Quavo & Takeoff - Bars Into Captions İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, Quavo (Buddah Bless this beat)
- Evet, Quavo (Buddah Bu ritmi kutsa)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
- Atlanta'ya hoş geldin bebeğim, sihirden daha büyük
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (Skrrt)
- Genç zencilerin Lambo kamyonlarını çektiği ve hala tuzağa düştüğü yer (Skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
- Trafikte kötü bir sürtüğü kaldırabileceğin tek yer
Just keep that fire on you (Baow)
- Sadece o ateşi üzerinizde tutun (Baow)
Won't catch me lackin' (Nah)
- Beni yakalamazsın (Nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
- O boku giydim, lil 'zenci, bu gerçek moda
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (Gone)
- Şimdi Huncho'yu her gördüklerinde, "Shawty havin'" (Gitti)
We too player with the ball, bae, we all passin' (Player)
- Biz de topla oynuyoruz, bae, hepimiz pas atıyoruz (Oyuncu)
After hour, wall-to-wall, she a hookah savage (Hookah)
- Bir saat sonra, duvardan duvara, o bir nargile savage (Nargile)
Yellow gold ropes lit up before' for the karats (Ice)
- Sarı altın ipler daha önce karatlar için aydınlandı (Buz)
Havin' motion, havin' too much motion, we too active (Woo)
- Harekete geçiyoruz, çok fazla harekete geçiyoruz, çok aktifiz (Woo)
Turn my savage up (Go)
- Vahşimi kaldır (Git)
Nigga, 'cause the streets get nasty
- Zenci, çünkü sokaklar çirkinleşiyor
When P signed me, I see millions in the garbage bag (Su')
- P beni imzaladığında çöp torbasında milyonlar görüyorum (Su ')
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
- Tıpkı şehrimdeki Diddy gibi, grup yapmak, bırakamam
Then put a Rollie on this wrist, said I was cookin' some grounds with
- Sonra bileğine bir Rollie takıp, bazı gerekçelerle yemek yaptığımı söyledi.
Think I'm bullshittin' (Ooh)
- Sanırım saçmalıyorum (Ooh)
Come down to the city and it's lit
- Şehre in ve aydınlan
All these hoes thick (Woo)
- Bütün bu çapalar kalın (Woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
- Hepsini becerip zengin olacağız.
So quit worrin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (Oh, yeah)
- Kaltak hakkında endişelenmeyi bırak ve çantanı al, küçük dostum (Oh, evet)
When you see this double cup, you got to know that it's muddy (Ah, yeah, mud)
- Bu çifte bardağı gördüğünde, çamurlu olduğunu bilmelisin (Ah, evet, çamur)
And I ain't goin' for nothin' (Go)
- Ve ben hiçbir şey için gitmiyorum (Git)
Unless she goin' for somethin' (Go)
- Eğer bir şey için gitmiyorsa (Git)
And she ain't gon' for nothin' (Go)
- Ve o hiçbir şey için gitmiyor (Git)
Unless she goin' for money (Uh)
- Para için gitmediği sürece (Uh)
Now this her first time in Atlanta
- Atlanta'da ilk kez
Bounce that ass for the camera
- Kamera için kıçını sıçrama
Where your hammer? (Baow)
- Çekicin nerede? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta
- Atlanta'da hiç hoş olmadığını biliyorsun.
This the city (Woo)
- Bu şehir (Woo)
You know this where the trappers turn to rappers (Trappers)
- Tuzakçıların rapçilere dönüştüğü yeri biliyorsun (Tuzakçılar)
Don't tolerate no cappers (Yeah)
- Kapaklara tahammül etme (Evet)
Turn these bars into captions (Captions)
- Bu çubukları altyazılara dönüştürün (Altyazılar)
And we are
- Ve biz
Creatures that come from another planet (Creature)
- Başka bir gezegenden gelen yaratıklar (Yaratık)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (Takeoff)
- Roket gemisi kalkıyor, inmek üzereyim (Kalkış)
I got a stick, the switch is automatic (Brrt)
- Bir sopam var, anahtar otomatik (Brrt)
Ain't never average, keep that "shh" in the attic (Let's get it)
- Asla ortalama değil, o "şşşt" i tavan arasında tut (Hadi alalım)
Don't tell me lies
- Bana yalan söyleme
Look at your neck, your chest, your breasts
- Boynuna, göğsüne, göğüslerine bak.
Tell me everythin' that's on your nasty mind (Don't lie to me)
- Bana kötü aklındaki her şeyi söyle (Bana yalan söyleme)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
- Arkadaşların bana senin onlara D hakkında söylediğini söylüyor.
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
- Tankını E ile sürüyorsun, nasıl sürüyorsun? (Skrrt)
I love who you are
- Kim olduğunu seviyorum
Hate that you can't
- Yapamamandan nefret ediyorum
You're so Anne Frank
- Sen çok Anne Frank'sın
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (Week)
- Yunanistan'a bir gezi yapalım ve bir hafta saklanalım (Hafta)
She got a body, petite physique
- Bir vücudu var, minyon bir fiziği var
I went and got me a new Phillippe
- Gittim ve kendime yeni bir Phillippe aldım.
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (Splash)
- Amını fışkırtacağım, skeet-skeet (Sıçrama)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (Hell, nah)
- Saçlarını ipek çarşaflarıma sarmasına gerek yok (Kahretsin, hayır)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
- Parçala ve bloğa vur, ne okuyormuş gibi mi? (Konuş benimle)
Brand new AP straight out the factory (AP)
- Marka yeni AP düz dışarı fabrika (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (Get 'em)
- Sahnedeyken ve şovlarımdayken sürtükler beni yakalarlar (Yakalarlar)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
- Evet, roket benim, bana "Kalkış" diyorlar.
How is you passin' me? (How?)
- Beni nasıl geçiyorsun? (Nasıl?)
You barely see me
- Beni zar zor görüyorsun
But if you do, somebody answer me
- Ama eğer yaparsan, biri bana cevap versin.
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
- O 'Kedi, ben 'Gatti'deyim
That shit ain't fast to me (Ha)
- Bu bok benim için hızlı değil (Ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (Me)
- Kirayı ödeyip ona bir çanta alırsam, kediyi bana verir (Ben)
So quit worrin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (Ooh, ah, yeah)
- Kaltak hakkında endişelenmeyi bırak ve çantanı al, küçük dostum (Ooh, ah, evet)
When you see this double cup, you got to know that it's muddy (Ah, yeah)
- Bu çifte bardağı gördüğünde, çamurlu olduğunu bilmelisin (Ah, evet)
And I ain't goin' for nothin' (Go)
- Ve ben hiçbir şey için gitmiyorum (Git)
Unless she goin' for somethin' (Go, ah, yeah)
- Eğer bir şey için gitmiyorsa (Git, ah, evet)
And she ain't gon' for nothin' (Go)
- Ve o hiçbir şey için gitmiyor (Git)
Unless she goin' for money (Uh)
- Para için gitmediği sürece (Uh)
Now this her first time in Atlanta (Yeah)
- Atlanta'da ilk kez (Evet)
Bounce that ass for the camera (Ah)
- Kamera için kıçını zıplat (Ah)
Where your hammer? (Baow)
- Çekicin nerede? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (Yeah, ah, no)
- Atlanta'da hiç hoş olmadığını biliyorsun (Evet, ah, hayır)
This the city (Woo)
- Bu şehir (Woo)
You know this where the trappers turn to rappers (Trappers)
- Tuzakçıların rapçilere dönüştüğü yeri biliyorsun (Tuzakçılar)
Don't tolerate no cappers (Yeah)
- Kapaklara tahammül etme (Evet)
Turn these bars into captions (Captions, ah)
- Bu çubukları altyazılara dönüştürün (Altyazılar, ah)
Infinity
- Sonsuzluk
- Evet, Quavo (Buddah Bu ritmi kutsa)
Welcome to Atlanta, baby, it's bigger than magic
- Atlanta'ya hoş geldin bebeğim, sihirden daha büyük
Where young niggas pull up Lambo' trucks and still trappin' (Skrrt)
- Genç zencilerin Lambo kamyonlarını çektiği ve hala tuzağa düştüğü yer (Skrrt)
Only place where you can pull up a bad bitch in traffic
- Trafikte kötü bir sürtüğü kaldırabileceğin tek yer
Just keep that fire on you (Baow)
- Sadece o ateşi üzerinizde tutun (Baow)
Won't catch me lackin' (Nah)
- Beni yakalamazsın (Nah)
I put that shit on, lil' nigga, this that real fashion
- O boku giydim, lil 'zenci, bu gerçek moda
Now every time they see the Huncho, they like, "Shawty havin'" (Gone)
- Şimdi Huncho'yu her gördüklerinde, "Shawty havin'" (Gitti)
We too player with the ball, bae, we all passin' (Player)
- Biz de topla oynuyoruz, bae, hepimiz pas atıyoruz (Oyuncu)
After hour, wall-to-wall, she a hookah savage (Hookah)
- Bir saat sonra, duvardan duvara, o bir nargile savage (Nargile)
Yellow gold ropes lit up before' for the karats (Ice)
- Sarı altın ipler daha önce karatlar için aydınlandı (Buz)
Havin' motion, havin' too much motion, we too active (Woo)
- Harekete geçiyoruz, çok fazla harekete geçiyoruz, çok aktifiz (Woo)
Turn my savage up (Go)
- Vahşimi kaldır (Git)
Nigga, 'cause the streets get nasty
- Zenci, çünkü sokaklar çirkinleşiyor
When P signed me, I see millions in the garbage bag (Su')
- P beni imzaladığında çöp torbasında milyonlar görüyorum (Su ')
Just like Diddy in my city, makin' them bands, can't quit
- Tıpkı şehrimdeki Diddy gibi, grup yapmak, bırakamam
Then put a Rollie on this wrist, said I was cookin' some grounds with
- Sonra bileğine bir Rollie takıp, bazı gerekçelerle yemek yaptığımı söyledi.
Think I'm bullshittin' (Ooh)
- Sanırım saçmalıyorum (Ooh)
Come down to the city and it's lit
- Şehre in ve aydınlan
All these hoes thick (Woo)
- Bütün bu çapalar kalın (Woo)
We gon' fuck 'em all and get rich
- Hepsini becerip zengin olacağız.
So quit worrin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (Oh, yeah)
- Kaltak hakkında endişelenmeyi bırak ve çantanı al, küçük dostum (Oh, evet)
When you see this double cup, you got to know that it's muddy (Ah, yeah, mud)
- Bu çifte bardağı gördüğünde, çamurlu olduğunu bilmelisin (Ah, evet, çamur)
And I ain't goin' for nothin' (Go)
- Ve ben hiçbir şey için gitmiyorum (Git)
Unless she goin' for somethin' (Go)
- Eğer bir şey için gitmiyorsa (Git)
And she ain't gon' for nothin' (Go)
- Ve o hiçbir şey için gitmiyor (Git)
Unless she goin' for money (Uh)
- Para için gitmediği sürece (Uh)
Now this her first time in Atlanta
- Atlanta'da ilk kez
Bounce that ass for the camera
- Kamera için kıçını sıçrama
Where your hammer? (Baow)
- Çekicin nerede? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta
- Atlanta'da hiç hoş olmadığını biliyorsun.
This the city (Woo)
- Bu şehir (Woo)
You know this where the trappers turn to rappers (Trappers)
- Tuzakçıların rapçilere dönüştüğü yeri biliyorsun (Tuzakçılar)
Don't tolerate no cappers (Yeah)
- Kapaklara tahammül etme (Evet)
Turn these bars into captions (Captions)
- Bu çubukları altyazılara dönüştürün (Altyazılar)
And we are
- Ve biz
Creatures that come from another planet (Creature)
- Başka bir gezegenden gelen yaratıklar (Yaratık)
The rocket ship take off, I'm 'bout to land it (Takeoff)
- Roket gemisi kalkıyor, inmek üzereyim (Kalkış)
I got a stick, the switch is automatic (Brrt)
- Bir sopam var, anahtar otomatik (Brrt)
Ain't never average, keep that "shh" in the attic (Let's get it)
- Asla ortalama değil, o "şşşt" i tavan arasında tut (Hadi alalım)
Don't tell me lies
- Bana yalan söyleme
Look at your neck, your chest, your breasts
- Boynuna, göğsüne, göğüslerine bak.
Tell me everythin' that's on your nasty mind (Don't lie to me)
- Bana kötü aklındaki her şeyi söyle (Bana yalan söyleme)
Your friends be tellin' me that you tellin' 'em 'bout the D
- Arkadaşların bana senin onlara D hakkında söylediğini söylüyor.
You ridin' your tank on E, so how you drive? (Skrrt)
- Tankını E ile sürüyorsun, nasıl sürüyorsun? (Skrrt)
I love who you are
- Kim olduğunu seviyorum
Hate that you can't
- Yapamamandan nefret ediyorum
You're so Anne Frank
- Sen çok Anne Frank'sın
Let's take a trip to Greece and hide out for a week (Week)
- Yunanistan'a bir gezi yapalım ve bir hafta saklanalım (Hafta)
She got a body, petite physique
- Bir vücudu var, minyon bir fiziği var
I went and got me a new Phillippe
- Gittim ve kendime yeni bir Phillippe aldım.
I'ma make her cunt squirt, skeet-skeet (Splash)
- Amını fışkırtacağım, skeet-skeet (Sıçrama)
She ain't gotta wrap her hair up in my silk sheets (Hell, nah)
- Saçlarını ipek çarşaflarıma sarmasına gerek yok (Kahretsin, hayır)
Smash and hit the block, like what the lick read? (Talk to me)
- Parçala ve bloğa vur, ne okuyormuş gibi mi? (Konuş benimle)
Brand new AP straight out the factory (AP)
- Marka yeni AP düz dışarı fabrika (AP)
When I'm on stage, and at my shows, bitches, they grabbin' me (Get 'em)
- Sahnedeyken ve şovlarımdayken sürtükler beni yakalarlar (Yakalarlar)
Yeah, I'm the rocket, they callin' me, "Takeoff"
- Evet, roket benim, bana "Kalkış" diyorlar.
How is you passin' me? (How?)
- Beni nasıl geçiyorsun? (Nasıl?)
You barely see me
- Beni zar zor görüyorsun
But if you do, somebody answer me
- Ama eğer yaparsan, biri bana cevap versin.
He in the 'Cat, I'm in the 'Gatti
- O 'Kedi, ben 'Gatti'deyim
That shit ain't fast to me (Ha)
- Bu bok benim için hızlı değil (Ha)
If I pay the rent and get her a bag, she give the cat to me (Me)
- Kirayı ödeyip ona bir çanta alırsam, kediyi bana verir (Ben)
So quit worrin' 'bout a bitch and get your bag, lil' buddy (Ooh, ah, yeah)
- Kaltak hakkında endişelenmeyi bırak ve çantanı al, küçük dostum (Ooh, ah, evet)
When you see this double cup, you got to know that it's muddy (Ah, yeah)
- Bu çifte bardağı gördüğünde, çamurlu olduğunu bilmelisin (Ah, evet)
And I ain't goin' for nothin' (Go)
- Ve ben hiçbir şey için gitmiyorum (Git)
Unless she goin' for somethin' (Go, ah, yeah)
- Eğer bir şey için gitmiyorsa (Git, ah, evet)
And she ain't gon' for nothin' (Go)
- Ve o hiçbir şey için gitmiyor (Git)
Unless she goin' for money (Uh)
- Para için gitmediği sürece (Uh)
Now this her first time in Atlanta (Yeah)
- Atlanta'da ilk kez (Evet)
Bounce that ass for the camera (Ah)
- Kamera için kıçını zıplat (Ah)
Where your hammer? (Baow)
- Çekicin nerede? (Baow)
You know it ain't shit sweet off in Atlanta (Yeah, ah, no)
- Atlanta'da hiç hoş olmadığını biliyorsun (Evet, ah, hayır)
This the city (Woo)
- Bu şehir (Woo)
You know this where the trappers turn to rappers (Trappers)
- Tuzakçıların rapçilere dönüştüğü yeri biliyorsun (Tuzakçılar)
Don't tolerate no cappers (Yeah)
- Kapaklara tahammül etme (Evet)
Turn these bars into captions (Captions, ah)
- Bu çubukları altyazılara dönüştürün (Altyazılar, ah)
Infinity
- Sonsuzluk