Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

thasup – _bilico_ İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Please, se cadrò prendimi, sono se-sempre in bilico (Oh, oh, oh, oh)
– Lütfen, eğer düşersem beni al, eğer – her zaman geziniyorum (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Sì, se mi vuoi ancora qui, tu prendimi se cadrò (Oh, oh, oh, oh)
– Evet, eğer beni hala burada istiyorsan, düşersem beni alırsın (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)

Io mi fidavo di te solo (Oh, oh, oh, oh)
– Sadece sana güvendim (Oh, oh, oh, oh)
Litigavo per chi sono (Oh, oh, oh, oh)
– Kim olduğum için kavga ediyordum (Oh, oh, oh, oh)
Gli giravo in faccia a chi
– Yüzüne dönüyordum.
Mi dava l’aria di sfottere, fuck a loro (Oh, oh, oh, oh)
– Bana alay havası verdi, siktir et onları (Oh, oh, oh, oh)
Prima non stavo mai in coro (Oh, oh, oh, oh)
– Daha önce hiç koroda değildim (Oh, oh, oh, oh)
Mi facevo mille castelli da solo
– Kendim binlerce kale yaptım.
Se rinchiudo me, non ragiono (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Eğer beni kilitlersem, sebep olmam (Oh, oh, oh, oh, oh)
Rimanderei tutto come se fosse un gioco, ma non lo è, fra’
– Sanki bir oyunmuş gibi ertelerdim ama değil, kardeşim.
Lei vuole farmi andare in tilt tutta la testa (In tilt tutta la testa)
– Beni kafamın her tarafına saptırmak istiyor (kafamın her tarafına saptırmak)
Lei vuole, ma mica è detto che ci riesca (Mica è detto che ci riesca)
– İstiyor ama başarılı olduğu söylenmiyor (başarılı olduğu söylenmiyor)
Vuole me perché son ciò che le resta
– Beni istiyor çünkü ben onun bıraktığı şeyim.
Pensa che cosa fa se per un poco sta senza
– Ya bir süre onsuz kalırsa?
Io la voglio, ma non sto capendo se mi bluffa
– Onu istiyorum ama blöf yapıp yapmadığını bilmiyorum.
Oppure questa bestia me lo fa pensare
– Ya da bu canavar beni düşündürüyor

Please, se cadrò prendimi, sono se-sempre in bilico (Oh, oh, oh, oh)
– Lütfen, eğer düşersem beni al, eğer – her zaman geziniyorum (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Sì, se mi vuoi ancora qui, tu prendimi se cadrò (Oh, oh, oh, oh)
– Evet, eğer beni hala burada istiyorsan, düşersem beni alırsın (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Please, se cadrò prendimi, sono se-sempre in bilico (Oh, oh, oh, oh)
– Lütfen, eğer düşersem beni al, eğer – her zaman geziniyorum (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Sì, se mi vuoi ancora qui, tu prendimi se cadrò (Oh, oh, oh, oh)
– Evet, eğer beni hala burada istiyorsan, düşersem beni alırsın (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)

È un no stop, ho vertigini
– Durmak yok, başım dönüyor.
Se guardi sotto, non respiri
– Aşağıya bakarsan nefes alamazsın.
È dove sperano che finisca i miei nemici, uoh
– Düşmanlarımın bitmesini umduğu yer orası, uoh
Perdo troppo tempo in giri
– Turlarda çok fazla zaman harcıyorum.
Di parole stenti a capirmi
– Beni anlaması zor kelimeler
Io non so come potrai sentirmi
– Nasıl hissedeceksin bilmiyorum.
Se non ho voce, ma ogni
– Eğer sesim yoksa, ama her
Ogni day, ogni day, ogni day ho un’idea
– Her gün
Non come te che copi, copi, popi-popi
– Senin kopyaladığın gibi değil, kopyaladığın gibi değil, popi-popi
Homie come te so’ ‘na marea
– Bildiğin gibi dostum ” na tide
Già ce ne so’ una marea
– Zaten bir gelgit biliyorum
Come cazzo fai ad essere così? Boh
– Nasılsın lan sen böyle? Boh
A me invece piace crear
– Yaratmayı seviyorum
Come cazzo fai ad essere così? Boh
– Nasılsın lan sen böyle? Boh

Please, se cadrò prendimi, sono se-sempre in bilico (Oh, oh, oh, oh)
– Lütfen, eğer düşersem beni al, eğer – her zaman geziniyorum (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Sì, se mi vuoi ancora qui, tu prendimi se cadrò (Oh, oh, oh, oh)
– Evet, eğer beni hala burada istiyorsan, düşersem beni alırsın (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Please, se cadrò prendimi, sono se-sempre in bilico (Oh, oh, oh, oh)
– Lütfen, eğer düşersem beni al, eğer – her zaman geziniyorum (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
Sì, se mi vuoi ancora qui, tu prendimi se cadrò (Oh, oh, oh, oh)
– Evet, eğer beni hala burada istiyorsan, düşersem beni alırsın (Oh, oh, oh, oh)
Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)
– Oh-oh-oh (Oh, oh, oh, oh)