Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

The 1975 – Wintering İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, it’s just like
– Evet, aynen öyle
It should start, it just
– Başlamalı, sadece
It should just come straight in
– Doğruca içeri girmeli.
And just be like—
– Ve sadece gibi ol—

She walks down the stairs, feeling herself
– Merdivenlerden aşağı iniyor, kendini hissediyor
Lookin’ like she just won a court case
– Az önce bir dava kazanmış gibi görünüyor.
He’s got a funny way of using the same
– Aynı şeyi kullanmanın komik bir yolu var.
Four chords for every song he makes
– Yaptığı her şarkı için dört akor
He’s called Bill and he plays with words
– Adı Bill ve kelimelerle oynuyor.
Like a skill, yeah he’s pretty great
– Bir yetenek gibi, evet oldukça harika
He said his official friend died ’cause of a fish he ate
– Resmi arkadaşının yediği bir balık yüzünden öldüğünü söyledi.
Yeah, she’s called Hannah and she plays the Joanna
– Evet, adı Hannah ve Joanna’yı oynuyor.
Grade eight but she’s got no soul
– Sekizinci sınıf ama ruhu yok
John’s obsessed with fat ass and he’s ten years old
– John koca popoya takıntılı ve on yaşında.
Oh, Dad’s an Otis Redding at a wedding type guy
– Oh, babam düğünde Otis Redding tipi bir adam.
With the best voice you ever heard
– Duyduğun en iyi sesle
He said, “Give me a date I can work on, my heart hurts”
– “Bana üzerinde çalışabileceğim bir randevu ver, kalbim acıyor” dedi.

I get home on the twenty-third
– Yirmi üçte eve dönüyorum.
I’ll drive up on the twenty-third
– Yirmi üçüncüde yukarı çıkacağım.

And I bumped into Julie in the co-op
– Ve Julie’ye kooperatifte rastladım.
She asked how the family’s been
– Ailenin nasıl olduğunu sordu.
I said “Alex is a sculptor and Olivia’s been a vegan since ten
– “Alex bir heykeltıraş ve Olivia ondan beri vegan” dedim.
While Vin wears dresses while Debbie coalesces in a fleece that doesn’t work
– Vin elbiseler giyerken Debbie işe yaramayan bir yapağıyla birleşirken
And I’ll be givin’ my chair to my mum ’cause her back hurts”
– Ve sandalyemi anneme vereceğim çünkü sırtı ağrıyor. “

I get home on the twenty-third
– Yirmi üçte eve dönüyorum.
Yeah, I drive up on the twenty-third (Yeah, yeah)
– Evet, yirmi üçte gidiyorum (Evet, evet)

Now mum’s not a fan of that line about her back
– Şimdi annem sırtıyla ilgili bu çizginin hayranı değil.
She said it makes her sound frumpy and old
– Onun huysuz ve yaşlı olduğunu söyledi.
I said, “Woman, you are sixty-four years old”
– Dedim ki, “Kadın, sen altmış dört yaşındasın.”

Now, stop the percussion, I wanna have a discussion
– Şimdi, vurmayı kes, tartışmak istiyorum.
And it’s Christmas so this is gonna be a nightmare
– Ve bugün Noel, bu yüzden bu bir kabus olacak
I just came for the stuffin’, not to argue about nothin’
– Sadece şeyler için geldim, hiçbir şey hakkında tartışmak için değil
Mark my words
– Sözlerimi işaretle

I’ll be home on the twenty-third
– Yirmi üçte evde olacağım.
Yeah, I drive up on the twenty-third
– Evet, yirmi üçte gidiyorum.
(Yeah, I come home on the twenty-third)
– (Evet, yirmi üçte eve geliyorum)