Kategoriler
R Şarkı Sözleri Çevirileri

Red Hot Chili Peppers – Poster Child İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Melle Mel and Richard Hell were dancing at the Taco Bell
– Melle Mel ve Richard Hell Taco Bell’de dans ediyorlardı.
When someone heard a rebel yell, I think it was an infidel
– Biri asi bir çığlık duymuş, bir kafir olduğunu düşünüyorum
Adam Ant and Robert Plant, defender of a psycho fan
– Adam Ant ve Robert Plant, psikopat bir hayranın savunucusu
And used to buy Ulysses Grant to record at the Record Plant
– Ve Kayıt Fabrikasında kayıt yapmak için Ulysses Grant’i satın alırdı.
Islamabad is on the nod, Havana at the riot squad
– İslamabad başını salladı, Havana çevik kuvvet timinde.
And if you want to be a Mod, you’ll have to meet me at the quad
– Modacı olmak istiyorsan benimle atv’de buluşman gerekecek.

You got the best of my loco
– Loco’mdan en iyisine sahipsin.
I’ll take the rest of your showboat
– Teknenin geri kalanını ben alırım.
You got the best of my Yoko
– Yoko’mdan en iyisini aldın.
I’ll take the rest of your low note
– Notunun geri kalanını ben alırım.

Parliament’s Atomic Dog, their hats were filling up with fog
– Parlamentonun Atom Köpeği, şapkaları sisle doluyordu.
We talk about the life and death of everything in analog
– Analogdaki her şeyin yaşamı ve ölümü hakkında konuşuyoruz
The seventies were such a win, singing the Led Zeppelin
– Yetmişli yıllar, Led Zeppelin’i söyleyerek böyle bir galibiyetti
Lizzy lookin’ mighty thin, the Thompsons had another twin
– Lizzy çok zayıf görünüyordu, Thompson’ların bir ikizi daha vardı.
I thought I won the lottery, the numbers never thought of me
– Piyangoyu kazandığımı sanıyordum, sayılar beni hiç düşünmemişti.
Ramones had a lobotomy, so spin me like a pottery
– Ramones’un lobotomisi vardı, o yüzden beni çömlek gibi döndürün.

I will be your poster child
– Senin poster çocuğun olacağım.
You know the world is ours for a little while
– Biliyorsun dünya bir süreliğine bizim.
And then I will be your poster child tonight, ow
– Sonra bu gece senin poster çocuğun olacağım.
La-da-da-da, bum-bum-budum
– La-da-da-da, serseri-serseri-budum

A funky piece, the Sandinista, me and minor Mona Lisa
– Korkak bir parça, Sandinista, ben ve küçük Mona Lisa
Judas Priest has whipped the beast, the mother love was named Teresa
– Judas Priest canavarı kırbaçladı, anne sevgisine Teresa adı verildi
Bubble gum, I come bazooka, dirty dandy nana-looka
– Sakız, geliyorum bazuka, pis züppe nana-looka
Smoke banana in your hookah, now I know the band is ruca
– Nargilende muz iç, artık grubun ruca olduğunu biliyorum.
Bernie Mac and Caddyshack were dusty as the bric-a-brac
– Bernie Mac ve Caddyshack bric-a-brac olarak tozluydu
And if you ask me for the time, I’ll tell you that the future’s back
– Ve eğer bana zamanı sorarsan, sana geleceğin geri döndüğünü söylerim.

You got the best of my loco
– Loco’mdan en iyisine sahipsin.
I’ll take the rest of your showboat
– Teknenin geri kalanını ben alırım.
You got the best of my Yoko
– Yoko’mdan en iyisini aldın.
I’ll take the rest of your low note
– Notunun geri kalanını ben alırım.

Steve Miller and Duran Duran, the Joker dancing in the sand
– Steve Miller ve Duran Duran, kumda dans eden Joker
Van Morrison, the Astral man, the festival of hurricanes
– Van Morrison, Astral adam, kasırga festivali
Speak of Chico and the Man, the silence of a certain lamb
– Chico ve Adamdan bahset, belli bir kuzunun sessizliği
MC5 kick out the jam, a poncho full of contraband
– MC5 reçeli dışarı attı, kaçaklarla dolu bir panço
Dairy Queen was on the scene in every cutie magazine
– Dairy Queen her cutie dergisinde olay yerindeydi.
The Motörhead and mystic queen, my misdemeanor Valvoline
– Motörhead ve mistik kraliçe, kabahatim Valvoline

I will be your poster child
– Senin poster çocuğun olacağım.
You know the world is ours for a little while
– Biliyorsun dünya bir süreliğine bizim.
And then I will be your poster child tonight
– Ve sonra bu gece senin poster çocuğun olacağım.
La-da-da-da, bum-bum-budum
– La-da-da-da, serseri-serseri-budum

You got me on this
– Bu konuda bana var
But then I can’t get off
– Ama sonra inemiyorum.
With no one else but you
– Ama başkası yok senin
You turn me on too
– De bana dön
Well, then I can’t get up, ooh
– O zaman kalkamıyorum, ooh
For no one else but you
– Senden başka kimse için

Creem magazine, A Love Supreme, the ballad of a Billie Jean
– Creem dergisi, Bir Aşk Yüce, bir Billie Jean’in ballad’ı
And now we know the Status Quo, but God would never save the Queen
– Ve şimdi Statükoyu biliyoruz, ama Tanrı Kraliçeyi asla kurtaramaz
Dave Mushegain, Copenhagen, copper goose of Ronald Reagan
– Dave Mushegain, Kopenhag, Ronald Reagan’ın bakır kaz
Dollar savers, Flavor Flav, the cosmic moves are power saving
– Dolar koruyucular, Lezzet Aroması, kozmik hareketler güç tasarrufu sağlıyor
And my fist a double kissed unlisted number purplemist and
– Ve yumruğum listelenmemiş numara purplemistini iki kez öptü ve
Chubby Checker do the twist, and everyone’s a narcissist
– Tombul Checker bükümü yapar ve herkes bir narsisttir

You got the best of my loco
– Loco’mdan en iyisine sahipsin.
I’ll take the rest of your showboat
– Teknenin geri kalanını ben alırım.
You got the best of my Yoko
– Yoko’mdan en iyisini aldın.
I’ll take the rest of your low note
– Notunun geri kalanını ben alırım.

The waterbed was takin’ meds, a beaver with the house of red
– Su yatağı ilaç alıyordu, kırmızı evi olan bir kunduz
A fatty for the Natty Dread, a pocket full of talking heads
– Natty Korkusu için bir yağ, konuşan kafalarla dolu bir cep
M.I.A.’s making Paper Planes, addiction to the days of Janes
– M.I.A. Kağıt Uçak yapıyor, Janes günlerine bağımlılık yapıyor
My stuff is made of Purple Rain, ten fingers in the lion’s mane
– Eşyalarım Mor Yağmurdan yapılmış, aslan yelesinde on parmak
Giant squid, Karate Kid, Sid Vicious in the Katie-did
– Dev kalamar, Karate Kid, Katie-did’de Sid Vicious
The planet that we must forbid, the English speakers in Madrid
– Yasaklamamız gereken gezegen, Madrid’deki ingilizce konuşanlar

I will be your poster child
– Senin poster çocuğun olacağım.
You know the world is ours for a little while
– Biliyorsun dünya bir süreliğine bizim.
And then I will be your poster child tonight
– Ve sonra bu gece senin poster çocuğun olacağım.
La-da-da-da, bum-bum-budum
– La-da-da-da, serseri-serseri-budum
I will be your poster child
– Senin poster çocuğun olacağım.
You know the world is ours for a little while
– Biliyorsun dünya bir süreliğine bizim.
And then I will be your poster child tonight
– Ve sonra bu gece senin poster çocuğun olacağım.
La-da-da-da, bum-bum-budum
– La-da-da-da, serseri-serseri-budum