che nessuno la capisce
- Ve kimsenin bunu anlamadığı doğrudur
Come Darko o i libri di Nietzsche
- Darko veya Nietzsche'nin kitapları gibi
Ed un vecchio fa finta di nulla e le tocca una tetta sul tram
- Ve yaşlı bir adam hiçbir şey gibi davranmaz ve tramvayda ona bir baştankara dokunur
Non si fida di chi è troppo felice
- Çok mutlu olanlara güvenmiyor
Di chi mette solamente le camicie
- Kim sadece gömlek giyer
E le poesie d'amore che le han dedicato le conserva dentro lo spam
- Ve ona adanmış aşk şiirleri onları spam içinde tutar
Qualcuno ti dà un cocktail
- Birisi sana kokteyl veriyor.
Con chi dormi stanotte
- Bu gece kiminle yatıyorsun
Lo capirai soltanto se lo butti giù
- Sadece aşağı atarsan anlayacaksın.
Siamo figure losche
- Biz gölgeli figürleriz.
Facciam male alle mosche
- Sinekleri incitelim.
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
- Scooby Doo maskesini çıkaralım.
Voglio quello che tu non mi mostri
- Bana göstermediğin şeyi istiyorum.
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
- İblislerin ve tüm canavarların
Ciò che pensi quando resti muta
- Dilsiz kaldığında ne düşünüyorsun
Tutti i dubbi su cui sei seduta
- Üzerinde oturduğun tüm şüpheler
Grida, "Sbirri merde!"
- "Lanet polisler!"
E suo zio s'offende
- Ve amcası kırgın
Alle cene in famiglia lei fa quel che può
- Aile yemeklerinde elinden geleni yapıyor.
Dura come Bender
- Bender kadar sert
Iron come i Maiden
- Kızlık gibi demir
Ma poi piange coi gattini su TikTok
- Ama sonra tiktok'ta yavru kedi ile ağlıyor
Ha preso una stanza con una di Monza
- Monza'dan bir oda aldı.
Sembrava un'amica, ma era una stronza
- O bir arkadaş gibi görünüyordu, ama o bir orospu oldu
Tra un anno se tutto va bene finisce il contratto, poi se ne va
- Bir yıl içinde iş sözleşmesi sona eriyor, o zaman bırakır
I suoi veri amici scrivono tutto con gli asterischi
- Gerçek arkadaşları her şeyi yıldızlarla yazıyor
E ascoltano ancora qualche vinile col giradischi
- Ve hala pikap ile bazı vinil dinlemek
Qualcuno ti dà un cocktail
- Birisi sana kokteyl veriyor.
Con chi dormi stanotte
- Bu gece kiminle yatıyorsun
Lo capirai soltanto se lo butti giù
- Sadece aşağı atarsan anlayacaksın.
Siamo figure losche
- Biz gölgeli figürleriz.
Facciam male alle mosche
- Sinekleri incitelim.
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
- Scooby Doo maskesini çıkaralım.
Voglio quello che tu non mi mostri
- Bana göstermediğin şeyi istiyorum.
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
- İblislerin ve tüm canavarların
Ciò che pensi quando resti muta
- Dilsiz kaldığında ne düşünüyorsun
Tutti i dubbi su cui sei seduta
- Üzerinde oturduğun tüm şüpheler
Quando ballavi danza classica facevi un gioco
- Bale dans ederken bir oyun oynadın.
Chiudevi gli occhi e sognavi di essere in mezzo a un pogo
- Gözlerini kapattın ve bir pogo'nun ortasında olmayı hayal ettin
E siamo sempre un po' fuori luogo, ma sorridenti
- Ve biz her zaman biraz yersiz, ama gülümsüyoruz
Come un assolo di chitarra in radio in questo fottutissimo 2020
- Bu lanet 2020'de radyoda gitar solo gibi
Qualcuno ti dà un cocktail
- Birisi sana kokteyl veriyor.
Con chi dormi stanotte
- Bu gece kiminle yatıyorsun
Lo capirai soltanto se lo butti giù
- Sadece aşağı atarsan anlayacaksın.
Siamo figure losche
- Biz gölgeli figürleriz.
Facciam male alle mosche
- Sinekleri incitelim.
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
- Scooby Doo maskesini çıkaralım.
Voglio quello che tu non mi mostri
- Bana göstermediğin şeyi istiyorum.
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
- İblislerin ve tüm canavarların
Ciò che pensi quando resti nuda
- Çıplak kaldığında ne düşünüyorsun
Tutti i dubbi su cui sei caduta
- Üzerine düştüğün tüm şüpheler