D-Block Europe - Overseas İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

D-Block Europe - Overseas İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
The year has just started and right now, I'm lookin' for cribs overseas
- Yıl daha yeni başladı ve şu anda yurtdışında bebek karyolası arıyorum.
I'm giving my lady some driving lessons in a hundred-grand Jeep
- Bayanıma yüz binlik bir Ciple bazı sürüş dersleri veriyorum.
When you see me in public, no photos, man, I need some privacy please
- Beni halkın içinde gördüğünde fotoğraf yok dostum, biraz mahremiyete ihtiyacım var lütfen.
Good girl, she just sat on my face now she's saying her legs have gone weak
- İyi kız, yüzüme oturdu şimdi bacaklarının zayıfladığını söylüyor.
Bad, bad, see the jakes outside, now I'm flushing the work down the toilet
- Kötü, kötü, dışarıdaki jake'leri gör, şimdi işi tuvalete atıyorum.
Mad, mad, Richard Mille, a crib by the port and it's imported
- Mad, mad, Richard Mille, limanın yanında bir beşik ve ithal
Sad, sad, if you knew the truth 'bout that nigga then it would get awkward
- Üzücü, üzücü bir bilseniz doğruyu buldun zenci sonra olur garip
And I know that nigga get money now, I am the nigga that taught him
- Ve o zencinin artık para kazandığını biliyorum, ona öğreten zenciyim.

Know I get the birds in, fuck a drought
- Kuşları içeri soktuğumu biliyorum, kuraklığın canı cehenneme.
Worker is misbehaving, chuck him out
- İşçi yaramazlık yapıyor, onu dışarı at
I get the money, money from her house
- Parayı, parasını evinden alıyorum.
Out in a lovely, lovely country town
- Bir güzel, harika bir taşra kasabasından
I said, if you care about her, fly her out
- Ona değer veriyorsan uçur dedim.
Go to the Louis store and buy it now
- Louis mağazasına git ve hemen al.
I'ma keep pouring 'til I'm running out
- Bitene kadar dökmeye devam edeceğim.
I just hit it from the back, she scared, she runnin' out
- Arkadan vurdum, korktu, kaçtı.
Ooh, young and lit, money keep on coming in
- Genç ve aydın, para gelmeye devam ediyor.
Ooh, I keep a rock band on standby, pull up and drum that shit
- Ooh, bir rock grubunu beklemede tutuyorum, çekiyorum ve o boku çalıyorum
Ooh, deep in it, I'ma swim, hand on heart, I love this chick
- Ooh, derinlerde, yüzeceğim, el üstünde kalp, bu pilici seviyorum
Ooh, all them niggas 'round me family, love them on some brother shit
- Ooh, etrafımdaki bütün zenciler, onları kardeşçe seviyorlar.

She suck my soul, she done it like Ash Kaash, I keep on gettin' them flashbacks
- Ruhumu emdi, Ash Kaash gibi yaptı, geri dönüşler almaya devam ediyorum
I was OT so I had to bash, I almost thought about gettin' a cab back
- OT yani bash vardı, neredeyse tekrar yapacağım bir taksi düşündüm
Do it like Rico and video that, if we upload it, probably get some backlash
- Rico ve video gibi yapın, eğer yüklersek, muhtemelen biraz tepki alırsınız
Backshots, she got the ripple effect, it's too tense and I can't help but slap that
- Backshots, dalgalanma etkisi var, çok gergin ve yardım edemem ama tokat atıyorum
Fuck that, pull out, I don't wanna be a dad yet
- Siktir et, çek şunu, henüz baba olmak istemiyorum.
Plan B, girl, you gotta swallow that tablet
- B planı kızım, o tableti yutmalısın.
The way that she handle it, this one talented
- Bununla başa çıkma şekli, bu yetenekli
Pum pum soakin', feel like I'm paddling
- Pum pum sırılsıklam, kürek çekiyormuşum gibi hissediyorum
Back come 'round, I'm a fan of it
- Geri gel, hayranıyım.
Ride on a bike one time and saddle it (Oh)
- Bir keresinde bisiklete binip eyerleyin (Oh)
Ayo, her doctor working wonders
- Ayo, doktoru harikalar yaratıyor.
Damn, that's a big circumference (Oh)
- Kahretsin, bu büyük bir çevre (Oh)
Get her wet, she don't need no lube
- Islat onu, yağa ihtiyacı yok.
On the fortieth floor, you should see the views (Alright)
- Kırkıncı katta, manzarayı görmelisin (Tamam)
She don't wanna send me her pussy on Snapchat, mad, man, I don't wanna leak your nudes
- Bana bir anda yoğun ilgi gören onu kedi göndermek istemiyor, deli, dostum, çıplaklarını sızdırmak istemiyorum
How do I say it without seeming rude? (Huh)
- Kaba görünmeden nasıl söylerim? (Ha)
I just wanna see if it's cute
- Sadece sevimli olup olmadığını görmek istiyorum.
Shake that back like a video vixen
- Bunu bir video vixen gibi salla
This one here don't wanna be in my tunes
- Bu benim melodilerimde olmak istemiyor.
She wanna go Nobu just for the Snap
- Sadece bir çırpıda Nobu'ya gitmek istiyor.
If I pay for the tab, you best eat your food
- Hesabı ödersem, yemeğini en iyisi sen ye.
Word on the road is Cench get a hundred a show
- Söylentiye göre Cench şov başına yüz alacakmış.
This hoe wan' see if it's true
- Bu çapa doğru mu diye soruyor.
Posh ting, she don't wanna be with the squares no more, she said she wanna be with the goons
- Posh ting, artık meydanlarla birlikte olmak istemiyor, haydutlarla birlikte olmak istediğini söyledi.
Thought she could hack it, not active, too smoky, now she wanna leave the room
- Hackleyebileceğini düşündü, aktif değil, çok dumanlı, şimdi odadan çıkmak istiyor

The year has just started and right now, I'm lookin' for cribs overseas
- Yıl daha yeni başladı ve şu anda yurtdışında bebek karyolası arıyorum.
I'm giving my lady some driving lessons in a hundred-grand Jeep
- Bayanıma yüz binlik bir Ciple bazı sürüş dersleri veriyorum.
When you see me in public, no photos, man, I need some privacy please
- Beni halkın içinde gördüğünde fotoğraf yok dostum, biraz mahremiyete ihtiyacım var lütfen.
Good girl, she just sat on my face now she's saying her legs have gone weak
- İyi kız, yüzüme oturdu şimdi bacaklarının zayıfladığını söylüyor.
Bad, bad, see the jakes outside, now I'm flushing the work down the toilet
- Kötü, kötü, dışarıdaki jake'leri gör, şimdi işi tuvalete atıyorum.
Mad, mad, Richard Mille, a crib by the port and it's imported
- Mad, mad, Richard Mille, limanın yanında bir beşik ve ithal
Sad, sad, if you knew the truth 'bout that nigga then it would get awkward
- Üzücü, üzücü bir bilseniz doğruyu buldun zenci sonra olur garip
And I know that nigga get money now, I am the nigga that taught him
- Ve o zencinin artık para kazandığını biliyorum, ona öğreten zenciyim.

I love the trap (Trap)
- Tuzağı seviyorum (Tuzak)
Quarter milli on cars ain't never enough (Enough)
- Arabalarda çeyrek milli asla yeterli değil (Yeterli)
Couple milli, I put it aside, cop me a villa in Marbs (In Marbs)
- Birkaç milli, bir kenara koydum, bana Marbs'ta bir villa ayarla (Marbs'ta)
She need ten racks for her arse, said, bro, I'll put that on my dargs (That on my dargs)
- Kıçı için on rafa ihtiyacı var, dedi, kardeşim, bunu darglarıma koyacağım (Darglarıma)
My killers still swervin' the Rona but that ain't the reason for masks (Yeah)
- Katillerim hala Rona'yı kandırıyor ama maskelerin sebebi bu değil (Evet)
I fill up the drum and it's kickin' away, spin it back like I'm target (Yeah)
- Tamburu dolduruyorum ve tekmeliyor, hedef gibi geri döndürüyorum (Evet)
I sat in my kitchen, I'm whippin' away and I'm droppin' off white with no garlic
- Mutfağıma oturdum, kırbaçlanıyorum ve sarımsaksız beyaz damlıyorum.
It's a carousel when I'm spinnin' the tray, hate when my flight is delayed (Delayed)
- Tepsiyi döndürdüğümde bir atlıkarınca, uçuşumun gecikmesinden nefret ediyorum (Gecikmeli)
I tell my lil' nigga, "Go flex in my Rollie, no money to waste" (Waste)
- Küçük zencime, "Git Rollie'mle eğil, harcayacak para yok" diyorum.

The year has just started and right now, I'm lookin' for cribs overseas
- Yıl daha yeni başladı ve şu anda yurtdışında bebek karyolası arıyorum.
I'm giving my lady some driving lessons in a hundred-grand Jeep
- Bayanıma yüz binlik bir Ciple bazı sürüş dersleri veriyorum.
When you see me in public, no photos, man, I need some privacy please
- Beni halkın içinde gördüğünde fotoğraf yok dostum, biraz mahremiyete ihtiyacım var lütfen.
Good girl, she just sat on my face now she's saying her legs have gone weak
- İyi kız, yüzüme oturdu şimdi bacaklarının zayıfladığını söylüyor.
Bad, bad, see the jakes outside, now I'm flushing the work down the toilet
- Kötü, kötü, dışarıdaki jake'leri gör, şimdi işi tuvalete atıyorum.
Mad, mad, Richard Mille, a crib by the port and it's imported
- Mad, mad, Richard Mille, limanın yanında bir beşik ve ithal
Sad, sad, f you knew the truth 'bout that nigga then it would get awkward
- Zenci sonra garip oldu bu üzücü, üzücü, f gerçeği 'bout biliyordun
And I know that nigga get money now, I am the nigga that taught him
- Ve o zencinin artık para kazandığını biliyorum, ona öğreten zenciyim.
Paylaş: