ArrDee & Aitch - War İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Hold on, hold on, hold on (It's Tekky) (WhYJay)
- Bekle, bekle, bekle (Bu Tekky) (WhYJay)
Ready for war, they wanna battle
- Savaşa hazırlar, savaşmak istiyorlar.
If they wanna battle, I'm ready for war (Woo)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (Woo)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce de buradaydım.
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore (Woo)
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil (Woo)
Yeah, kick in the door (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm ready for war (I'm ready for war)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (savaşa hazırım)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before (Yeah)
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce burada bulundum (Evet)
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil.
Yeah, kick in the door (Woop, woop) (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Woop, woop) (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm lettin' it loose
- Eğer ister savaş eğer onlar, gevşek izin yapıyorum
I've been the bigger man, they didn't give a damn
- Ben daha büyük bir adamdım, umurlarında bile değildi.
And I don't wanna call a truce (No way)
- Ve ateşkes ilan etmek istemiyorum (Mümkün değil)
And they don't wanna hear the truth
- Ve gerçeği duymak istemiyorlar
They think it was luck that got me in the booth (Ha)
- Beni kulübeye sokanın şans olduğunu düşünüyorlar (Ha)
'Cause I'm up, and I'm eatin' my fruits
- Çünkü ayaktayım ve meyvelerimi yiyorum.
And they didn't see the seeds or the bleedin'
- Ve tohumları ya da kanamayı görmediler.
Non-believin', underachievin'
- Olmayan inanarak underachievin'
See, I remember this time, I was flat on my arse
- Gördün mü, hatırlıyorum da bu sefer kıçımın dibindeydim.
Mum lost the yard and I'm tryna graft
- Annem bahçeyi kaybetti ve ben aşı olmaya çalışıyorum.
Studio was my time apart
- Stüdyo benim ayrılığımdı.
I'd go bake off back at Muli's yard
- Muli'nin bahçesine gidip fırında pişirirdim.
Schemin' how we'd get our mulas up (Uh)
- Mulas'larımızı nasıl ayağa kaldıracağımızı planlıyoruz (Uh)
Stupidness for a few quid more
- Birkaç sterlin daha aptallık
Thank God everyday that music bussed
- Tanrıya şükür her gün müzik çalıyordu.
Think I ain't ready? You stupid cunt
- Sence hazır değil miyim? Seni aptal amcık
If they wanna battle, I'm ready for war (Woo)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (Woo)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce de buradaydım.
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore (Woo)
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil (Woo)
Yeah, kick in the door (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm ready for war (I'm ready for war)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (savaşa hazırım)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before (Yeah)
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce burada bulundum (Evet)
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil.
Yeah, kick in the door (Woop, woop) (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Woop, woop) (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
Yo, alright, I got sixteen, fifteen left
- Tamam, on altı, on beş tane kaldı.
Armz Korleone when I lift these reps (Whoosh)
- Armz Korleone bu temsilcileri kaldırdığımda (Whoosh)
Hard to moan when you live this blessed
- Bu kutsalı yaşarken inlemek zor
Bro don't park the chrome, he just rips and press (Bah, bah)
- Kardeşim kromu park etme, sadece yırtıyor ve basıyor (Bah, bah)
Swipe and go, I spend quids on creps
- Tokatla ve git, kreplere para harcıyorum
Multiply my dough when I flip this cheque
- Bu çeki çevirdiğimde paramı çarpın.
All I write 'bout's tits and sex
- Tüm yazdıklarım göğüsler ve seks hakkında
I'm surprised I ain't had no pickneys yet (Ah)
- Henüz turşum olmadığına şaşırdım (Ah)
Nah, I lied, these man are my yutes
- Hayır, yalan söyledim, bu adamlar benim yute'lerim.
Spit a line and fire up man in the booth
- Bir satır tükürün ve kulübedeki adamı ateşleyin
Bring the ride out, stand on the roof
- Arabayı getir, çatıda dur.
Man tried but you just can't battle the truth (No way)
- Adam denedi ama gerçekle savaşamazsın (Hiçbir şekilde)
So my guys still savage a yute
- Bu yüzden adamlarım hala vahşi bir yute
It's not a music vid, they ain't plannin' a shoot (Yeah)
- Bu bir müzik videosu değil, çekim yapmayı planlamıyorlar (Evet)
If it happens, it happens, it's true, but─ (Woah)
- Eğer olursa, olur, doğrudur, ama─ (Woah)
IIf they wanna battle, I'm ready for war (Woo)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (Woo)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce de buradaydım.
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore (Woo)
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil (Woo)
Yeah, kick in the door (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm ready for war (I'm ready for war)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (savaşa hazırım)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before (Yeah)
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce burada bulundum (Evet)
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil.
Yeah, kick in the door (Woop, woop) (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Woop, woop) (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
Ready for war, ready for war
- Savaşa hazır, savaşa hazır
- Bekle, bekle, bekle (Bu Tekky) (WhYJay)
Ready for war, they wanna battle
- Savaşa hazırlar, savaşmak istiyorlar.
If they wanna battle, I'm ready for war (Woo)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (Woo)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce de buradaydım.
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore (Woo)
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil (Woo)
Yeah, kick in the door (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm ready for war (I'm ready for war)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (savaşa hazırım)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before (Yeah)
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce burada bulundum (Evet)
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil.
Yeah, kick in the door (Woop, woop) (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Woop, woop) (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm lettin' it loose
- Eğer ister savaş eğer onlar, gevşek izin yapıyorum
I've been the bigger man, they didn't give a damn
- Ben daha büyük bir adamdım, umurlarında bile değildi.
And I don't wanna call a truce (No way)
- Ve ateşkes ilan etmek istemiyorum (Mümkün değil)
And they don't wanna hear the truth
- Ve gerçeği duymak istemiyorlar
They think it was luck that got me in the booth (Ha)
- Beni kulübeye sokanın şans olduğunu düşünüyorlar (Ha)
'Cause I'm up, and I'm eatin' my fruits
- Çünkü ayaktayım ve meyvelerimi yiyorum.
And they didn't see the seeds or the bleedin'
- Ve tohumları ya da kanamayı görmediler.
Non-believin', underachievin'
- Olmayan inanarak underachievin'
See, I remember this time, I was flat on my arse
- Gördün mü, hatırlıyorum da bu sefer kıçımın dibindeydim.
Mum lost the yard and I'm tryna graft
- Annem bahçeyi kaybetti ve ben aşı olmaya çalışıyorum.
Studio was my time apart
- Stüdyo benim ayrılığımdı.
I'd go bake off back at Muli's yard
- Muli'nin bahçesine gidip fırında pişirirdim.
Schemin' how we'd get our mulas up (Uh)
- Mulas'larımızı nasıl ayağa kaldıracağımızı planlıyoruz (Uh)
Stupidness for a few quid more
- Birkaç sterlin daha aptallık
Thank God everyday that music bussed
- Tanrıya şükür her gün müzik çalıyordu.
Think I ain't ready? You stupid cunt
- Sence hazır değil miyim? Seni aptal amcık
If they wanna battle, I'm ready for war (Woo)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (Woo)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce de buradaydım.
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore (Woo)
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil (Woo)
Yeah, kick in the door (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm ready for war (I'm ready for war)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (savaşa hazırım)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before (Yeah)
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce burada bulundum (Evet)
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil.
Yeah, kick in the door (Woop, woop) (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Woop, woop) (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
Yo, alright, I got sixteen, fifteen left
- Tamam, on altı, on beş tane kaldı.
Armz Korleone when I lift these reps (Whoosh)
- Armz Korleone bu temsilcileri kaldırdığımda (Whoosh)
Hard to moan when you live this blessed
- Bu kutsalı yaşarken inlemek zor
Bro don't park the chrome, he just rips and press (Bah, bah)
- Kardeşim kromu park etme, sadece yırtıyor ve basıyor (Bah, bah)
Swipe and go, I spend quids on creps
- Tokatla ve git, kreplere para harcıyorum
Multiply my dough when I flip this cheque
- Bu çeki çevirdiğimde paramı çarpın.
All I write 'bout's tits and sex
- Tüm yazdıklarım göğüsler ve seks hakkında
I'm surprised I ain't had no pickneys yet (Ah)
- Henüz turşum olmadığına şaşırdım (Ah)
Nah, I lied, these man are my yutes
- Hayır, yalan söyledim, bu adamlar benim yute'lerim.
Spit a line and fire up man in the booth
- Bir satır tükürün ve kulübedeki adamı ateşleyin
Bring the ride out, stand on the roof
- Arabayı getir, çatıda dur.
Man tried but you just can't battle the truth (No way)
- Adam denedi ama gerçekle savaşamazsın (Hiçbir şekilde)
So my guys still savage a yute
- Bu yüzden adamlarım hala vahşi bir yute
It's not a music vid, they ain't plannin' a shoot (Yeah)
- Bu bir müzik videosu değil, çekim yapmayı planlamıyorlar (Evet)
If it happens, it happens, it's true, but─ (Woah)
- Eğer olursa, olur, doğrudur, ama─ (Woah)
IIf they wanna battle, I'm ready for war (Woo)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (Woo)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce de buradaydım.
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore (Woo)
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil (Woo)
Yeah, kick in the door (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
If they wanna battle, I'm ready for war (I'm ready for war)
- Eğer savaşmak istiyorlarsa, savaşa hazırım (savaşa hazırım)
I come from the struggle and love all the trouble, I've been here before (Yeah)
- Mücadeleden geliyorum ve tüm sıkıntıları seviyorum, daha önce burada bulundum (Evet)
I'm done and I'm sick of the talk, with their smiling faces, not anymore
- İşim bitti ve onların gülen yüzleriyle konuşmaktan bıktım, artık değil.
Yeah, kick in the door (Woop, woop) (Kick in the door)
- Evet, kapıyı tekmele (Woop, woop) (Kapıyı tekmele)
Been in the gutter, I come from the mud, I can give you a tour
- Oluktaydım, çamurdan geldim, seni gezdirebilirim.
Ready for war, ready for war
- Savaşa hazır, savaşa hazır