Dolly Parton - 9 to 5 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Tumble out of bed and I stumble to the kitchen
- Yataktan düştüm ve mutfağa tökezledim.
Pour myself a cup of ambition
- Kendime bir bardak hırs dök
And yawn and stretch and try to come to life
- Ve esnemek ve germek ve hayata gelmeye çalışmak
Jump in the shower and the blood starts pumpin'
- Duşa atla ve kan pompalamaya başlar.
Out on the street, the traffic starts jumpin'
- Sokakta, trafik atlamaya başlıyor.
With folks like me on the job from 9 to 5
- Benim gibi insanlar 9'dan 5'e kadar işte.
Workin' 9 to 5, what a way to make a livin'
- 9'dan 5'e çalışmak, yaşamak için ne yol ama.
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin'
- Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and they never give you credit
- Sadece aklını kullanıyorlar ve sana asla kredi vermiyorlar
It's enough to drive you crazy if you let it
- İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, for service and devotion
- 9'dan 5'e, hizmet ve özveri için
You would think that I would deserve a fair promotion
- Adil bir terfiyi hak edeceğimi düşünürdünüz.
Want to move ahead but the boss won't seem to let me
- İlerlemek istiyorum ama patron izin vermiyor gibi görünüyor.
I swear sometimes that man is out to get me
- Yemin ederim bazen o adam beni almak için dışarı çıkar.
Mmmmm...
- Mmmmm...
They let you dream just to watch 'em shatter
- Sadece paramparça olmalarını izlemek için hayal kurmana izin veriyorlar.
You're just a step on the boss man's ladder
- Patronun merdiveninde sadece bir adımsın.
But you've got dreams he'll never take away
- Ama senin asla alamayacağı hayallerin var.
In the same boat with a lot of your friends
- Bir sürü arkadaşınla aynı teknede
Waitin' for the day your ship'll come in
- Geminizin geleceği günü bekliyorum.
And the tide's gonna turn an' it's all gonna roll your way
- Ve gelgit dönecek ve her şey yoluna girecek
Working 9 to 5, what a way to make a livin'
- 9'dan 5'e çalışmak, yaşamak için nasıl bir yol
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin'
- Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and you never get the credit
- Sadece aklını kullanırlar ve asla kredi alamazsın
It's enough to drive you crazy if you let it
- İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
- 9'dan 5'e, evet, seni istedikleri yere götürdüler.
There's a better life and you think about it don't you
- Daha iyi bir hayat var ve bunu düşünüyorsun, değil mi
It's a rich man's game no matter what they call it
- Ne derlerse desinler zengin bir adamın oyunu.
And you spend your life puttin' money in his wallet
- Ve hayatını onun cüzdanına para koyarak geçiriyorsun.
9 to 5, what a way to make a livin'
- 9'dan 5'e, yaşamak için nasıl bir yol
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin'
- Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and they never give you credit
- Sadece aklını kullanıyorlar ve sana asla kredi vermiyorlar
It's enough to drive you crazy if you let it
- İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
- 9'dan 5'e, evet, seni istedikleri yere götürdüler.
There's a better life and you think about it don't you
- Daha iyi bir hayat var ve bunu düşünüyorsun, değil mi
It's a rich man's game no matter what they call it
- Ne derlerse desinler zengin bir adamın oyunu.
And you spend your life puttin' money in his wallet
- Ve hayatını onun cüzdanına para koyarak geçiriyorsun.
- Yataktan düştüm ve mutfağa tökezledim.
Pour myself a cup of ambition
- Kendime bir bardak hırs dök
And yawn and stretch and try to come to life
- Ve esnemek ve germek ve hayata gelmeye çalışmak
Jump in the shower and the blood starts pumpin'
- Duşa atla ve kan pompalamaya başlar.
Out on the street, the traffic starts jumpin'
- Sokakta, trafik atlamaya başlıyor.
With folks like me on the job from 9 to 5
- Benim gibi insanlar 9'dan 5'e kadar işte.
Workin' 9 to 5, what a way to make a livin'
- 9'dan 5'e çalışmak, yaşamak için ne yol ama.
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin'
- Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and they never give you credit
- Sadece aklını kullanıyorlar ve sana asla kredi vermiyorlar
It's enough to drive you crazy if you let it
- İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, for service and devotion
- 9'dan 5'e, hizmet ve özveri için
You would think that I would deserve a fair promotion
- Adil bir terfiyi hak edeceğimi düşünürdünüz.
Want to move ahead but the boss won't seem to let me
- İlerlemek istiyorum ama patron izin vermiyor gibi görünüyor.
I swear sometimes that man is out to get me
- Yemin ederim bazen o adam beni almak için dışarı çıkar.
Mmmmm...
- Mmmmm...
They let you dream just to watch 'em shatter
- Sadece paramparça olmalarını izlemek için hayal kurmana izin veriyorlar.
You're just a step on the boss man's ladder
- Patronun merdiveninde sadece bir adımsın.
But you've got dreams he'll never take away
- Ama senin asla alamayacağı hayallerin var.
In the same boat with a lot of your friends
- Bir sürü arkadaşınla aynı teknede
Waitin' for the day your ship'll come in
- Geminizin geleceği günü bekliyorum.
And the tide's gonna turn an' it's all gonna roll your way
- Ve gelgit dönecek ve her şey yoluna girecek
Working 9 to 5, what a way to make a livin'
- 9'dan 5'e çalışmak, yaşamak için nasıl bir yol
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin'
- Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and you never get the credit
- Sadece aklını kullanırlar ve asla kredi alamazsın
It's enough to drive you crazy if you let it
- İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
- 9'dan 5'e, evet, seni istedikleri yere götürdüler.
There's a better life and you think about it don't you
- Daha iyi bir hayat var ve bunu düşünüyorsun, değil mi
It's a rich man's game no matter what they call it
- Ne derlerse desinler zengin bir adamın oyunu.
And you spend your life puttin' money in his wallet
- Ve hayatını onun cüzdanına para koyarak geçiriyorsun.
9 to 5, what a way to make a livin'
- 9'dan 5'e, yaşamak için nasıl bir yol
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin'
- Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and they never give you credit
- Sadece aklını kullanıyorlar ve sana asla kredi vermiyorlar
It's enough to drive you crazy if you let it
- İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
- 9'dan 5'e, evet, seni istedikleri yere götürdüler.
There's a better life and you think about it don't you
- Daha iyi bir hayat var ve bunu düşünüyorsun, değil mi
It's a rich man's game no matter what they call it
- Ne derlerse desinler zengin bir adamın oyunu.
And you spend your life puttin' money in his wallet
- Ve hayatını onun cüzdanına para koyarak geçiriyorsun.