Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri V

Vald – Papoose Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ouh
– Vay

“Touch It Remix”, j’écoutais l’couplet d’Papoose (Touch it, bring it, babe)
– “Dokun Remix”, Papoose’un ayetini dinliyordum (Dokun, getir bebeğim)
Un jour, j’ai fait la première partie d’Papoose (Ah, wow, ok)
– Bir gün Papoose’un ilk bölümünü yaptım (Ah, vay, tamam)
J’ai même fait la première partie d’Joke au Cap, d’Joke au Cap (Au Cap)
– Şakanın ilk bölümünü Cape Town’da bile yaptım, Cape Town’da (Cape Town’da) şaka yaptım.
La Poliakov en mignonette, le joggo crade (Ouh, crade, crade)
– Mignonette’deki Poliakov, kirli joggo (Ouh, kirli, kirli)
On regarde personne (Nan), bitch, on regarde seulement l’parcours (Parcours)
– Kimseye bakmıyoruz (Hayır), kaltak, sadece kursa bakıyoruz (Kurs)
Et y a pas besoin de pare-soleil quand j’vois le tien, sale fou (Grr, ok)
– Ve seninkini gördüğümde güneş siperine gerek yok, kirli aptal (Grr, tamam)
On regarde personne (nan), bitch, on regarde seulement l’parcours (Parcours, parcours)
– Kimseye bakmıyoruz (hayır), kaltak, sadece kursa bakıyoruz (Kurs, kurs)
Et y a pas besoin de pare-soleil quand j’vois le tien, sale fou (Grr, ouh)
– Ve seninkini gördüğümde güneş siperine gerek yok, pis aptal (Grr, ouh)

Si tu veux (Quoi ?), si tu veux (Quoi ?), j’ai du feu (Wow), j’ai du XEU (Wow)
– Eğer istersen (Ne?), eğer istersen (Ne?), Ateşim var (Vay), XEU var (Vay)
J’ai du keus et des butins (Wow), légumes, l’étude
– Keus ve ganimetlerim var (Vay), sebzeler, çalışma
Faut plus que juste faire du son (Wow), Sir Alex Ferguson (Yeah)
– Sadece ses çıkarmaktan daha fazlasını gerektirir (Vay), Sir Alex Ferguson (Evet)
Si tu veux (Quoi ?), si tu veux (Quoi ?), si tu veux
– Eğer istersen (Ne?), eğer istersen (Ne?eğer istediğiniz

J’ai l’flow de la bouche d’incendie (Wow, ah), je n’suis pas du tout un apprenti
– Yangın musluğuna alışkınım (Vay, ah), hiç çırak değilim
Les fesses rouges, j’suis sûr qu’elle a senti, je graillais tout, sauf à la cantine (Woh)
– Kırmızı kalçalar, eminim kokuyordu, kantin hariç her şeyi homurdanıyordum (Woh)
Putain de Covid, c’est fou c’que j’ai maigri, soixante-et-un los-ki, c’est V anorexique (C’est V anorexique, un mètre quatre-vingts) Faut qu’j’reprenne les tacos, déménage au Mexique
– Kahretsin Covid, çılgınca çünkü kilo verdim, altmış bir los-ki, V anoreksik (V anoreksik, bir metre seksen) Tacoları geri almalı, Meksika’ya taşınmalıyım
Dix balles au pressing (Dix balles ?), deux mois que j’oublie
– Kuru temizlemede on top (On top?), iki ay unuttum
Dix palots, j’ai mis (Dix palots, j’ai mis, seulement dix ?), pour ton pot d’départ
– On adım, koydum (On adım, koydum, sadece on mu?), su hazneniz için
Hasta luego-gui, hasta luego-gui (Adios), tu n’es qu’un humain, tu n’es qu’un ennemi (Tu n’es qu’un ennemi)
– Hasta luego-ökse otu, hasta luego-ökse otu (Adios), sen sadece bir insansın, sen sadece bir düşmansın (Sen sadece bir düşmansın)
Moi, j’suis plus qu’un humain, j’en suis un-et-demi (Wow)
– Bana, bir insan daha ben, (Wow)yarım tek-ve-bir-ben

“Touch It Remix”, j’écoutais l’couplet d’Papoose (Touch it, bring it, babe)
– “Dokun Remix”, Papoose’un ayetini dinliyordum (Dokun, getir bebeğim)
Un jour, j’ai fait la première partie d’Papoose (Ah, wow, ok)
– Bir gün Papoose’un ilk bölümünü yaptım (Ah, vay, tamam)
J’ai même fait la première partie d’Joke au Cap, d’Joke au Cap (Au Cap)
– Şakanın ilk bölümünü Cape Town’da bile yaptım, Cape Town’da (Cape Town’da) şaka yaptım.
La Poliakov en mignonette, le joggo crade (Ouh, crade, crade)
– Mignonette’deki Poliakov, kirli joggo (Ouh, kirli, kirli)
On regarde personne (Nan), bitch, on regarde seulement l’parcours (Parcours)
– Kimseye bakmıyoruz (Hayır), kaltak, sadece kursa bakıyoruz (Kurs)
Et y a pas besoin de pare-soleil quand j’vois le tien, sale fou (Grr, ok)
– Ve seninkini gördüğümde güneş siperine gerek yok, kirli aptal (Grr, tamam)
On regarde personne (nan), bitch, on regarde seulement l’parcours (Parcours, parcours)
– Kimseye bakmıyoruz (hayır), kaltak, sadece kursa bakıyoruz (Kurs, kurs)
Et y a pas besoin de pare-soleil quand j’vois le tien, sale fou (Grr, ouh)
– Ve seninkini gördüğümde güneş siperine gerek yok, pis aptal (Grr, ouh)

Si tu veux (Quoi ?), si tu veux (Quoi ?), j’ai du feu (Wow), j’ai du XEU (Wow)
– Eğer istersen (Ne?), eğer istersen (Ne?), Ateşim var (Vay), XEU var (Vay)
J’ai du keus et des butins (Wow), légumes, l’étude
– Keus ve ganimetlerim var (Vay), sebzeler, çalışma
Faut plus que juste faire du son (Wow), Sir Alex Ferguson (Yeah)
– Sadece ses çıkarmaktan daha fazlasını gerektirir (Vay), Sir Alex Ferguson (Evet)
Si tu veux (Quoi ?), si tu veux (Quoi ?), si tu veux
– Eğer istersen (Ne?), eğer istersen (Ne?eğer istediğiniz

Quand j’ai, quand j’ai, quand j’ai la méthode (Quand j’ai la méthode, wow), M.E.T.H.O.D. Man
– (Yöntem Varken, wow) yöntemi var zaman var zaman var, zaman, M. E. T. H. O. D. Man
Concert en Suisse avec Method (wow), M.E.T.H.O.D. Man
– Method (wow), M.E.T.H.O.D. Man ile İsviçre’de konser
Tes maxi ffre-chi, moi, ça m’étonne, M.E.T.O.2.N.E (Mmh)
– Maxi ffre-chi’niz, şaşırdım, M.E.T.O.2.N.E (Mmh)
Trophée, trophée, trophée, trophée (What?), j’en ai trop fait, j’en ai pléthore
– Kupa, kupa, kupa, kupa (Ne?), Çok fazla şey yaptım, bolluğum var
Tellement de flow, je les déborde, eh, j’leur fais du mal, je les déforme, eh
– O kadar çok akıyor ki, onları taşıyorum, onları incitiyorum, çarpıtıyorum, eh
Échelon Records en plein essor (Ah ouais), bientôt l’album de K-pop (Wow)
– Echelon Records tüm hızıyla (Ah evet), yakında K-pop albümü (Vay)
C’est le del-bor, c’est le désordre, protège tes enfants comme ton trésor
– Bu del-bor, bu karmaşa, çocuklarını hazinen gibi koru
Il reste du temps pour une gée-gor (Yeah), j’suis maxi touché mais je fais genre (Han)
– Bir gee-gor için hala zaman var (Evet), gerçekten çok etkilendim ama ben (Han) gibiyim.

“Touch It Remix”, j’écoutais l’couplet d’Papoose (Touch it, bring it, babe)
– “Dokun Remix”, Papoose’un ayetini dinliyordum (Dokun, getir bebeğim)
Un jour, j’ai fait la première partie d’Papoose (Ah, wow, ok)
– Bir gün Papoose’un ilk bölümünü yaptım (Ah, vay, tamam)
J’ai même fait la première partie d’Joke au Cap, d’Joke au Cap (Au Cap)
– Şakanın ilk bölümünü Cape Town’da bile yaptım, Cape Town’da (Cape Town’da) şaka yaptım.
La Poliakov en mignonette, le joggo crade (Ouh, crade, crade)
– Mignonette’deki Poliakov, kirli joggo (Ouh, kirli, kirli)
On regarde personne (Nan), bitch, on regarde seulement l’parcours (Parcours)
– Kimseye bakmıyoruz (Hayır), kaltak, sadece kursa bakıyoruz (Kurs)
Et y a pas besoin de pare-soleil quand j’vois le tien, sale fou (Grr, ok)
– Ve seninkini gördüğümde güneş siperine gerek yok, kirli aptal (Grr, tamam)
On regarde personne (Nan), bitch, on regarde seulement l’parcours (Parcours, parcours)
– Kimseye bakmıyoruz (Hayır), kaltak, sadece kursa bakıyoruz (Kurs, kurs)
Et y a pas besoin de pare-soleil quand j’vois le tien, sale fou (Grr, ouh)
– Ve seninkini gördüğümde güneş siperine gerek yok, pis aptal (Grr, ouh)