Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Sebastián Yatra & Guaynaa – Chica Ideal İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Blessings to every gyal who wanna have a romp with man feelings
– Erkek duygularıyla sevişmek isteyen her gyal için nimetler
I, ah, me wanna live my life here, baby
– Ben, ah, hayatımı burada yaşamak istiyorum, bebeğim
Ayy yo, Yatra, Guaynaa, Guaynaa
– Ayy yo, Yatra, Guaynaa, Guaynaa
O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-Ovy
Debo confesar, ahora estoy buscando algo más
– İtiraf etmeliyim, şimdi başka bir şey arıyorum
Una razón para volverme a enamora (Puede que seas tú)
– Aşık olmak için bir sebep (belki de sensin)

Quiero una chica (Chica)
– Bir kız istiyorum (kız)
Quiero una ya (Ya)
– Bir ya (Ya) istiyorum)
El amor de mi vida (Mi vida)
– Hayatımın aşkı (hayatım)
Una que pueda amar (Amar)
– Sevebilen biri (aşk)

Quiero una chica, quiero una gyal
– Bir kız istiyorum, bir gyal istiyorum
Quiero una mujer que sea muy especial
– Bir kadının çok özel istiyorum
Quiero una dama que me sepa amar
– Beni nasıl seveceğini bilen bir bayana ihtiyacım var.
Y por supuesto que se sepa menear, oh-yeah
– Ve tabii ki kıpırdatmayı biliyorsun, oh-evet
Quiero una chica, quiero una gyal
– Bir kız istiyorum, bir gyal istiyorum
Quiero una mujer que sea muy especial (Ey, ey)
– Çok özel bir kadına ihtiyacım var (Ey, ey)
Quiero una dama que me sepa amar (El Guaynaabichy; gyal, gyal)
– Beni nasıl seveceğini bilen bir bayan istiyorum (El Guaynaabichy; gyal, gyal)

Que-Que-Que no diga que no, que no, que no, que no, que no, que
– O-O-O değil hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, bu
Que la toque y se aloque-loque-loque-loque-loque
– Ona dokunmasına izin verin ve ayarlayın-loque-loque-loque-loque
Que baile y le rebote-bote-bote-bote-bote
– Dans etmesine ve zıplamasına izin ver-tekne-tekne-tekne-tekne
Por eso la quiero, pa’ que ella me quiera
– Bu yüzden onu seviyorum, beni sevmesi için
Que-Que-Que no diga que no, que no, que no, que no, que no, que
– O-O-O değil hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, bu
Que la toque y se aloque-loque-loque-loque-loque
– Ona dokunmasına izin verin ve ayarlayın-loque-loque-loque-loque
Que baile y le rebote-bote-bote-bote-bote
– Dans etmesine ve zıplamasına izin ver-tekne-tekne-tekne-tekne
Por eso la quiero, pa’ que ella me quiera
– Bu yüzden onu seviyorum, beni sevmesi için

Me monto en un barco
– Bir tekneye biniyorum
He cruazado el mar, he subido el río
– Denizi geçtim, nehre tırmandım.
Por uste’ me buscan mil lío’
– Senin için ‘binlerce karışıklık arıyorlar’
Quiero que me abrace en Bogotá, en la noche hay frío
– Bogota’da bana sarılmasını istiyorum, gece soğuk
Y que me sobes el pelo, mami, mientras me quedo dormío’
– Ve ben uyurken saçımı kaldırıyorsun anne.
Necesito alguien pa’ conversar
– Biriyle konuşmaya ihtiyacım var
Necesito alguien pa’ reir y alguien pa’ llorar
– Gülecek birine ve ağlayacak birine ihtiyacım var.
Alguien que coma mucho, alguien que salga a rumbear
– Çok yiyen biri, rumbear’a giden biri
Pa’ quitarle lo’ taco’ cuando lleguemo’ de bailar (De bailar)
– Dans etmek (dans etmek) için “taco” Yu almak için)

Quiero una chica, quiero una gyal
– Bir kız istiyorum, bir gyal istiyorum
Quiero una mujer que sea muy especial
– Bir kadının çok özel istiyorum
Quiero una dama que me sepa amar
– Beni nasıl seveceğini bilen bir bayana ihtiyacım var.
Y por supuesto que se sepa menear, oh-yeah
– Ve tabii ki kıpırdatmayı biliyorsun, oh-evet
Quiero una chica, quiero una gyal
– Bir kız istiyorum, bir gyal istiyorum
Quiero una mujer que sea muy especial
– Bir kadının çok özel istiyorum
Quiero una dama que me sepa amar
– Beni nasıl seveceğini bilen bir bayana ihtiyacım var.

Si yo fuera tú le bajo un poco a esa actitud
– Senin yerinde olsam, bu tavrı biraz aşağı çekerdim.
Que me tiene’ distante, piénsalo un instante
– Bu beni uzak tutuyor, bir an için düşün
Puede ser que yo te encante
– Belki de seni seviyorum
Si yo fuera tú le bajo un poco a esa actitud
– Yerinde olsam bu tavrın altında kalırdım.
Que me tiene de ti distante, piénsalo un instante
– Bu beni senden uzaklaştırdı, bir an için düşün
Puede ser que yo te encante, bebé
– Beni sevebilirsin bebeğim.

Quiero una chica, quiero una gyal
– Bir kız istiyorum, bir gyal istiyorum
Quiero una mujer que sea muy especial
– Bir kadının çok özel istiyorum
Quiero una dama que me sepa amar
– Beni nasıl seveceğini bilen bir bayana ihtiyacım var.
Y por supuesto que se sepa menear, oh-yeah
– Ve tabii ki kıpırdatmayı biliyorsun, oh-evet
Quiero una chica, quiero una gyal
– Bir kız istiyorum, bir gyal istiyorum
Quiero una mujer que sea muy especial
– Bir kadının çok özel istiyorum
Quiero una dama que me sepa amar
– Beni nasıl seveceğini bilen bir bayana ihtiyacım var.
Y por supuesto que se sepa menear, oye
– Ve elbette nasıl hareket edeceğini biliyorsun, Hey

El Guaynaabichy, mi chichi
– Guaynaabichy, benim chichi
El Guaynaabichy
– Guaynaabichy
Sebastián Yatra
– Sebastian Yatra
O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-Ovy
Hablando lindo, el chulería, jajaja
– Sevimli konuşuyor, chulería, hahaha
Yatra, Yatra
– Yatra, Yatra
De Colombia pa’l mundo
– Kolombiya’dan dünyaya
De Puerto Rico pa’l mundo, ¿qué fue?
– Porto Riko’dan dünyaya ne oldu?
(Que no, que no, que no, que no, que no, que
– (Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, o
Aloque-loque-loque-loque-loque
– Aloque-loque-loque-loque-loque
Que baile y le rebote-bote-bote-bote-bote
– Dans etmesine ve zıplamasına izin ver-tekne-tekne-tekne-tekne
Por eso la quiero, pa’ que ella me quiera)
– Bu yüzden onu seviyorum, beni sevmesi için)