Kategoriler
P Şarkı Sözleri Çevirileri

pyrokinesis – Шёпот далёких звёзд (Whispers of distant stars) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Осознавайте, что не вернёте слёз
– Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
– Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Нас через сеточку процедили —
– Bizi ağdan geçirdiler —
Алиса в Зазеркалье, депрессия в рецидиве
– Alice Looking Glass’da, Nüksetme Depresyonunda
Через тела небесные тянется, их связуя
– Cennetin bedenleri boyunca uzanır, onları birbirine bağlar
В розарии, не материя тёмная, а безумие
– Tesbihte, madde karanlık değil, deliliktir
Звёзды соединяют тончайшие нити ужаса
– Yıldızlar en ince korku ipliklerini birleştiriyor
Привяжите веревочку, затяните потуже
– İpi bağlayın, sıkın
К батарее потом себя, как умеете
– Bataryaya sonra kendinize, nasıl yapabileceğinizi öğrenin
Поздно пока не стало, чтоб не вылетели в космос
– Uzaya uçmamak için çok geç olmadan önce
Через дыру на кухне, в пластиковые окна
– Mutfaktaki delikten, plastik pencerelere
В пятки уходит дух, зато уж какой видок, тут
– Ruh topuklarına giriyor, ama ne tür bir manzara var, burada
И звёзды горят
– Ve yıldızlar yanıyor
А между ними липкий ужас, да такой, что предпочтительнее ад
– İkisi arasında korkunç bir korku vardır, öyle olsa bile cehennem tercih edilir
Или свеситься на голгофе
– Ya da calvaryumda asılı kalabilirsiniz
И Хайдеггеру не светит никакой великой полночи, лишь ужас философии
– Ve Heidegger’e büyük bir gece yarısı parlamaz, sadece felsefenin dehşeti
Ни пустота и не небытие
– Ne boşluk ne de hiçlik
Это родное все узнал бы
– Bu akrabalar her şeyi öğrenirdi
А шепчет что-то другое мне
– Ama bana başka bir şey fısıldıyor

Не отвечайте зеркалу на вопросы
– Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
– Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
– Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
– Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında
Не отвечайте зеркалу на вопросы
– Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
– Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
– Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
– Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Слёз, падающих по вам
– Üzerinize düşen gözyaşları
Под шёпот далеких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında

Я всё понять это в каком бреду бы мог
– Bunu nasıl saçma sapan bir şekilde anlayabileceğimi anladım
Может быть в этой липучей пустоте бытует Бог?
– Belki de bu yapışkan boşlukta bir Tanrı vardır?
А в космосе тетрапак, герметика, не вдохнуть
– Ve uzayda, dolgu macunu olan tetrapakayı solumayın
Терпеть это скажи как: конкретики, кто-нибудь?
– Buna tahammül etmek için şöyle söyle: spesifikasyonlar, kimse var mı?
Но тут точно не может быть мало места
– Ama burada kesinlikle fazla yer kalmayacak
Тьма нескончаемая, но чую то, что мне тесно
– Karanlık hiç bitmez, ama içimde sıkıştığımı hissediyorum
Что-то не так, кроме оков
– Zincirlerden başka bir şey yanlış
Я ощущаю трепет от принадлежащих к миру нашему богов
– Dünyaya ait olan tanrıların heyecanını hissediyorum
Они боятся, они чувствуют изнанку, как и ты
– Korkuyorlar, kötü hissediyorlar, tıpkı senin gibi
Чувствуют чужака, его шёпот из глубины
– Bir yabancıyı, derinliklerinden fısıltılarını hissediyorlar
Я доподлинно осязаю ползущую по лицу
– Sürünen kadına kesinlikle dokunacağım
Изнанку, непонятную даже отцу-творцу
– Yaratıcı’nın babasına bile anlaşılmayan bir kadın için
Шёпот слушая каждый раз
– Her seferinde fısıldayan dinleme
Внутри себя ощущаю расход и движенье фаз
– İçimdeki akışı ve fazların hareketini hissediyorum
Смещение по оси, моя крыша не без колёс
– Aks kayması, çatım tekerleksiz değil
Утяжеляется шепот далеких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları ağırlaşıyor

Не отвечайте зеркалу на вопросы
– Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
– Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
– Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
– Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında
Не отвечайте зеркалу на вопросы
– Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
– Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
– Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
– Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Под шёпот далёких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında
Слёз, падающих по вам
– Üzerinize düşen gözyaşları
Под шёпот далеких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında

Не отвечайте зеркалу на вопросы
– Sorulara aynaya cevap vermeyin
Воспринимайте безумие не всерьёз, и
– Çılgınlığı ciddiye almayın ve
Осознавайте, что не вернёте слёз
– Gözyaşlarını geri alamayacağınızın farkında olun
Падающих по вам, под шёпот далеких звёзд
– Üzerinize düşen, uzak yıldızların fısıltıları altında

Под шёпот далеких звёзд
– Uzak yıldızların fısıltıları altında