Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri Y

YoungBoy Never Broke Again – 7 Days İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(I got Hitman on the beat)
– (Hitman’ı dövdüm)
There ain’t no love for her
– Onun için sevgi yok
I been M.I.A. though
– Yine de M.I.A. oldum.
(Marcuss, you killin’ the beat)
– (Marcuss, ritmi öldürüyorsun)
Ayy, fuck ya, fuck ya too
– Ayy, siktir git, siktir git
Murder gang
– Cinayet çetesi

I ain’t tryna say a thing, nigga, I can barely think
– Hiçbir şey, zenci söylüyorlar hassas, duygusal ve kırılgan değilim, iyi düşünemiyorum
I said I quit for seven days, and then I’m back on drank
– Yedi günlüğüne istifa ettiğimi söyledim, sonra tekrar sarhoş oldum.
I been tryna calm down, nigga, you should do the same
– Sakin olmaya çalışıyordum zenci, sen de aynısını yapmalısın.
Still ain’t puttin’ these guns down, all I know is leave a stain
– Hala bu silahları indirmiyorum, tek bildiğim leke bırakmak.
Hold on, I got a reason ’bout why I came through bleedin’
– Bekle, kan kaybından kurtulmam için bir nedenim var.
Bitch, this for my brothers up in jail, and they can’t see me
– Kaltak, bu hapishanedeki kardeşlerim için ve beni göremiyorlar.
Real gang baby, dealin’ with these demons, it ain’t easy
– Gerçek çete bebeği, bu şeytanlarla uğraşmak kolay değil.
They say that I go crazy, pistols blazin’, straps got built-in beams in
– Takılıyoruz’, tabancalar, kayışlar dahili kirişlerde çılgına döneriz diyorlar.

If I said it, bitch, I mean it
– Eğer söyleseydim, kaltak, ciddiyim
Gettin’ dirty with my clean ass
– Temiz kıçımla kirleniyorum.
Double R, back then, it used to be a blue Jag’
– Double R, o zamanlar mavi bir Jag’dı.
Dirty bitch just want cash, fall for it, my wrong ass
– Kirli sürtük sadece nakit, sonbahar, yanlış kıçımı istiyorum
Play games, I can’t pass
– Oyun oynamak, ben geçebilir miyim
Only thing I want is you smashed
– İstediğim tek şey senin mahvolman.
Dirty bitch, you ain’t my ho, don’t call my phone with your dog ass
– Pis kaltak, sen benim fahişem değilsin, köpek götünle telefonumu arama.
You fuckin’ ’round with the other side, don’t be inside when that car crash
– Diğer tarafla oynaşıyorsun, o araba kazasında içeride olma.
Four flat, with my hood on, got a twelve gauge like I’m Milat
– Dört düz, kaputum açıkken, Milat gibi on iki kalibrem var
Nawfside, better not spin through that
– Nawfside, dönmesen iyi olur.
Pussy nigga won’t make it back, XD and a fully MAC
– Amcık zenci geri dönmeyecek, XD ve tamamen MAC
Youngin’ out the window like, “I told ya” (Bitch, I told ya)
– “Sana söyledim” gibi pencereden dışarı gençleşmek (Kaltak, sana söyledim)
Tryna knock your motherfuckin’ head from off your shoulders
– Lanet kafanı omuzlarından vurmaya çalış.
You want beef? Okay, I been doin’ this for too long, son, (Bet)
– Sığır eti ister misin? Tamam, bunu çok uzun zamandır yapıyorum evlat, (Bahse girerim)
I say, “Murder, you know we gon’ get you gone, son” (Stretch)
– Diyorum ki, “Cinayet, seni götüreceğimizi biliyorsun evlat” (Stretch)

I ain’t tryna say a thing, nigga, I can barely think
– Hiçbir şey, zenci söylüyorlar hassas, duygusal ve kırılgan değilim, iyi düşünemiyorum
I said I quit for seven days, and then I’m back on drank
– Yedi günlüğüne istifa ettiğimi söyledim, sonra tekrar sarhoş oldum.
I been tryna calm down, nigga, you should do the same
– Sakin olmaya çalışıyordum zenci, sen de aynısını yapmalısın.
Still ain’t puttin’ these guns down, all I know is leave a stain
– Hala bu silahları indirmiyorum, tek bildiğim leke bırakmak.
Hold on, I got a reason ’bout why I came through bleedin’
– Bekle, kan kaybından kurtulmam için bir nedenim var.
Bitch, this for my brothers up in jail, and they can’t see me
– Kaltak, bu hapishanedeki kardeşlerim için ve beni göremiyorlar.
Real gang baby, dealin’ with these demons, it ain’t easy
– Gerçek çete bebeği, bu şeytanlarla uğraşmak kolay değil.
They say that I go crazy, pistols blazin’, straps got built-in beams in
– Takılıyoruz’, tabancalar, kayışlar dahili kirişlerde çılgına döneriz diyorlar.

Ain’t with me, I say that they all around for that reason
– Etrafta o nedenle tüm bunlar yanımda değil diyorum
Oh Lord, tell ’em, “Fuck ’em,” now they say that they don’t need me
– Tanrım, onlara “Siktir et” de, şimdi bana ihtiyaçları olmadığını söylüyorlar.
They can’t get that money on they own, so they subpoena me
– Kendi onlar para alamazlar, bu yüzden bana mahkeme celbi onlar
Hold on, broke bitch, my top back, one opp black, red scenery
– Bekle, kırık kaltak, üst sırtım, bir opp siyah, kırmızı sahne
I’m the one who pulled up luxury machine
– Lüks makineyi çeken benim.
I’m the one who made them youngins go step on him
– Youngins onları bu hale getiren ona on adım gideceğim
Fuck that nigga can’t rep off me, murder, we gon’ take that shit to 3rd degree
– Zenci bana rep bu lanet, cinayet, gon’ 3. derece için bu kadar ileri gitmek zorundayız
Talkin’ at one time, stretch three
– Bir kerede konuşuyorum, üç tane uzat
Talkin’ at one time, kill three
– Bir seferde konuşurken, üç kişiyi öldür
FN-45 with a hammer, Drac’ with a drum, thirty-round banana
– FN-45 çekiçli, Davullu Drac ‘, otuz yuvarlak muzlu
They blow that strap back after back
– O kayışı arka arkaya patlatıyorlar.
If one connect, that bitch gon’ slam ’em
– Eğer bir bağlantı varsa, o gon’ slam ’em orospu
Red tips we gon’ handle him
– Kırmızı tüyolar onu halledeceğiz.
Pallbearers, I’ma hand ’em him
– Tabut taşıyıcıları, onlara onu vereceğim.
My thoughts gone, whole life just temp’
– Düşüncelerim gitti, tüm hayatım sadece geçici’

I ain’t tryna say a thing, nigga, I can barely think
– Hiçbir şey, zenci söylüyorlar hassas, duygusal ve kırılgan değilim, iyi düşünemiyorum
I said I quit for seven days, and then I’m back on drank
– Yedi günlüğüne istifa ettiğimi söyledim, sonra tekrar sarhoş oldum.
I been tryna calm down, nigga, you should do the same
– Sakin olmaya çalışıyordum zenci, sen de aynısını yapmalısın.
Still ain’t puttin’ these guns down, all I know is leave a stain
– Hala bu silahları indirmiyorum, tek bildiğim leke bırakmak.
Hold on, I got a reason ’bout why I came through bleedin’
– Bekle, kan kaybından kurtulmam için bir nedenim var.
Bitch, this for my brothers up in jail, and they can’t see me
– Kaltak, bu hapishanedeki kardeşlerim için ve beni göremiyorlar.
Real gang baby, dealin’ with these demons, it ain’t easy
– Gerçek çete bebeği, bu şeytanlarla uğraşmak kolay değil.
They say that I go crazy, pistols blazin’, straps got built-in beams in
– Takılıyoruz’, tabancalar, kayışlar dahili kirişlerde çılgına döneriz diyorlar.