Kategoriler
S Şarkı Sözleri Çevirileri

Summer Walker – Toxic İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Don’t start no shit, won’t be no shit, baby
– Bir bok başlatma, bir bok olmayacak bebeğim.
You know I’m lovin’ that dick, it got me so crazy (Oh)
– O aleti sevdiğimi biliyorsun, bu beni çok delirtti (Oh)
Make me doze off right after, that’s how I know it’s good
– Hemen sonra uyuklamamı sağla, bu yüzden iyi olduğunu biliyorum.
You always gonna, gon’ be my baby
– Seni her zaman, gon’ be my baby
Niggas be in my ear ’bout you, oh, that ain’t right
– Zenciler kulağımda seninle ilgili, oh, bu doğru değil
Bitches be in my ear ’bout you, no, that ain’t right (No, no, no)
– Orospular kulağımda ol, hayır, bu doğru değil (Hayır, hayır, hayır)
Babe, all crazy (Yeah)
– Bebeğim, hepsi deli (Evet)
They need to stay up out our lane, yeah
– Lane bizim kalmak gerekir, Evet

Know this shit might look wild to them
– Bu bokun onlara vahşi görünebileceğini bilin.
But it ain’t for them to get
– Ama bu onlar için değil
This for us and that’s for them
– Bu bizim için ve bu onlar için
They don’t know what’s going on
– Neler olduğunu bilmiyorlar
All up in our Kool-Aid
– Hepsi bizim Okul yardımımızda
Baby, I took that shit too far
– Bebeğim, bu boku çok ileri götürdüm.

Toxic, ooh, toxic, yeah
– Zehirli, ooh, zehirli, evet
Toxic, ooh, toxic, yeah
– Zehirli, ooh, zehirli, evet
Lovin’ you, baby, I don’t know what you do, yeah
– Seni seviyorum bebeğim, ne yaptığını bilmiyorum, evet
I know I ain’t ready to let go
– Bırakmaya hazır olmadığımı biliyorum.
Toxic, ooh, baby, yeah
– Zehirli, ooh, bebeğim, evet
Toxic, all that shit, it’s crazy, yeah
– Zehirli, tüm bu saçmalıklar, çılgınca, evet
Toxic, but you know I ain’t goin’ nowhere, ‘where
– Zehirli, ama biliyorsun hiçbir yere gitmiyorum, nereye
Where, they all in our business
– Nerede, hepsi bizim işimizde

Oh, oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh

I hope it ain’t true what they say about you, I want this
– Umarım senin hakkında söyledikleri doğru değildir, bunu istiyorum.
Hesitant to post or flaunt this
– Bunu yayınlamaktan veya gösteriş yapmaktan çekinme
Hopin’ I don’t get embarrassed by one of these hoes
– Umarım bu çapalardan biri beni utandırmaz.
Ion think you doin’ shit, but you never know
– Bir bok yaptığını sanıyorsun ama asla bilemezsin.
Funny how you never volunteer your phone
– Telefonunuzu asla gönüllü olarak kullanmamanız komik
I wanna walk away, but what if I’m wrong?
– Çekip gitmek istiyorum ama ya yanılıyorsam?
Believing you, needing you, wanting to see it through
– Sana inanmak, sana ihtiyaç duymak, sonuna kadar görmek istemek
Through, oh
– İçinden, oh

Know this shit might look wild to them
– Bu bokun onlara vahşi görünebileceğini bilin.
But it ain’t for them to get
– Ama bu onlar için değil
This for us and that’s for them
– Bu bizim için ve bu onlar için
They don’t know what’s going on
– Neler olduğunu bilmiyorlar
All up in our Kool-Aid
– Hepsi bizim Okul yardımımızda
Maybe I took that shit too far
– Belki o boku çok ileri götürmüşümdür.

Toxic, ooh, toxic, yeah
– Zehirli, ooh, zehirli, evet
Toxic, ooh, toxic, yeah
– Zehirli, ooh, zehirli, evet
Lovin’ you, baby, I don’t know what you do, yeah
– Seni seviyorum bebeğim, ne yaptığını bilmiyorum, evet
I know I ain’t ready to let go
– Bırakmaya hazır olmadığımı biliyorum.
Toxic, ooh, baby, yeah
– Zehirli, ooh, bebeğim, evet
Toxic, all that shit, it’s crazy, yeah
– Zehirli, tüm bu saçmalıklar, çılgınca, evet
Toxic, but you know I ain’t goin’ nowhere, ‘where
– Zehirli, ama biliyorsun hiçbir yere gitmiyorum, nereye
Where, they all in our business
– Nerede, hepsi bizim işimizde

I put my hands in her pants
– Ellerimi pantolonunun içine soktum.
Not for the smell, to see is it wet or not (See is it wet enough)
– Koku için değil, ıslak olup olmadığını görmek için (Bkz. yeterince ıslak mı)
Ain’t got a key, she come to the room
– Anahtarı yok, odaya geldi.
I tell the front desk to let her up (Ooh)
– Resepsiyona onu kaldırmasını söylerim.
She five away, I holla like I’m ready
– Beş dakika kaldı, hazırmışım gibi bağırıyorum.
I’m just gettin’ up to freshen up (Ooh)
– Sadece tazelenmek için kalkıyorum (Ooh)
I told her, “My head hurt”
– Ona “Başım ağrıyor” dedim.
She told me they get it, be seven up (Yeah)
– Bana anladıklarını söyledi, yedi yaşında ol (Evet)
Deleted my call log, I know that she thirsty
– Arama günlüğümü sildim, susadığını biliyorum.
She say I’m a nigga, ain’t nobody perfect
– Zenci olduğumu söylüyor, kimse mükemmel değil mi
Keepin’ my gun inside of her purse
– Silahımı çantasının içinde saklıyorum.
Say I talk nasty in all my verses, that’s real
– Tüm ayetlerimde kötü konuştuğumu söyle, bu gerçek
She asks do I know her, then I just tell her to chill (Just chill)
– Onu tanıyor muyum diye soruyor, sonra ona sakinleşmesini söylüyorum (Sadece sakin ol).
She ask do I drink and I told her just pills (Just pills)
– İçip içmediğimi sordu ve ona sadece haplar söyledim (Sadece haplar)
I said I flip houses, she said, “Let’s chill” (Let’s chill)
– Evleri çevirdiğimi söyledim, “Sakinleşelim” dedi (Sakinleşelim).
Rather have diamonds instead of veneers
– Kaplamalar yerine elmaslara sahip olmak daha iyidir
I’m grabbin’ her body, I’m pulling’ her close, I’m lickin’ her ear
– ‘Vücut onu yakalaması ediyorum,’ kapat onu çekiyorum, kanadı kulağına ediyorum
When I go deep, she run up the sheets
– Ben derine indiğimde, çarşafları yukarı fırlatıyor.
I see tears (I see tears)
– Gözyaşları görüyorum (gözyaşları görüyorum)
Why you so toxic?
– Neden bu kadar zehirlisin?
After sex, she wearin’ my boxers (Wearin’ my boxers)
– Seksten sonra, boksörlerimi giyiyor (Boksörlerimi giyiyor)
Don’t get a groupie pic, get your phone and lock it
– Bir hayran fotoğrafı çekmeyin, telefonunuzu alın ve kilitleyin

No, oh, oh (Yeah, yeah)
– Hayır, oh, oh (Evet, evet)
You never know, oh, oh
– Asla bilemezsin, oh, oh