Young Thug - Recognize Real İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Had to gamble my life, rollin' the dice
- Hayatımı kumar oynamak zorunda kaldım, zar atmak
My name got a price, but talk to me nice
- Adımın bir bedeli var, ama güzel konuş benimle.
I got my money right
- Paramı doğru aldım.
You know they criticize
- Eleştirdiklerini biliyorsun.
But it's alright, I won't be victimized
- Ama sorun değil, mağdur olmayacağım.
Judge and the police takin' my people lives
- Yargıç ve polis halkımın canını alıyor
I'm just signin' checks and doin' what's best for mine
- Sadece çekleri imzalıyorum ve benim için en iyisini yapıyorum.
And I ain't gotta do too much 'cause real gon' recognize (Yeah, yeah, yeah)
- Ve çok fazla şey yapmak zorunda değilim çünkü gerçek tanıyacağım (Evet, evet, evet)
It's written on your face, think you better than me
- Yüzünde yazılı, benden daha iyi olduğunu düşünüyorum.
I can't get caught up with you bitches, I'm keeping it P
- Siz orospulara yetişemem, bende kalsın.
I gotta keep it P
- P tutmak lazım
My millennium is the last dying breed (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Milenyumum son ölmekte olan cins (Evet, evet, evet, evet)
Louis on me
- Louis benim üzerimde
I'm Armstrong and you too skinny and scrawny
- Ben Armstrong'um ve sen çok zayıf ve cılızsın.
You don't tell no lies and I can't fuck with you only
- Sen yalan söylemezsin ve ben sadece seninle yatamam.
I turn you up and you gon' never be lonely (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Seni açıyorum ve asla yalnız olmayacaksın (Evet, evet, evet, evet)
I want a Rolls Royce, I want a Maybach
- Rolls Royce istiyorum, Maybach istiyorum.
I want a Hellcat, cost a hundred racks
- Bir Cehennem Kedisi istiyorum, yüz rafa mal olacak
You sold a lot of cap, they want they money back
- Çok fazla şapka sattın, paralarını geri istiyorlar.
On tour, I crossed 'em out, thank God I made it back
- Turnedeyken onları geçtim, Tanrıya şükür geri döndüm.
I never asked for help, nobody gave me that
- Hiç yardım istemedim, kimse bana bunu vermedi.
We 'bout to ban all that cap, we only stating facts
- Tüm bu sınırı yasaklamak üzereyiz, sadece gerçekleri söylüyoruz.
I'ma let 'em know how I feel, check out my latest track
- Onlara nasıl hissettiğimi söyleyeceğim, en son parçama bir göz atacağım.
And I always stay on track (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Ve ben her zaman yolda kalıyorum (Evet, evet, evet, evet)
I'm killin' 'bout my brother and I know that you see
- Kardeşimi öldürüyorum ve senin gördüğünü biliyorum.
My new house didn't come with a key, you gotta type it and see
- Yeni evime anahtar gelmedi, yazıp görmelisin.
Fuck your whole gang, we smoked the boss, we ain't smokin' no leaf
- Bütün çeteni siktir et, patronu içtik, yaprak içmiyoruz.
We shop online at vintage store, got thousand-dollar tees
- Vintage mağazasında online alışveriş yapıyoruz, bin dolarlık tişörtlerimiz var
We pass the bitch right when we done
- İşimiz bittiğinde orospuyu geçeceğiz.
She ain't my wife, how could I see her with my son?
- O benim karım değil, onu oğlumla nasıl görebilirim?
Rockin' Rick Owens, got the ones that say, "Cunt"
- Sallanan Rick Owens, "Amcık" diyenler var.
All I do is sit and count racks up by the bunch
- Tek yaptığım oturup çetenin yanındaki rafları saymak.
Took her out and paid for lunch
- Onu aldı ve öğle yemeği için ödenen
Rich off of Pyrex
- Pyrex'ten zengin
You could twirl your arm right to left and get a Corvette
- Kolunu sağa sola çevirip bir Corvette alabilirsin.
Five or six M, double R, Ferrari, I don't know where to start at
- Beş ya da altı M, double R, Ferrari, nereden başlayacağımı bilmiyorum
I told my teacher I'ma buy more watches 'cause I was tardy
- Öğretmenime daha fazla saat alacağımı söyledim çünkü geciktim.
I started screamin' out the answers before it started
- Başlamadan önce cevapları haykırmaya başladım.
Added that bitch to my ransom, then went the hardest
- Fidye benim için o orospu eklendi, o zaman zor geçti
My homie died, I want answers, so we gon' spark it
- Kankam öldü, cevap istiyorum, bu yüzden onu ateşleyeceğiz
We takin' over like cancer and goin' the hardest
- Kanser gibi ele geçiriyoruz ve en zoruna gidiyoruz.
Had to gamble my life, rollin' the dice
- Hayatımı kumar oynamak zorunda kaldım, zar atmak
My name got a price, so talk to me nice
- Adımın bir bedeli var, o yüzden iyi konuş benimle.
I got my money right
- Paramı doğru aldım.
You know they criticize
- Eleştirdiklerini biliyorsun.
But it's alright, I won't be victimized
- Ama sorun değil, mağdur olmayacağım.
Judge and the police takin' my people lives
- Yargıç ve polis halkımın canını alıyor
I'm just signin' checks and doin' what's best for mine
- Sadece çekleri imzalıyorum ve benim için en iyisini yapıyorum.
And I ain't gotta do too much 'cause real gon' recognize (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Ve çok fazla şey yapmak zorunda değilim çünkü gerçek tanıyacağım (Evet, evet, evet, evet)
Yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet, evet, evet, evet
- Hayatımı kumar oynamak zorunda kaldım, zar atmak
My name got a price, but talk to me nice
- Adımın bir bedeli var, ama güzel konuş benimle.
I got my money right
- Paramı doğru aldım.
You know they criticize
- Eleştirdiklerini biliyorsun.
But it's alright, I won't be victimized
- Ama sorun değil, mağdur olmayacağım.
Judge and the police takin' my people lives
- Yargıç ve polis halkımın canını alıyor
I'm just signin' checks and doin' what's best for mine
- Sadece çekleri imzalıyorum ve benim için en iyisini yapıyorum.
And I ain't gotta do too much 'cause real gon' recognize (Yeah, yeah, yeah)
- Ve çok fazla şey yapmak zorunda değilim çünkü gerçek tanıyacağım (Evet, evet, evet)
It's written on your face, think you better than me
- Yüzünde yazılı, benden daha iyi olduğunu düşünüyorum.
I can't get caught up with you bitches, I'm keeping it P
- Siz orospulara yetişemem, bende kalsın.
I gotta keep it P
- P tutmak lazım
My millennium is the last dying breed (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Milenyumum son ölmekte olan cins (Evet, evet, evet, evet)
Louis on me
- Louis benim üzerimde
I'm Armstrong and you too skinny and scrawny
- Ben Armstrong'um ve sen çok zayıf ve cılızsın.
You don't tell no lies and I can't fuck with you only
- Sen yalan söylemezsin ve ben sadece seninle yatamam.
I turn you up and you gon' never be lonely (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Seni açıyorum ve asla yalnız olmayacaksın (Evet, evet, evet, evet)
I want a Rolls Royce, I want a Maybach
- Rolls Royce istiyorum, Maybach istiyorum.
I want a Hellcat, cost a hundred racks
- Bir Cehennem Kedisi istiyorum, yüz rafa mal olacak
You sold a lot of cap, they want they money back
- Çok fazla şapka sattın, paralarını geri istiyorlar.
On tour, I crossed 'em out, thank God I made it back
- Turnedeyken onları geçtim, Tanrıya şükür geri döndüm.
I never asked for help, nobody gave me that
- Hiç yardım istemedim, kimse bana bunu vermedi.
We 'bout to ban all that cap, we only stating facts
- Tüm bu sınırı yasaklamak üzereyiz, sadece gerçekleri söylüyoruz.
I'ma let 'em know how I feel, check out my latest track
- Onlara nasıl hissettiğimi söyleyeceğim, en son parçama bir göz atacağım.
And I always stay on track (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Ve ben her zaman yolda kalıyorum (Evet, evet, evet, evet)
I'm killin' 'bout my brother and I know that you see
- Kardeşimi öldürüyorum ve senin gördüğünü biliyorum.
My new house didn't come with a key, you gotta type it and see
- Yeni evime anahtar gelmedi, yazıp görmelisin.
Fuck your whole gang, we smoked the boss, we ain't smokin' no leaf
- Bütün çeteni siktir et, patronu içtik, yaprak içmiyoruz.
We shop online at vintage store, got thousand-dollar tees
- Vintage mağazasında online alışveriş yapıyoruz, bin dolarlık tişörtlerimiz var
We pass the bitch right when we done
- İşimiz bittiğinde orospuyu geçeceğiz.
She ain't my wife, how could I see her with my son?
- O benim karım değil, onu oğlumla nasıl görebilirim?
Rockin' Rick Owens, got the ones that say, "Cunt"
- Sallanan Rick Owens, "Amcık" diyenler var.
All I do is sit and count racks up by the bunch
- Tek yaptığım oturup çetenin yanındaki rafları saymak.
Took her out and paid for lunch
- Onu aldı ve öğle yemeği için ödenen
Rich off of Pyrex
- Pyrex'ten zengin
You could twirl your arm right to left and get a Corvette
- Kolunu sağa sola çevirip bir Corvette alabilirsin.
Five or six M, double R, Ferrari, I don't know where to start at
- Beş ya da altı M, double R, Ferrari, nereden başlayacağımı bilmiyorum
I told my teacher I'ma buy more watches 'cause I was tardy
- Öğretmenime daha fazla saat alacağımı söyledim çünkü geciktim.
I started screamin' out the answers before it started
- Başlamadan önce cevapları haykırmaya başladım.
Added that bitch to my ransom, then went the hardest
- Fidye benim için o orospu eklendi, o zaman zor geçti
My homie died, I want answers, so we gon' spark it
- Kankam öldü, cevap istiyorum, bu yüzden onu ateşleyeceğiz
We takin' over like cancer and goin' the hardest
- Kanser gibi ele geçiriyoruz ve en zoruna gidiyoruz.
Had to gamble my life, rollin' the dice
- Hayatımı kumar oynamak zorunda kaldım, zar atmak
My name got a price, so talk to me nice
- Adımın bir bedeli var, o yüzden iyi konuş benimle.
I got my money right
- Paramı doğru aldım.
You know they criticize
- Eleştirdiklerini biliyorsun.
But it's alright, I won't be victimized
- Ama sorun değil, mağdur olmayacağım.
Judge and the police takin' my people lives
- Yargıç ve polis halkımın canını alıyor
I'm just signin' checks and doin' what's best for mine
- Sadece çekleri imzalıyorum ve benim için en iyisini yapıyorum.
And I ain't gotta do too much 'cause real gon' recognize (Yeah, yeah, yeah, yeah)
- Ve çok fazla şey yapmak zorunda değilim çünkü gerçek tanıyacağım (Evet, evet, evet, evet)
Yeah, yeah, yeah, yeah
- Evet, evet, evet, evet