Dance Gavin Dance - Pop Off! İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Dance Gavin Dance - Pop Off! İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ball cupping, make you stare
- Top çukurluğu, bakmanı sağla
Of course, all this shit isn't fair (I don't care)
- Tabii ki, tüm bunlar adil değil (umrumda değil)
I'm cummin' everywhere
- Her yerde kimyon değilim'
Of course, all this shit isn't fair (I don't care)
- Tabii ki, tüm bunlar adil değil (umrumda değil)

Pop off, I took the top off
- Patla, üstünü çıkardım.
You took the vintage authentic and made it knock off
- Vintage orijinali aldın ve nakavt ettin.
Then you add it to your recipe
- Sonra tarifinize eklersiniz
It's not H-E-L-P-I-N-G S-H-I-T
- Bu H-E-L-P-I-N-G S-H-I-T değil.

You want my time off, you want it all though
- Boş zamanımı istiyorsun, hepsini istiyorsun.
You got your claws out in cherry red tone
- Kiraz kırmızısı tonunda pençelerini çıkarmışsın.
Perfectly shaded to get me persuaded to your demands
- Beni isteklerine ikna etmek için mükemmel gölgeli
(Oh-oh-oh-oh-oh)
- (Oh-oh-oh-oh-oh)
You got me wound up, don't want to come down
- Beni yaraladın, aşağı inmek istemiyorum.
Can feel the tension, a ticking time bomb
- Gerginliği hissedebiliyor, saatli bir bomba
Minutes to seconds until all the lessons
- Tüm derslere kadar birkaç dakikadan saniyeye kadar
I've learned become ravaged and spent
- Perişan olmayı ve harcanmayı öğrendim.

You're all that I want
- İstediğim tek şey sensin
You're not what I need but I have to succumb
- İhtiyacım olan sen değilsin ama yenilmem gerek.
You're all that I want, oh-oh
- Tek istediğim sensin, oh-oh
But I know that this all ends in bad blood
- Bu husumet biter ama biliyorum ki

You think you're superior
- Kendini üstün sanıyorsun.
Everyone's a threat there's bad blood
- Herkes bir tehdit kötü kan var
Always bad blood, yeah
- Her zaman kötü kan, evet
You're territorial
- Bölgeselsin.
Everywhere you go there's bad blood
- Gittiğin her yerde kötü kan var.
Always bad blood, yeah
- Her zaman kötü kan, evet

Pop off, I took the top off
- Patla, üstünü çıkardım.
You took the vintage authentic and made it knock off
- Vintage orijinali aldın ve nakavt ettin.
Then you add it to your recipe
- Sonra tarifinize eklersiniz
It's not H-E-L-P-I-N-G S-H-I-T
- Bu H-E-L-P-I-N-G S-H-I-T değil.

Gave you my passion, you took it all though
- Sen benim tutkum verdi, ama çok zaman aldı
Elegant fangs out covered in crimson
- Zarif dişleri kıpkırmızı kaplı
Always delighted when I'm drowning in helpless obsession
- Çaresiz bir saplantıda boğulduğumda hep sevinirim.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
- (Oh-oh-oh-oh-oh)
You got me bound up, ignoring phone calls
- Telefon görüşmelerine aldırmadan beni bağladın.
Dissolving friendships for your affection
- Sevginiz için dostlukları eritmek
Dwindle my reach until you're what I need
- İhtiyacım olana kadar erişimimi azalt.
To relieve me of all of my dreams
- Beni tüm hayallerimden kurtarmak için

You think you're superior
- Kendini üstün sanıyorsun.
Everyone's a threat there's bad blood
- Herkes bir tehdit kötü kan var
Always bad blood, yeah
- Her zaman kötü kan, evet
You're territorial
- Bölgeselsin.
Everywhere you go there's bad blood
- Gittiğin her yerde kötü kan var.
Always bad blood, yeah
- Her zaman kötü kan, evet

I think you need a friend
- Bence bir arkadaşa ihtiyacın var.
I think you need a—
- Bence bir şeye ihtiyacın var.—
Give a pet a home
- Bir evcil hayvana bir ev ver
They won't leave you, no
- Seni bırakmayacaklar, hayır
Pull lever
- Çekme kolu
You can never find a better bro
- Daha iyi bir kardeş bulamazsın.
Give a pet a home
- Bir evcil hayvana bir ev ver
They won't leave you, no
- Seni bırakmayacaklar, hayır

You're all that I want
- İstediğim tek şey sensin
You're not what I need but I have to succumb
- İhtiyacım olan sen değilsin ama yenilmem gerek.
You're all that I want
- İstediğim tek şey sensin
But this all ends in bad
- Ama her şey kötü bitiyor.
All ends in bad blood
- Her şey kötü kanla bitiyor

Dog digging in the plants
- Köpek bitkileri kazıyor
These relationships
- Bu ilişkiler
They just can't understand
- Sadece anlayamıyorlar.
Ask what do they do
- Ne yaptıklarını sor
What they do for you
- Senin için ne yapıyorlar
That's my best fuckin' friend
- O benim en iyi dostum
Paylaş: