Chema Rivas - Entre Tú y Yo İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Vuélvete loca
- Çıldırmak
Cuando pase el tiempo y yo siga a mi bola
- Zaman geçtiğinde ve topumu takip ettiğimde
No supiste valorarme, que te jodan
- Bana nasıl değer vereceğini bilmiyordun, siktir git
Entre broma y broma la verdad se asoma (Yeah)
- Şaka ve şaka arasında gerçek ortaya çıkıyor (Evet)
Entre tú y yo, la chispa no se apagó
- Aramızda kalsın, kıvılcım sönmedi.
No pudimos evitarlo, perdimos todo el control
- Elimizde bir şey yoktu, tüm kontrolü kaybettik.
Sin motivo y sin razón, puso el IPhone modo avión
- Sebep yok ve sebep yok, iPhone uçak modunu koy
No avisó, ella se marchó
- Uyarmadı, gitti.
(¿Y ahora qué?)
- (Ve şimdi ne olacak?)
Vuélvete loca
- Çıldırmak
Cuando pase el tiempo y yo siga a mi bola
- Zaman geçtiğinde ve topumu takip ettiğimde
No supiste valorarme que te jodan
- Sikilmeme nasıl değer vereceğini bilmiyordun.
Entre broma y broma la verdad se asoma (Yeah)
- Şaka ve şaka arasında gerçek ortaya çıkıyor (Evet)
Pasa el tiempo y me sigo acordando
- Zaman geçiyor ve hatırlamaya devam ediyorum
En su cuarto, dos locos gritando
- Odasında, iki çılgın insan çığlık atıyor
Como siempre acabamos jugando
- Her zaman olduğu gibi, sonunda oynuyoruz
Los vecinos se estaban quejando
- Komşular şikayet ediyordu
Esa niña es una fiera
- O kız bir canavar
Me da guerra toa' la noche entera
- Bütün gece bana savaş veriyor .
Baila mambo, ella rumbera
- Dans mambo, o rumbera
Y con su mirada, ella enamora a cualquiera
- Ve onun bakışıyla, herkese aşık olur
Quieren verme mal, porque tienen envidia
- Beni yanlış görmek istiyorlar, çünkü kıskanıyorlar
Míralos mamá, cómo beben tequila
- Onlara bak anne, nasıl tekila içiyorlar
Nací pa' cantar, pa' cantarle a esa niña
- O kıza şarkı söylemek için doğdum.
Y le doy gracias a la vida
- Ve hayata şükrediyorum
Entre tú y yo, la chispa no se apagó
- Aramızda kalsın, kıvılcım sönmedi.
No pudimos evitarlo, perdimos todo el control
- Elimizde bir şey yoktu, tüm kontrolü kaybettik.
Sin motivo y sin razón, puso el IPhone modo avión
- Sebep yok ve sebep yok, iPhone uçak modunu koy
No avisó, ella se marchó
- Uyarmadı, gitti.
(¿Y ahora qué?)
- (Ve şimdi ne olacak?)
Ahora, llaman a la puerta
- Şimdi kapıyı çalıyorlar.
¿Pa' qué me preguntas si ya sabes la respuesta?
- Baba, cevabı zaten biliyorsanız bana ne soruyorsunuz?
Cuando era un niñato me lo prendía de hierba
- Küçük bir çocukken, çimlere koyardım.
Y ahora que no hago, lo prefiero entre tus piernas
- Ve şimdi bunu yapmadığıma göre, bacaklarının arasına koymayı tercih ederim.
Mami, te doy lo que quieras
- Anne, sana istediğini vereceğim.
Quiero la cartera llena
- Cüzdan tam istiyorum
Ya hemos borrado las penas
- Cezaları çoktan sildik.
Tamo' jugando en primera
- Tamo ' ilk oyun
Si fuiste un error, te volvería a cometer
- Eğer bir hata olsaydın, seni tekrar yapardım.
Una y otra vez
- Tekrar tekrar ve tekrar
Juro por mi vida que mi sueño lograré
- Hayatım üzerine yemin ederim ki, rüyam gerçekleşecektir.
Pa' compartirlo contigo mujer
- Pa ' seninle paylaş kadın
Toda la vida buscándola
- Hayatım boyunca onu arıyordum.
Si yo la toco, me voy a quemar
- Dokunursam yanarım.
Mueve caderas como animal
- Kalçaları bir hayvan gibi hareket ettirin
Esta noche es la noche de pecar
- Bu gece günah gecesi
Cuando me rayo, no encuentro salida
- Şimşek çaktığımda, bir çıkış yolu bulamıyorum.
Uno que llora, otro fuma sativa
- Ağlayan biri, diğeri sativa içiyor
¿Qué tienes niña que es lo que me inspira?
- Bana ilham veren bir kızın var mı?
Cuando me besa es como adrenalina
- Beni öptüğünde adrenalin gibi
Quieren verme mal, porque tienen envidia
- Beni yanlış görmek istiyorlar, çünkü kıskanıyorlar
Míralos mamá, como beben Tequila
- Onlara bak anne, nasıl tekila içiyorlar
Nací pa' cantar, cantarle a esa niña
- O kıza şarkı söylemek için doğdum.
Y le doy gracias a la vida
- Ve hayata şükrediyorum
Entre tú y yo, la chispa no se apagó
- Aramızda kalsın, kıvılcım sönmedi.
No pudimos evitarlo perdimos todo el control
- Kontrolümüzü kaybettik.
Sin motivo y sin razón, puso el IPhone modo avión
- Sebep yok ve sebep yok, iPhone uçak modunu koy
No avisó, ella se marchó
- Uyarmadı, gitti.
Vuélvete loca
- Çıldırmak
Cuando pase el tiempo y yo siga a mi bola
- Zaman geçtiğinde ve topumu takip ettiğimde
No supiste valorarme, que te jodan
- Bana nasıl değer vereceğini bilmiyordun, siktir git
Entre broma y broma la verdad se asoma (Yeah)
- Şaka ve şaka arasında gerçek ortaya çıkıyor (Evet)
Ya
- Olarak
Nena, chema, tripas
- Bebeğim, chema, guts
(Dímelo he, he)
- (Bana söyle, o)
Entre tú yo
- Sen ve ben arasında
- Çıldırmak
Cuando pase el tiempo y yo siga a mi bola
- Zaman geçtiğinde ve topumu takip ettiğimde
No supiste valorarme, que te jodan
- Bana nasıl değer vereceğini bilmiyordun, siktir git
Entre broma y broma la verdad se asoma (Yeah)
- Şaka ve şaka arasında gerçek ortaya çıkıyor (Evet)
Entre tú y yo, la chispa no se apagó
- Aramızda kalsın, kıvılcım sönmedi.
No pudimos evitarlo, perdimos todo el control
- Elimizde bir şey yoktu, tüm kontrolü kaybettik.
Sin motivo y sin razón, puso el IPhone modo avión
- Sebep yok ve sebep yok, iPhone uçak modunu koy
No avisó, ella se marchó
- Uyarmadı, gitti.
(¿Y ahora qué?)
- (Ve şimdi ne olacak?)
Vuélvete loca
- Çıldırmak
Cuando pase el tiempo y yo siga a mi bola
- Zaman geçtiğinde ve topumu takip ettiğimde
No supiste valorarme que te jodan
- Sikilmeme nasıl değer vereceğini bilmiyordun.
Entre broma y broma la verdad se asoma (Yeah)
- Şaka ve şaka arasında gerçek ortaya çıkıyor (Evet)
Pasa el tiempo y me sigo acordando
- Zaman geçiyor ve hatırlamaya devam ediyorum
En su cuarto, dos locos gritando
- Odasında, iki çılgın insan çığlık atıyor
Como siempre acabamos jugando
- Her zaman olduğu gibi, sonunda oynuyoruz
Los vecinos se estaban quejando
- Komşular şikayet ediyordu
Esa niña es una fiera
- O kız bir canavar
Me da guerra toa' la noche entera
- Bütün gece bana savaş veriyor .
Baila mambo, ella rumbera
- Dans mambo, o rumbera
Y con su mirada, ella enamora a cualquiera
- Ve onun bakışıyla, herkese aşık olur
Quieren verme mal, porque tienen envidia
- Beni yanlış görmek istiyorlar, çünkü kıskanıyorlar
Míralos mamá, cómo beben tequila
- Onlara bak anne, nasıl tekila içiyorlar
Nací pa' cantar, pa' cantarle a esa niña
- O kıza şarkı söylemek için doğdum.
Y le doy gracias a la vida
- Ve hayata şükrediyorum
Entre tú y yo, la chispa no se apagó
- Aramızda kalsın, kıvılcım sönmedi.
No pudimos evitarlo, perdimos todo el control
- Elimizde bir şey yoktu, tüm kontrolü kaybettik.
Sin motivo y sin razón, puso el IPhone modo avión
- Sebep yok ve sebep yok, iPhone uçak modunu koy
No avisó, ella se marchó
- Uyarmadı, gitti.
(¿Y ahora qué?)
- (Ve şimdi ne olacak?)
Ahora, llaman a la puerta
- Şimdi kapıyı çalıyorlar.
¿Pa' qué me preguntas si ya sabes la respuesta?
- Baba, cevabı zaten biliyorsanız bana ne soruyorsunuz?
Cuando era un niñato me lo prendía de hierba
- Küçük bir çocukken, çimlere koyardım.
Y ahora que no hago, lo prefiero entre tus piernas
- Ve şimdi bunu yapmadığıma göre, bacaklarının arasına koymayı tercih ederim.
Mami, te doy lo que quieras
- Anne, sana istediğini vereceğim.
Quiero la cartera llena
- Cüzdan tam istiyorum
Ya hemos borrado las penas
- Cezaları çoktan sildik.
Tamo' jugando en primera
- Tamo ' ilk oyun
Si fuiste un error, te volvería a cometer
- Eğer bir hata olsaydın, seni tekrar yapardım.
Una y otra vez
- Tekrar tekrar ve tekrar
Juro por mi vida que mi sueño lograré
- Hayatım üzerine yemin ederim ki, rüyam gerçekleşecektir.
Pa' compartirlo contigo mujer
- Pa ' seninle paylaş kadın
Toda la vida buscándola
- Hayatım boyunca onu arıyordum.
Si yo la toco, me voy a quemar
- Dokunursam yanarım.
Mueve caderas como animal
- Kalçaları bir hayvan gibi hareket ettirin
Esta noche es la noche de pecar
- Bu gece günah gecesi
Cuando me rayo, no encuentro salida
- Şimşek çaktığımda, bir çıkış yolu bulamıyorum.
Uno que llora, otro fuma sativa
- Ağlayan biri, diğeri sativa içiyor
¿Qué tienes niña que es lo que me inspira?
- Bana ilham veren bir kızın var mı?
Cuando me besa es como adrenalina
- Beni öptüğünde adrenalin gibi
Quieren verme mal, porque tienen envidia
- Beni yanlış görmek istiyorlar, çünkü kıskanıyorlar
Míralos mamá, como beben Tequila
- Onlara bak anne, nasıl tekila içiyorlar
Nací pa' cantar, cantarle a esa niña
- O kıza şarkı söylemek için doğdum.
Y le doy gracias a la vida
- Ve hayata şükrediyorum
Entre tú y yo, la chispa no se apagó
- Aramızda kalsın, kıvılcım sönmedi.
No pudimos evitarlo perdimos todo el control
- Kontrolümüzü kaybettik.
Sin motivo y sin razón, puso el IPhone modo avión
- Sebep yok ve sebep yok, iPhone uçak modunu koy
No avisó, ella se marchó
- Uyarmadı, gitti.
Vuélvete loca
- Çıldırmak
Cuando pase el tiempo y yo siga a mi bola
- Zaman geçtiğinde ve topumu takip ettiğimde
No supiste valorarme, que te jodan
- Bana nasıl değer vereceğini bilmiyordun, siktir git
Entre broma y broma la verdad se asoma (Yeah)
- Şaka ve şaka arasında gerçek ortaya çıkıyor (Evet)
Ya
- Olarak
Nena, chema, tripas
- Bebeğim, chema, guts
(Dímelo he, he)
- (Bana söyle, o)
Entre tú yo
- Sen ve ben arasında