The 1975 - Wintering İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, it's just like
- Evet, aynen öyle
It should start, it just
- Başlamalı, sadece
It should just come straight in
- Doğruca içeri girmeli.
And just be like—
- Ve sadece gibi ol—
She walks down the stairs, feeling herself
- Merdivenlerden aşağı iniyor, kendini hissediyor
Lookin' like she just won a court case
- Az önce bir dava kazanmış gibi görünüyor.
He's got a funny way of using the same
- Aynı şeyi kullanmanın komik bir yolu var.
Four chords for every song he makes
- Yaptığı her şarkı için dört akor
He's called Bill and he plays with words
- Adı Bill ve kelimelerle oynuyor.
Like a skill, yeah he's pretty great
- Bir yetenek gibi, evet oldukça harika
He said his official friend died 'cause of a fish he ate
- Resmi arkadaşının yediği bir balık yüzünden öldüğünü söyledi.
Yeah, she's called Hannah and she plays the Joanna
- Evet, adı Hannah ve Joanna'yı oynuyor.
Grade eight but she's got no soul
- Sekizinci sınıf ama ruhu yok
John's obsessed with fat ass and he's ten years old
- John koca popoya takıntılı ve on yaşında.
Oh, Dad's an Otis Redding at a wedding type guy
- Oh, babam düğünde Otis Redding tipi bir adam.
With the best voice you ever heard
- Duyduğun en iyi sesle
He said, "Give me a date I can work on, my heart hurts"
- "Bana üzerinde çalışabileceğim bir randevu ver, kalbim acıyor" dedi.
I get home on the twenty-third
- Yirmi üçte eve dönüyorum.
I'll drive up on the twenty-third
- Yirmi üçüncüde yukarı çıkacağım.
And I bumped into Julie in the co-op
- Ve Julie'ye kooperatifte rastladım.
She asked how the family's been
- Ailenin nasıl olduğunu sordu.
I said "Alex is a sculptor and Olivia's been a vegan since ten
- "Alex bir heykeltıraş ve Olivia ondan beri vegan" dedim.
While Vin wears dresses while Debbie coalesces in a fleece that doesn't work
- Vin elbiseler giyerken Debbie işe yaramayan bir yapağıyla birleşirken
And I'll be givin' my chair to my mum 'cause her back hurts"
- Ve sandalyemi anneme vereceğim çünkü sırtı ağrıyor. "
I get home on the twenty-third
- Yirmi üçte eve dönüyorum.
Yeah, I drive up on the twenty-third (Yeah, yeah)
- Evet, yirmi üçte gidiyorum (Evet, evet)
Now mum's not a fan of that line about her back
- Şimdi annem sırtıyla ilgili bu çizginin hayranı değil.
She said it makes her sound frumpy and old
- Onun huysuz ve yaşlı olduğunu söyledi.
I said, "Woman, you are sixty-four years old"
- Dedim ki, "Kadın, sen altmış dört yaşındasın."
Now, stop the percussion, I wanna have a discussion
- Şimdi, vurmayı kes, tartışmak istiyorum.
And it's Christmas so this is gonna be a nightmare
- Ve bugün Noel, bu yüzden bu bir kabus olacak
I just came for the stuffin', not to argue about nothin'
- Sadece şeyler için geldim, hiçbir şey hakkında tartışmak için değil
Mark my words
- Sözlerimi işaretle
I'll be home on the twenty-third
- Yirmi üçte evde olacağım.
Yeah, I drive up on the twenty-third
- Evet, yirmi üçte gidiyorum.
(Yeah, I come home on the twenty-third)
- (Evet, yirmi üçte eve geliyorum)
- Evet, aynen öyle
It should start, it just
- Başlamalı, sadece
It should just come straight in
- Doğruca içeri girmeli.
And just be like—
- Ve sadece gibi ol—
She walks down the stairs, feeling herself
- Merdivenlerden aşağı iniyor, kendini hissediyor
Lookin' like she just won a court case
- Az önce bir dava kazanmış gibi görünüyor.
He's got a funny way of using the same
- Aynı şeyi kullanmanın komik bir yolu var.
Four chords for every song he makes
- Yaptığı her şarkı için dört akor
He's called Bill and he plays with words
- Adı Bill ve kelimelerle oynuyor.
Like a skill, yeah he's pretty great
- Bir yetenek gibi, evet oldukça harika
He said his official friend died 'cause of a fish he ate
- Resmi arkadaşının yediği bir balık yüzünden öldüğünü söyledi.
Yeah, she's called Hannah and she plays the Joanna
- Evet, adı Hannah ve Joanna'yı oynuyor.
Grade eight but she's got no soul
- Sekizinci sınıf ama ruhu yok
John's obsessed with fat ass and he's ten years old
- John koca popoya takıntılı ve on yaşında.
Oh, Dad's an Otis Redding at a wedding type guy
- Oh, babam düğünde Otis Redding tipi bir adam.
With the best voice you ever heard
- Duyduğun en iyi sesle
He said, "Give me a date I can work on, my heart hurts"
- "Bana üzerinde çalışabileceğim bir randevu ver, kalbim acıyor" dedi.
I get home on the twenty-third
- Yirmi üçte eve dönüyorum.
I'll drive up on the twenty-third
- Yirmi üçüncüde yukarı çıkacağım.
And I bumped into Julie in the co-op
- Ve Julie'ye kooperatifte rastladım.
She asked how the family's been
- Ailenin nasıl olduğunu sordu.
I said "Alex is a sculptor and Olivia's been a vegan since ten
- "Alex bir heykeltıraş ve Olivia ondan beri vegan" dedim.
While Vin wears dresses while Debbie coalesces in a fleece that doesn't work
- Vin elbiseler giyerken Debbie işe yaramayan bir yapağıyla birleşirken
And I'll be givin' my chair to my mum 'cause her back hurts"
- Ve sandalyemi anneme vereceğim çünkü sırtı ağrıyor. "
I get home on the twenty-third
- Yirmi üçte eve dönüyorum.
Yeah, I drive up on the twenty-third (Yeah, yeah)
- Evet, yirmi üçte gidiyorum (Evet, evet)
Now mum's not a fan of that line about her back
- Şimdi annem sırtıyla ilgili bu çizginin hayranı değil.
She said it makes her sound frumpy and old
- Onun huysuz ve yaşlı olduğunu söyledi.
I said, "Woman, you are sixty-four years old"
- Dedim ki, "Kadın, sen altmış dört yaşındasın."
Now, stop the percussion, I wanna have a discussion
- Şimdi, vurmayı kes, tartışmak istiyorum.
And it's Christmas so this is gonna be a nightmare
- Ve bugün Noel, bu yüzden bu bir kabus olacak
I just came for the stuffin', not to argue about nothin'
- Sadece şeyler için geldim, hiçbir şey hakkında tartışmak için değil
Mark my words
- Sözlerimi işaretle
I'll be home on the twenty-third
- Yirmi üçte evde olacağım.
Yeah, I drive up on the twenty-third
- Evet, yirmi üçte gidiyorum.
(Yeah, I come home on the twenty-third)
- (Evet, yirmi üçte eve geliyorum)