Kategoriler
H Şarkı Sözleri Çevirileri

Halsey – Gasoline (Reimagined) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Are you insane like me? Been in pain like me?
– Sen de benim gibi deli misin? Benim gibi acı çekiyor muydun?
Bought a hundred dollar bottle of champagne like me?
– Benim gibi yüz dolarlık bir şişe şampanya mı aldın?
Just to pour that motherfucker down the drain like me?
– O orospu çocuğunu benim gibi drenaja dökmek için mi?
Would you use your water bill to dry the stain like me?
– Benim gibi lekeyi kurutmak için su faturanı kullanır mısın?
Are you high enough without the Mary Jane like me?
– Benim gibi Mary Jane olmadan yeterince uçtun mu?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
– Benim gibi eğlenmek için kendini parçalara mı ayırıyorsun?
Do the people whisper ‘bout you on the train like me?
– İnsanlar senin hakkında benim gibi trende fısıldıyor mu?
Saying that “you shouldn’t waste your pretty face” like me?
– Benim gibi “güzel yüzünü boşa harcamamalısın”mı diyorsun?

And all the people say
– Ve tüm insanlar diyor ki
“You can’t wake up, this is not a dream
– “Uyanamazsın, bu bir rüya değil
You’re part of a machine, you are not a human being
– Sen bir makinenin parçasısın, sen bir insan değilsin
With your face all made up, living on a screen
– Yüzünüz tamamen makyajlıyken, bir ekranda yaşarken
Low on self-esteem, so you run on gasoline”
– Benlik saygısı düşük, bu yüzden benzinle koşuyorsun.”

(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
– (Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
I think there’s a flaw in my code
– Sanırım kodumda bir kusur var.
(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
– (Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
These voices won’t leave me alone
– Bu sesler beni yalnız bırakmayacak
Well, my heart is gold and my hands are cold
– Kalbim altın ve ellerim soğuk

Are you deranged like me? Are you strange like me?
– Benim gibi kafayı mı yedin? Benim gibi tuhaf mısın?
Lighting matches just to swallow up the flames like me?
– Benim gibi alevleri yutmak için kibrit mi yakıyorsun?
Do you call yourself a fucking hurricane like me?
– Kendine benim gibi kasırga mı diyorsun?
Pointing fingers cause you’ll never take the blame like me?
– Suçu benim gibi asla üstlenemeyeceğin için mi işaret ediyorsun?

And all the people say
– Ve tüm insanlar diyor ki
“You can’t wake up, this is not a dream
– “Uyanamazsın, bu bir rüya değil
You’re part of a machine, you are not a human being
– Sen bir makinenin parçasısın, sen bir insan değilsin
With your face all made up, living on a screen
– Yüzünüz tamamen makyajlıyken, bir ekranda yaşarken
Low on self-esteem, so you run on gasoline”
– Benlik saygısı düşük, bu yüzden benzinle koşuyorsun.”

(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
– (Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
I think there’s a flaw in my code
– Sanırım kodumda bir kusur var.
(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
– (Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
These voices won’t leave me alone, alone, alone
– Bu sesler beni yalnız bırakmayacak, yalnız, yalnız
Well, my heart is gold and my hands are cold
– Kalbim altın ve ellerim soğuk