Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Dolly Parton – 9 to 5 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Tumble out of bed and I stumble to the kitchen
– Yataktan düştüm ve mutfağa tökezledim.
Pour myself a cup of ambition
– Kendime bir bardak hırs dök
And yawn and stretch and try to come to life
– Ve esnemek ve germek ve hayata gelmeye çalışmak
Jump in the shower and the blood starts pumpin’
– Duşa atla ve kan pompalamaya başlar.
Out on the street, the traffic starts jumpin’
– Sokakta, trafik atlamaya başlıyor.
With folks like me on the job from 9 to 5
– Benim gibi insanlar 9’dan 5’e kadar işte.

Workin’ 9 to 5, what a way to make a livin’
– 9’dan 5’e çalışmak, yaşamak için ne yol ama.
Barely gettin’ by, it’s all takin’ and no givin’
– Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and they never give you credit
– Sadece aklını kullanıyorlar ve sana asla kredi vermiyorlar
It’s enough to drive you crazy if you let it
– İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, for service and devotion
– 9’dan 5’e, hizmet ve özveri için
You would think that I would deserve a fair promotion
– Adil bir terfiyi hak edeceğimi düşünürdünüz.
Want to move ahead but the boss won’t seem to let me
– İlerlemek istiyorum ama patron izin vermiyor gibi görünüyor.
I swear sometimes that man is out to get me
– Yemin ederim bazen o adam beni almak için dışarı çıkar.
Mmmmm…
– Mmmmm…

They let you dream just to watch ’em shatter
– Sadece paramparça olmalarını izlemek için hayal kurmana izin veriyorlar.
You’re just a step on the boss man’s ladder
– Patronun merdiveninde sadece bir adımsın.
But you’ve got dreams he’ll never take away
– Ama senin asla alamayacağı hayallerin var.
In the same boat with a lot of your friends
– Bir sürü arkadaşınla aynı teknede
Waitin’ for the day your ship’ll come in
– Geminizin geleceği günü bekliyorum.
And the tide’s gonna turn an’ it’s all gonna roll your way
– Ve gelgit dönecek ve her şey yoluna girecek

Working 9 to 5, what a way to make a livin’
– 9’dan 5’e çalışmak, yaşamak için nasıl bir yol
Barely gettin’ by, it’s all takin’ and no givin’
– Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and you never get the credit
– Sadece aklını kullanırlar ve asla kredi alamazsın
It’s enough to drive you crazy if you let it
– İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
– 9’dan 5’e, evet, seni istedikleri yere götürdüler.
There’s a better life and you think about it don’t you
– Daha iyi bir hayat var ve bunu düşünüyorsun, değil mi
It’s a rich man’s game no matter what they call it
– Ne derlerse desinler zengin bir adamın oyunu.
And you spend your life puttin’ money in his wallet
– Ve hayatını onun cüzdanına para koyarak geçiriyorsun.
9 to 5, what a way to make a livin’
– 9’dan 5’e, yaşamak için nasıl bir yol
Barely gettin’ by, it’s all takin’ and no givin’
– Zar zor geçiniyorum, hepsi alıyor ve vermek yok.
They just use your mind and they never give you credit
– Sadece aklını kullanıyorlar ve sana asla kredi vermiyorlar
It’s enough to drive you crazy if you let it
– İzin verirsen seni delirtmeye yeter.
9 to 5, yeah, they got you where they want you
– 9’dan 5’e, evet, seni istedikleri yere götürdüler.
There’s a better life and you think about it don’t you
– Daha iyi bir hayat var ve bunu düşünüyorsun, değil mi
It’s a rich man’s game no matter what they call it
– Ne derlerse desinler zengin bir adamın oyunu.
And you spend your life puttin’ money in his wallet
– Ve hayatını onun cüzdanına para koyarak geçiriyorsun.