Drake - Fucking Fans İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I'm still working on me
- Bana hala üzerinde çalışıyorum
And I'm coming back better for you (I'm comin' back, oh-ooh)
- Ve senin için daha iyi geri dönüyorum (geri dönüyorum, oh-ooh)
Most times it was my selfishness and your helplessness that I took advantage of
- Çoğu zaman bencilliğim ve çaresizliğimden faydalandım.
You sit in the house and I be out and I know you're worried, uh (I know you're worried, you're worried, you're worried)
- Sen evde oturuyorsun ve ben dışarıdayım ve endişelendiğini biliyorum, uh (endişelendiğini biliyorum, endişelendin, endişelendin)
And you try and block it out
- Ve sen onu engellemeye çalışıyorsun
I'm so sorry for letting you down (Oh-oh, oh-ah)
- Seni hayal kırıklığına uğrattığım için çok üzgünüm (Oh-oh, oh-ah)
I should've came home, came home sooner
- Eve daha erken gelmeliydim.
You'd probably still be there if I
- Eğer ben olsaydım muhtemelen hala orada olurdun.
Came home, love you like I treat ya
- Eve geldim, seni tedavi ettiğim gibi seviyorum.
You'd still be there
- Hala orada olurdun.
My girl, my lil' baby speechless
- Kızım, küçük bebeğim suskun
You'd still be there, baby
- Hala orada olurdun bebeğim.
I'm still working on me (Work it)
- Hala üzerimde çalışıyorum (Çalış)
And I'm coming back with a plan and there's money in my hand, baby (Work it)
- Ve bir planla geri dönüyorum ve elimde para var bebeğim (Çalış)
You said I was fucking up when I was out here fucking fans, damn, and it made you look crazy
- Dışarıdayken kafayı yediğimi söyledin, lanet olası hayranlar, ve bu seni deli gibi gösterdi.
Made you seem, made you feel, it was crazy (Ooh-ah)
- Seni hissettirdi, hissettirdi, çılgıncaydı (Ooh-ah)
While you sit in the house, I be out and you stay worried about me (Oh)
- Sen evde otururken, ben dışarıdayım ve sen benim için endişeleniyorsun (Oh)
Ayy, yeah
- Evet, Evet
Nights when I just needed to hold somebody
- Birini tutmam gereken geceler
Feeling overwhelmed, should've told somebody
- Bunalmış hissetmek, birine söylemeliydi.
Picture and it's me sending chills through your body
- Hayal et ve vücuduna ürperti Gönderen benim.
I just probably should've chilled 'til I saw you
- Seni görene kadar üşümeliydim herhalde.
How am I supposed to get to know somebody?
- Birini nasıl tanıyacağım?
Nigga left his 20s and I still wanna party
- Zenci 20'li yaşlarını bıraktı ve hala parti yapmak istiyorum.
I can not be trusted on my own with nobody
- Tek başıma kimseye güvenemem.
I can not be
- Ben olamam
If we broke it off then you know it wasn't painless
- Eğer ayrıldıysak, acısız olmadığını biliyorsun.
If she got a watch then you know it's not a stainless
- Eğer saati varsa paslanmaz olmadığını biliyorsun.
I was out here fucking fans, I was shameless
- Buradaydım, hayranlarıydım, utanmazdım.
Yeah, and I know that
- Evet ve bunu biliyorum.
You was at the crib reading stories that they sent you
- Beşikte sana gönderdikleri hikayeleri okuyordun.
Most of that was bullshit but some of it I did do
- Bunların çoğu saçmalıktı ama bazılarını ben yaptım.
Hard for me to justify the women I was into
- İçine girdiğim kadınları haklı çıkarmak benim için zor
Especially when the whole entire world wished they had you
- Özellikle de tüm dünya sana sahip olmayı dilediğinde.
Then I locked the door that night in Vegas 'cause I had to
- Sonra o gece Vegas'ta kapıyı kilitledim çünkü Mecburdum.
Then I had a kid even though I never planned to
- Hiç hesaba katmadım bile olsa o bir çocuk vardı için
I cannot imagine when your girls gave you that news
- Kızlarının sana bu haberi ne zaman verdiğini hayal bile edemiyorum.
I know that
- Onu biliyorum
Probably made you want to hit the streets on everything
- Muhtemelen her konuda sokaklara dökülmek istemene sebep olmuştur.
Probably made you want to pour bleach on everything
- Muhtemelen her şeye çamaşır suyu dökmeni istemiştir.
Probably made you want to kill me on everything
- Muhtemelen beni her konuda öldürmek istemene sebep olmuştur.
Yeah, trust, I know that (Trust, I know)
- Evet, güven, bunu biliyorum (güven, biliyorum)
Dialing, I'ma say two, zero, one, four
- Çeviriyorum, iki, sıfır, bir, dört diyeceğim.
'Cause you're on the same shit that you was on before
- Çünkü sen daha önce de aynı bokun içindesin .
I know you're not happy, girl, everybody know
- Mutlu olmadığını biliyorum kızım, herkes biliyor
Could see it in your boyfriend eyes at the show
- Şovdaki erkek arkadaşının gözlerinde görebiliyordu.
Don't tell me let it go, I'm a letting go pro
- Bana bırak deme, ben bir profesyonelim.
You don't wanna grow but we gotta outgrow
- Büyümek istemiyorsun ama büyümeliyiz.
Went six digits on the lock screen code
- Kilit ekranı kodunda altı basamak gitti
You crack into that ho and it's gon' be a lot of smoke
- O fahişeye girersen çok duman çıkar.
We both getting rich but the trust getting broke
- İkimiz de zengin oluyoruz ama güven bozuluyor
Tear me down with words but I know that's how you cope
- Beni kelimelerle yıkın ama böyle başa çıktığınızı biliyorum.
Cover up a lot, can't cover up your soul
- Çok fazla örtbas et, ruhunu örtbas edemezsin
Know you're not happy, girl, everybody know
- Mutlu olmadığını biliyorum kızım, herkes biliyor
(Trust, I know that, trust, I know)
- (Güven, biliyorum, güven, biliyorum)
- Bana hala üzerinde çalışıyorum
And I'm coming back better for you (I'm comin' back, oh-ooh)
- Ve senin için daha iyi geri dönüyorum (geri dönüyorum, oh-ooh)
Most times it was my selfishness and your helplessness that I took advantage of
- Çoğu zaman bencilliğim ve çaresizliğimden faydalandım.
You sit in the house and I be out and I know you're worried, uh (I know you're worried, you're worried, you're worried)
- Sen evde oturuyorsun ve ben dışarıdayım ve endişelendiğini biliyorum, uh (endişelendiğini biliyorum, endişelendin, endişelendin)
And you try and block it out
- Ve sen onu engellemeye çalışıyorsun
I'm so sorry for letting you down (Oh-oh, oh-ah)
- Seni hayal kırıklığına uğrattığım için çok üzgünüm (Oh-oh, oh-ah)
I should've came home, came home sooner
- Eve daha erken gelmeliydim.
You'd probably still be there if I
- Eğer ben olsaydım muhtemelen hala orada olurdun.
Came home, love you like I treat ya
- Eve geldim, seni tedavi ettiğim gibi seviyorum.
You'd still be there
- Hala orada olurdun.
My girl, my lil' baby speechless
- Kızım, küçük bebeğim suskun
You'd still be there, baby
- Hala orada olurdun bebeğim.
I'm still working on me (Work it)
- Hala üzerimde çalışıyorum (Çalış)
And I'm coming back with a plan and there's money in my hand, baby (Work it)
- Ve bir planla geri dönüyorum ve elimde para var bebeğim (Çalış)
You said I was fucking up when I was out here fucking fans, damn, and it made you look crazy
- Dışarıdayken kafayı yediğimi söyledin, lanet olası hayranlar, ve bu seni deli gibi gösterdi.
Made you seem, made you feel, it was crazy (Ooh-ah)
- Seni hissettirdi, hissettirdi, çılgıncaydı (Ooh-ah)
While you sit in the house, I be out and you stay worried about me (Oh)
- Sen evde otururken, ben dışarıdayım ve sen benim için endişeleniyorsun (Oh)
Ayy, yeah
- Evet, Evet
Nights when I just needed to hold somebody
- Birini tutmam gereken geceler
Feeling overwhelmed, should've told somebody
- Bunalmış hissetmek, birine söylemeliydi.
Picture and it's me sending chills through your body
- Hayal et ve vücuduna ürperti Gönderen benim.
I just probably should've chilled 'til I saw you
- Seni görene kadar üşümeliydim herhalde.
How am I supposed to get to know somebody?
- Birini nasıl tanıyacağım?
Nigga left his 20s and I still wanna party
- Zenci 20'li yaşlarını bıraktı ve hala parti yapmak istiyorum.
I can not be trusted on my own with nobody
- Tek başıma kimseye güvenemem.
I can not be
- Ben olamam
If we broke it off then you know it wasn't painless
- Eğer ayrıldıysak, acısız olmadığını biliyorsun.
If she got a watch then you know it's not a stainless
- Eğer saati varsa paslanmaz olmadığını biliyorsun.
I was out here fucking fans, I was shameless
- Buradaydım, hayranlarıydım, utanmazdım.
Yeah, and I know that
- Evet ve bunu biliyorum.
You was at the crib reading stories that they sent you
- Beşikte sana gönderdikleri hikayeleri okuyordun.
Most of that was bullshit but some of it I did do
- Bunların çoğu saçmalıktı ama bazılarını ben yaptım.
Hard for me to justify the women I was into
- İçine girdiğim kadınları haklı çıkarmak benim için zor
Especially when the whole entire world wished they had you
- Özellikle de tüm dünya sana sahip olmayı dilediğinde.
Then I locked the door that night in Vegas 'cause I had to
- Sonra o gece Vegas'ta kapıyı kilitledim çünkü Mecburdum.
Then I had a kid even though I never planned to
- Hiç hesaba katmadım bile olsa o bir çocuk vardı için
I cannot imagine when your girls gave you that news
- Kızlarının sana bu haberi ne zaman verdiğini hayal bile edemiyorum.
I know that
- Onu biliyorum
Probably made you want to hit the streets on everything
- Muhtemelen her konuda sokaklara dökülmek istemene sebep olmuştur.
Probably made you want to pour bleach on everything
- Muhtemelen her şeye çamaşır suyu dökmeni istemiştir.
Probably made you want to kill me on everything
- Muhtemelen beni her konuda öldürmek istemene sebep olmuştur.
Yeah, trust, I know that (Trust, I know)
- Evet, güven, bunu biliyorum (güven, biliyorum)
Dialing, I'ma say two, zero, one, four
- Çeviriyorum, iki, sıfır, bir, dört diyeceğim.
'Cause you're on the same shit that you was on before
- Çünkü sen daha önce de aynı bokun içindesin .
I know you're not happy, girl, everybody know
- Mutlu olmadığını biliyorum kızım, herkes biliyor
Could see it in your boyfriend eyes at the show
- Şovdaki erkek arkadaşının gözlerinde görebiliyordu.
Don't tell me let it go, I'm a letting go pro
- Bana bırak deme, ben bir profesyonelim.
You don't wanna grow but we gotta outgrow
- Büyümek istemiyorsun ama büyümeliyiz.
Went six digits on the lock screen code
- Kilit ekranı kodunda altı basamak gitti
You crack into that ho and it's gon' be a lot of smoke
- O fahişeye girersen çok duman çıkar.
We both getting rich but the trust getting broke
- İkimiz de zengin oluyoruz ama güven bozuluyor
Tear me down with words but I know that's how you cope
- Beni kelimelerle yıkın ama böyle başa çıktığınızı biliyorum.
Cover up a lot, can't cover up your soul
- Çok fazla örtbas et, ruhunu örtbas edemezsin
Know you're not happy, girl, everybody know
- Mutlu olmadığını biliyorum kızım, herkes biliyor
(Trust, I know that, trust, I know)
- (Güven, biliyorum, güven, biliyorum)