D.O. - Si Fueras Mía İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Cada día amaneces en mis brazos
- Her gün kollarımda uyanıyorsun
Te despierto con besitos de amor
- Seni aşk öpücükleriyle uyandırıyorum
Qué bueno lo tenemos tú y yo
- Sen ve ben ne kadar iyiyiz
Y te canto las canciones que te gustan
- Ve sana sevdiğin şarkıları söylüyorum
Cada letra que yo escribo es para ti
- Yazdığım her mektup senin için
Pero yo solo te conozco en mis sueños, mi amor
- Ama seni sadece rüyalarımda tanıyorum aşkım
Ooh, si solamente fueras mía
- Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
- Bir saniye içinde herkesi sana veririm.
Si solo fueras mía
- Keşke benim olsaydın
No quiero despertarme de este sueño
- Bu rüyadan uyanmak istemiyorum
Eres tú la razón de mi existir
- Sen benim varlığımın sebebisin
En tus ojos me ahogo y no hay salvación
- Gözlerinde boğuluyorum ve kurtuluş yok
Ooh, si solamente fueras mía
- Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
- Sana bir saniye içinde herkesi veririm.
Si solo fueras mía, ooh
- Keşke benim olsaydın, ooh
Yeah, yeah, ooh
- Evet, Evet, ooh
Ooh, ooh, ooh
- Ooh, ooh, ooh
Si solo fueras mía, ooh, ooh, ooh
- Keşke benim olsaydın, ooh, ooh, ooh
Woah, ooh
- Woah, oh
Ooh, si solamente fueras mía
- Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
- Sana bir saniye içinde herkesi veririm.
Si solo fueras mía
- Keşke benim olsaydın
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo, oh
- Sana bir saniye içinde herkesi verirdim, oh
Si solo fueras mía, oh, yeah-yeah-yeah
- Keşke benim olsaydın, oh, evet-evet-evet
Ooh, oh-oh, mhm
- Oh, oh-oh, mmm
- Her gün kollarımda uyanıyorsun
Te despierto con besitos de amor
- Seni aşk öpücükleriyle uyandırıyorum
Qué bueno lo tenemos tú y yo
- Sen ve ben ne kadar iyiyiz
Y te canto las canciones que te gustan
- Ve sana sevdiğin şarkıları söylüyorum
Cada letra que yo escribo es para ti
- Yazdığım her mektup senin için
Pero yo solo te conozco en mis sueños, mi amor
- Ama seni sadece rüyalarımda tanıyorum aşkım
Ooh, si solamente fueras mía
- Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
- Bir saniye içinde herkesi sana veririm.
Si solo fueras mía
- Keşke benim olsaydın
No quiero despertarme de este sueño
- Bu rüyadan uyanmak istemiyorum
Eres tú la razón de mi existir
- Sen benim varlığımın sebebisin
En tus ojos me ahogo y no hay salvación
- Gözlerinde boğuluyorum ve kurtuluş yok
Ooh, si solamente fueras mía
- Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
- Sana bir saniye içinde herkesi veririm.
Si solo fueras mía, ooh
- Keşke benim olsaydın, ooh
Yeah, yeah, ooh
- Evet, Evet, ooh
Ooh, ooh, ooh
- Ooh, ooh, ooh
Si solo fueras mía, ooh, ooh, ooh
- Keşke benim olsaydın, ooh, ooh, ooh
Woah, ooh
- Woah, oh
Ooh, si solamente fueras mía
- Keşke benim olsaydın.
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo
- Sana bir saniye içinde herkesi veririm.
Si solo fueras mía
- Keşke benim olsaydın
Los lugares que te llevaría
- Seni götürebileceğim yerler
Para verte feliz y verte sonreír
- Seni mutlu görmek ve gülümsediğini görmek için
No hay nada que no haría
- Yapamayacağım bir şey yok
Te daría todo el mundo en un segundo, oh
- Sana bir saniye içinde herkesi verirdim, oh
Si solo fueras mía, oh, yeah-yeah-yeah
- Keşke benim olsaydın, oh, evet-evet-evet
Ooh, oh-oh, mhm
- Oh, oh-oh, mmm