Tate McRae - what’s your problem? İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You think that you're a God
- Kendini bir Tanrı sanıyorsun.
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
- Kaybolduğumu anlayınca gelip hayatımı mahvettin.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
I'm crying on the floor
- Yerde ağlıyorum
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
I don't give a fuck about you like I used to
- Seni eskisi gibi sikimde bile değil.
Back when I really thought I knew you
- Seni gerçekten tanıdığımı sandığım zamanlar
Back when I'd die not to lose you
- Seni kaybetmemek için öleceğim zamana
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
- Evet, seninle tanıştığımda pek arkadaşım olmadığını biliyordun.
Was the new kid trying to impress you
- Yeni çocuk seni etkilemeye mi çalışıyordu?
You always loved coming to the rescue
- Her zaman kurtarmaya gelmeyi severdin.
I should've known when my mom said she don't like you
- Annem senden hoşlanmadığını söylediğinde bilmeliydim.
Should've took that as a sign
- Bunu bir işaret olarak kabul etmeliydim.
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
- Ağladığımı gördüğün gece seni gülümserken yakaladığımı sanıyordum.
I bet it feeds your ego
- Bahse girerim egonu besler.
That I'm low all the time
- Her zaman düşük olduğumu
'Cause that shit gets you high
- Çünkü bu bok seni uçuracak.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You think that you're a God
- Kendini bir Tanrı sanıyorsun.
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
- Kaybolduğumu anlayınca gelip hayatımı mahvettin.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
I'm crying on the floor
- Yerde ağlıyorum
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
It's funny, you took me 'round town like you owned me
- Komik, beni sahiplendiğin gibi kasabanın her yerine götürdün.
Wanted me for your eyes only, never wanted anyone to know me
- Beni sadece senin gözlerin için istedim, asla kimsenin beni tanımasını istemedim
Tried to make me more like you and less like me
- Daha mı az benim gibi ve benim gibi yapmaya çalıştım
You're saying things I won't repeat
- Tekrar etmeyeceğim şeyler söylüyorsun.
That's petty shit only you would do
- O küçük pislik sadece yapardın
I should've known when my mom said she don't like you
- Annem senden hoşlanmadığını söylediğinde bilmeliydim.
Should've took that as a sign
- Bunu bir işaret olarak kabul etmeliydim.
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
- Ağladığımı gördüğün gece seni gülümserken yakaladığımı sanıyordum.
Bet it feeds your ego
- Bahse girerim egonu besler.
That I'm low all the time
- Her zaman düşük olduğumu
'Cause that shit gets you high
- Çünkü bu bok seni uçuracak.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You think that you're a God
- Kendini bir Tanrı sanıyorsun.
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
- Kaybolduğumu anlayınca gelip hayatımı mahvettin.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
I'm crying on the floor
- Yerde ağlıyorum
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
- Senin sorunun ne?
You think that you're a God
- Kendini bir Tanrı sanıyorsun.
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
- Kaybolduğumu anlayınca gelip hayatımı mahvettin.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
I'm crying on the floor
- Yerde ağlıyorum
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
I don't give a fuck about you like I used to
- Seni eskisi gibi sikimde bile değil.
Back when I really thought I knew you
- Seni gerçekten tanıdığımı sandığım zamanlar
Back when I'd die not to lose you
- Seni kaybetmemek için öleceğim zamana
Yeah, you knew I didn't have many friends when I met you
- Evet, seninle tanıştığımda pek arkadaşım olmadığını biliyordun.
Was the new kid trying to impress you
- Yeni çocuk seni etkilemeye mi çalışıyordu?
You always loved coming to the rescue
- Her zaman kurtarmaya gelmeyi severdin.
I should've known when my mom said she don't like you
- Annem senden hoşlanmadığını söylediğinde bilmeliydim.
Should've took that as a sign
- Bunu bir işaret olarak kabul etmeliydim.
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
- Ağladığımı gördüğün gece seni gülümserken yakaladığımı sanıyordum.
I bet it feeds your ego
- Bahse girerim egonu besler.
That I'm low all the time
- Her zaman düşük olduğumu
'Cause that shit gets you high
- Çünkü bu bok seni uçuracak.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You think that you're a God
- Kendini bir Tanrı sanıyorsun.
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
- Kaybolduğumu anlayınca gelip hayatımı mahvettin.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
I'm crying on the floor
- Yerde ağlıyorum
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
It's funny, you took me 'round town like you owned me
- Komik, beni sahiplendiğin gibi kasabanın her yerine götürdün.
Wanted me for your eyes only, never wanted anyone to know me
- Beni sadece senin gözlerin için istedim, asla kimsenin beni tanımasını istemedim
Tried to make me more like you and less like me
- Daha mı az benim gibi ve benim gibi yapmaya çalıştım
You're saying things I won't repeat
- Tekrar etmeyeceğim şeyler söylüyorsun.
That's petty shit only you would do
- O küçük pislik sadece yapardın
I should've known when my mom said she don't like you
- Annem senden hoşlanmadığını söylediğinde bilmeliydim.
Should've took that as a sign
- Bunu bir işaret olarak kabul etmeliydim.
Thought I caught you smiling the night that you saw me cry
- Ağladığımı gördüğün gece seni gülümserken yakaladığımı sanıyordum.
Bet it feeds your ego
- Bahse girerim egonu besler.
That I'm low all the time
- Her zaman düşük olduğumu
'Cause that shit gets you high
- Çünkü bu bok seni uçuracak.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You think that you're a God
- Kendini bir Tanrı sanıyorsun.
You came and fucked my life up when you knew that I was lost
- Kaybolduğumu anlayınca gelip hayatımı mahvettin.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
I'm crying on the floor
- Yerde ağlıyorum
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
What's your problem?
- Senin sorunun ne?
You made me hate myself just so that I would love you more
- Sırf seni daha çok seveyim diye kendimden nefret etmemi sağladın.
What's your problem?
- Senin sorunun ne?