Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Sabrina Carpenter – decode İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

You’re good at the falling, not the staying there
– Düşmekte iyisin, orada kalmakta değil.
You’re good at the giving too much, then getting scared
– Çok fazla vermede iyisin, sonra korkmaya başlıyorsun.
You’re good at impersonating someone who cares
– Umursayan birini taklit etmede iyisin.
And you had me for a minute there
– Ve beni bir dakikalığına orada tuttun.

But now I wonder why
– Ama şimdi nedenini merak ediyorum
I let your confusion keep me up at night
– Şaşkınlığınızı gece kalayım ben
I’m so tired
– Çok yorgunum
Reread every single undertone, and I
– Her bir tonu tekrar okudum ve ben

Overanalyzed it
– Overanalyzed mi
Front, back and beside it
– Ön, arka ve yanında
Where else can we go?
– Başka nereye gidebiliriz?
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.
Done looking for signs in
– Oturum açmayı bitirdiniz
The gaps and the silence
– Boşluklar ve sessizlik
It’s just gettin’ old
– Sadece yaşlanıyor
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.

Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm
– Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm

There’s a weight off my shoulders now that I don’t chase you
– Artık seni kovalamadığım için omuzlarımda bir ağırlık var.
Being myself, did that emasculate you?
– Kendim olmak seni hadım mı etti?
Learnin’ from you that I can walk away too
– Senden benim de çekip gidebileceğimi öğreniyorum.
And you had me for a minute too
– Ve sen de bir dakikalığına bana sahip oldun.

But now I wonder why
– Ama şimdi nedenini merak ediyorum
I let your indecision keep me up at night
– Kararsızlık gece kalayım ben
I’m so tired
– Çok yorgunum
Unpacked every single word you wrote, and I
– Yazdığın her kelimeyi açtım ve ben

Overanalyzed it
– Overanalyzed mi
Front, back and beside it
– Ön, arka ve yanında
Where else can we go?
– Başka nereye gidebiliriz?
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.
Done looking for signs in
– Oturum açmayı bitirdiniz
The gaps and the silence
– Boşluklar ve sessizlik
It’s just gettin’ old
– Sadece yaşlanıyor
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.

Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm
– Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.
Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm
– Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm

Now I wonder why
– Şimdi nedenini merak ediyorum
I let your confusion keep me up at night
– Şaşkınlığınızı gece kalayım ben
I’m so tired
– Çok yorgunum
Reread every single undertone, and I
– Her bir tonu tekrar okudum ve ben

Overanalyzed it
– Overanalyzed mi
Front, back and beside it
– Ön, arka ve yanında
Where else can we go?
– Başka nereye gidebiliriz?
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.
Done looking for signs in
– Oturum açmayı bitirdiniz
The gaps and the silence
– Boşluklar ve sessizlik
It’s just gettin’ old
– Sadece yaşlanıyor
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.

There’s nothing
– Bir şey yok
Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm
– Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-mmm
There’s nothing, there’s nothing
– Hiçbir şey yok, hiçbir şey yok
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.
There’s nothing
– Bir şey yok
Oh-oh, oh-oh, mmm-mmm, mmm-mmm
– Oh-oh, oh-oh, mmm-mmm, mmm-mmm
There’s nothing, there’s nothing
– Hiçbir şey yok, hiçbir şey yok
There’s nothing left here to decode
– Burada çözecek bir şey kalmadı.

I’m gon’ make a video to our future selves
– Gelecekteki benliğimize bir video çekeceğim.
Ha-ha
– Ha-ha