Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Tove Lo – True Romance İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I walk in a vision in red
– Kırmızı bir vizyonla yürüyorum
Your favorite movie playing on my silhouette
– En sevdiğin film benim siluetimde oynuyor
You turn to me just for a minute
– Bana sadece bir dakika için kapatın
Do you know my real secret?
– Gerçek sırrımı biliyor musun?

Make my move
– Hamlemi yap
Spillin’ all my popcorn over you
– Bütün patlamış mısırımı üzerine döküyorum.
You’re confused
– Kafan karışık
What does a girl like me want with you? (With you, with you, with you)
– Benim gibi bir kız senden ne istiyor? (Seninle, seninle, seninle)

I want your hands
– Ellerini istiyorum
Your future plans
– Gelecek planlarınız
To the bitter end
– Acı sona
We said
– Dedik ki

“Take a life for me,” you know I’d do it instantly
– “Benim için bir hayat al,” bunu anında yapacağımı biliyorsun.
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya
We are meant to be, I’d die for love and loyalty
– Biz varız, sevgi ve sadakat için ölürüm
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya

I don’t like the real world
– Gerçek dünyayı sevmiyorum.
I don’t like the real world
– Gerçek dünyayı sevmiyorum.
It’s tough out in the real world
– Gerçek dünyada çok zor
Let’s go back to our world
– Geri dünyamıza gidelim

Bullets fly, you took him down and now we’re
– Mermiler uçuyor, onu indirdin ve şimdi biz
Honeymooners dreamin’ ’bout tropical skies
– Balayı dreamin’ ’bout tropikal gökyüzü

In trouble again
– Başı yine dertte
When does it end?
– Ne zaman bitecek?
Will it ever end?
– Hiç bitecek mi?
Save me
– Beni kurtar

Running from the scene, more money that we could ever dream
– Olay yerinden kaçmak, hayal edebileceğimiz daha çok para
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya
Bodies left to bleed, they all had it comin’
– Kan kaybedecek cesetler kaldı, hepsi geliyordu.
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya
Thought I watched you die, I killed a man with tears in my eyes
– Öldüğünü izlediğimi sandım, gözlerimde yaş olan bir adamı öldürdüm.
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya
Saved you from that room, the powder and gold and the men were all doomed
– Seni o odadan kurtardı, toz, altın ve adamların hepsi mahvoldu.
Against our love, they never stood a chance
– Aşkımıza karşı hiç şansları olmadı.
“Take a life for me,” you know I’d do it instantly
– “Benim için bir hayat al,” bunu anında yapacağımı biliyorsun.
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya
We are meant to be, I’d die for love and loyalty
– Biz varız, sevgi ve sadakat için ölürüm
In danger of a true romance
– Gerçek bir romantizm tehlikesiyle karşı karşıya

I don’t like the real world
– Gerçek dünyayı sevmiyorum.
I don’t like the real world
– Gerçek dünyayı sevmiyorum.
It’s tough out in the real world
– Gerçek dünyada çok zor
Let’s go back to our world
– Geri dünyamıza gidelim