pyrokinesis - Шёпот далёких звёзд (Whispers of distant stars) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

pyrokinesis - Шёпот далёких звёзд (Whispers of distant stars) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Осознавайте, что не вернёте слёз
- Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
- Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Нас через сеточку процедили —
- Bizi ağdan geçirdiler —
Алиса в Зазеркалье, депрессия в рецидиве
- Alice Looking Glass'da, Nüksetme Depresyonunda
Через тела небесные тянется, их связуя
- Cennetin bedenleri boyunca uzanır, onları birbirine bağlar
В розарии, не материя тёмная, а безумие
- Tesbihte, madde karanlık değil, deliliktir
Звёзды соединяют тончайшие нити ужаса
- Yıldızlar en ince korku ipliklerini birleştiriyor
Привяжите веревочку, затяните потуже
- İpi bağlayın, sıkın
К батарее потом себя, как умеете
- Bataryaya sonra kendinize, nasıl yapabileceğinizi öğrenin
Поздно пока не стало, чтоб не вылетели в космос
- Uzaya uçmamak için çok geç olmadan önce
Через дыру на кухне, в пластиковые окна
- Mutfaktaki delikten, plastik pencerelere
В пятки уходит дух, зато уж какой видок, тут
- Ruh topuklarına giriyor, ama ne tür bir manzara var, burada
И звёзды горят
- Ve yıldızlar yanıyor
А между ними липкий ужас, да такой, что предпочтительнее ад
- İkisi arasında korkunç bir korku vardır, öyle olsa bile cehennem tercih edilir
Или свеситься на голгофе
- Ya da calvaryumda asılı kalabilirsiniz
И Хайдеггеру не светит никакой великой полночи, лишь ужас философии
- Ve Heidegger'e büyük bir gece yarısı parlamaz, sadece felsefenin dehşeti
Ни пустота и не небытие
- Ne boşluk ne de hiçlik
Это родное все узнал бы
- Bu akrabalar her şeyi öğrenirdi
А шепчет что-то другое мне
- Ama bana başka bir şey fısıldıyor

Не отвечайте зеркалу на вопросы
- Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
- Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
- Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
- Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında
Не отвечайте зеркалу на вопросы
- Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
- Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
- Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
- Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Слёз, падающих по вам
- Üzerinize düşen gözyaşları
Под шёпот далеких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında

Я всё понять это в каком бреду бы мог
- Bunu nasıl saçma sapan bir şekilde anlayabileceğimi anladım
Может быть в этой липучей пустоте бытует Бог?
- Belki de bu yapışkan boşlukta bir Tanrı vardır?
А в космосе тетрапак, герметика, не вдохнуть
- Ve uzayda, dolgu macunu olan tetrapakayı solumayın
Терпеть это скажи как: конкретики, кто-нибудь?
- Buna tahammül etmek için şöyle söyle: spesifikasyonlar, kimse var mı?
Но тут точно не может быть мало места
- Ama burada kesinlikle fazla yer kalmayacak
Тьма нескончаемая, но чую то, что мне тесно
- Karanlık hiç bitmez, ama içimde sıkıştığımı hissediyorum
Что-то не так, кроме оков
- Zincirlerden başka bir şey yanlış
Я ощущаю трепет от принадлежащих к миру нашему богов
- Dünyaya ait olan tanrıların heyecanını hissediyorum
Они боятся, они чувствуют изнанку, как и ты
- Korkuyorlar, kötü hissediyorlar, tıpkı senin gibi
Чувствуют чужака, его шёпот из глубины
- Bir yabancıyı, derinliklerinden fısıltılarını hissediyorlar
Я доподлинно осязаю ползущую по лицу
- Sürünen kadına kesinlikle dokunacağım
Изнанку, непонятную даже отцу-творцу
- Yaratıcı'nın babasına bile anlaşılmayan bir kadın için
Шёпот слушая каждый раз
- Her seferinde fısıldayan dinleme
Внутри себя ощущаю расход и движенье фаз
- İçimdeki akışı ve fazların hareketini hissediyorum
Смещение по оси, моя крыша не без колёс
- Aks kayması, çatım tekerleksiz değil
Утяжеляется шепот далеких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları ağırlaşıyor

Не отвечайте зеркалу на вопросы
- Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
- Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
- Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
- Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında
Не отвечайте зеркалу на вопросы
- Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
- Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
- Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
- Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Слёз, падающих по вам
- Üzerinize düşen gözyaşları
Под шёпот далеких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında

Не отвечайте зеркалу на вопросы
- Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
- Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
- Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
- Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Под шёпот далеких звёзд
- Uzak yıldızların fısıltıları altında
Paylaş: