Sadie Jean - WYD Now? İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I saw you in the back of my show last night
- Dün gece seni gösterimin arkasında gördüm.
Standing underneath the exit sign
- Çıkış işaretinin altında durmak
I know it wasn't really you though
- Aslında sen olmadığını biliyorum.
'Cause you were always in the front row
- Çünkü sen hep ön sıradaydın.
And I've been looking for love online
- Ve internette aşkı arıyordum
And maybe some of them are real good guys
- Ve belki bazıları gerçekten iyi adamlardır.
They're never gonna be like you though
- Ama asla senin gibi olmayacaklar.
You set the bar above the moon so
- Çıtayı ayın üstüne öyle koydun ki
I don't wanna be 20 something
- 20 Yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
17 in my bedroom talking
- 17 yatak odamda konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
Now that you finally got the job you like
- Sonunda sevdiğin işi aldığına göre
I'm making money off the songs I write
- Yazdığım şarkılardan para kazanıyorum.
I know you said that I could call you
- Seni arayabileceğimi söylediğini biliyorum.
I wonder if you wanna call too
- Eğer çok istiyorsan merak ediyorum
Now that the future doesn't feel so far
- Şimdi gelecek şu ana kadar hissetmiyor
It doesn't seem as wrong to want what's ours
- Bizim olanı istemek yanlış görünmüyor.
And after everything that's happened
- Ve olan her şeyden sonra
I wanna put it in the past tense
- Geçmiş zamana koymak istiyorum.
'Cause I don't wanna be 20 something
- Çünkü 20 yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
17 in my bedroom talking
- 17 yatak odamda konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
Are you with somebody?
- Biriyle misin?
Should I even care?
- Umursamalı mıyım?
Know you're not as happy
- Mutlu değilsin biliyorum
As when I was there
- Ben oradayken olduğu gibi
In your faded T-shirt
- Solmuş tişörtün içinde
That I've kept this long
- Bu kadar uzun tuttuğumu
I still hear you laughing
- Hala güldüğünü duyuyorum.
When I put it on, I know
- Onu giydiğimde, biliyorum
I don't wanna be 20 something
- 20 Yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
17 in my bedroom talking
- 17 yatak odamda konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
- Dün gece seni gösterimin arkasında gördüm.
Standing underneath the exit sign
- Çıkış işaretinin altında durmak
I know it wasn't really you though
- Aslında sen olmadığını biliyorum.
'Cause you were always in the front row
- Çünkü sen hep ön sıradaydın.
And I've been looking for love online
- Ve internette aşkı arıyordum
And maybe some of them are real good guys
- Ve belki bazıları gerçekten iyi adamlardır.
They're never gonna be like you though
- Ama asla senin gibi olmayacaklar.
You set the bar above the moon so
- Çıtayı ayın üstüne öyle koydun ki
I don't wanna be 20 something
- 20 Yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
17 in my bedroom talking
- 17 yatak odamda konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
Now that you finally got the job you like
- Sonunda sevdiğin işi aldığına göre
I'm making money off the songs I write
- Yazdığım şarkılardan para kazanıyorum.
I know you said that I could call you
- Seni arayabileceğimi söylediğini biliyorum.
I wonder if you wanna call too
- Eğer çok istiyorsan merak ediyorum
Now that the future doesn't feel so far
- Şimdi gelecek şu ana kadar hissetmiyor
It doesn't seem as wrong to want what's ours
- Bizim olanı istemek yanlış görünmüyor.
And after everything that's happened
- Ve olan her şeyden sonra
I wanna put it in the past tense
- Geçmiş zamana koymak istiyorum.
'Cause I don't wanna be 20 something
- Çünkü 20 yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
17 in my bedroom talking
- 17 yatak odamda konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?
Are you with somebody?
- Biriyle misin?
Should I even care?
- Umursamalı mıyım?
Know you're not as happy
- Mutlu değilsin biliyorum
As when I was there
- Ben oradayken olduğu gibi
In your faded T-shirt
- Solmuş tişörtün içinde
That I've kept this long
- Bu kadar uzun tuttuğumu
I still hear you laughing
- Hala güldüğünü duyuyorum.
When I put it on, I know
- Onu giydiğimde, biliyorum
I don't wanna be 20 something
- 20 Yaşında olmak istemiyorum.
And still in my head about
- Ve hala kafamın içinde
17 in my bedroom talking
- 17 yatak odamda konuşuyor
You said that by now we'd
- Bunu şimdiye kadar söylemiştiniz.
Paint the walls of our shared apartment
- Ortak dairemizin duvarlarını boyayın
You're still everything I want and
- Sen hala istediğim her şeysin ve
I think we could work it out
- Sanırım bunu çözebiliriz.
So what are you doin' now?
- Bu yüzden ne yapıyorsun şimdi?