DJ Khaled - FAM GOOD, WE GOOD İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

DJ Khaled - FAM GOOD, WE GOOD İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I can't take a loss (Can't take a loss, We the Best Music)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum, Biz en iyi müziğiz)
Long as the fam' good, fam' good, then we good (Another one)
- Fam 'iyi, fam' iyi olduğu sürece, o zaman iyiyiz (Bir tane daha)
DJ Khaled (Khaled)
- DJ Khaled (Khaled)

I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Can't take a loss
- Bir kayba katlanamam
I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, hey
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, hey
Long as the fam' good, fam' good, then we good, hey
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, hey

My family's straight
- Ailem heteroseksüel.
Got the chip, I been holdin' my weight
- Çipi aldım, kilomu tutuyordum.
Copped the 'Rari like, "Pardon my ways"
- "Yollarım için özür dilerim."
New RM with the skeleton face
- İskelet yüzlü yeni RM
Where I came from, man, the mud, turned Roddy a boss
- Geldiğim yerde, dostum, çamur, Roddy'yi patron yaptı.
Keep the smoke like exhaust, ayy
- Dumanı egzoz gibi tut, ayy
Never fucked with the law
- Kanunlarla hiç yatmadım.
Got the Cullinan cross, ayy
- Cullinan haçını aldım, ayy
Nigga, this not a draw, ayy-ayy, but I'm still standin' tall, ayy-ayy
- Zenci, bu beraberlik değil, ayy-ayy, ama hala dik duruyorum, ayy-ayy
Free my nigga Slime, free my niggas 'hind the wall, ayy-ayy
- Zenci Sümüğümü serbest bırak, zencilerimin arka duvarını serbest bırak, ayy-ayy
We got rich off of holdin' notes
- Not tutmaktan zengin olduk.
2022, rollin' Ghosts
- 2022, yuvarlanan Hayaletler
Half a mill', I got shows on shows
- Yarım milyon, şovlarda şovlarım var.
Leave the festival rollin' dope
- Festivali terk et.

I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Can't take a loss
- Bir kayba katlanamam
I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, hey
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, hey
Long as the fam' good, fam' good, then we good, hey
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, hey

Had make sure the fam' good, hey
- Ailenin iyi olduğundan emin olmak istedim, hey
The Bentley Mulsanne wood grain
- Bentley Mulsanne ahşap tahıl
That Rolls Royce a Phantom, road rage
- Bu Rolls Royce bir Hayalet, yol öfkesi
Niggas hate when they ain't good
- Zenciler iyi olmadıklarında nefret ederler.
Back of the Benz, smokin' Backwoods
- Benz'in Arkası, dumanlı Taşralar
I crank up the engine, it sound good, hey
- Motoru çalıştırdım, kulağa hoş geliyor, hey
We was broke, now the fam good, ayy
- Beş parasızdık, şimdi aile iyi, ayy
In the hood eatin' canned goods, hey
- Kaputun içinde konserve yiyerek, hey
I stay high 'cause I know I could
- Kafam güzel çünkü yapabileceğimi biliyorum.
Bought a Vivienne Westwood, hey
- Vivienne Westwood aldım, hey
Yes, it's good girl, you know it's all paid
- Evet, iyi kız, biliyorsun hepsi ödenmiş.
Diamonds twinklin', dancin' a parade
- Pırlantalar parıldıyor, bir geçit töreni dans ediyor
Money and we can ball, Balmain
- Para ve top yapabiliriz, Balmain
No more losses, nah, not again
- Daha fazla kayıp yok, hayır, yine olmaz.
Had my feet on the hard wood
- Ayaklarım sert ahşabın üzerindeydi.
I'm good long as the fam' good, hey
- Aile iyi olduğu sürece iyiyim, hey

I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Can't take a loss
- Bir kayba katlanamam
I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, hey
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, hey
Long as the fam' good, fam' good, then we good, hey
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, hey
I can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayba katlanamıyorum (Bir kayba katlanamıyorum)
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Long as the fam' good, fam' good, then we good, ayy
- Aile iyi olduğu sürece, aile iyi, o zaman biz iyiyiz, ayy
Can't take a loss (Can't take a loss)
- Bir kayıp alamıyorum (Bir kayıp alamıyorum)
Paylaş: