Josman - Señorita Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeah, oh
- Evet, oh
Señorita, oh, oh
- Senyorita, oh, oh
Yeah
- Evet
J'suis toujours dans les extrêmes
- Ben her zaman aşırı uçlardayım
J'suis toujours dans les extrêmes
- Ben her zaman aşırı uçlardayım
Désolé si j'suis dans l'excès, pardonne-moi
- Üzgünüm, eğer aşırıya kaçarsam, beni affet
J'te jure que c'est pas fait exprès nan
- Bitmedi amacı yok yemin ederim
C'est juste que tu m'attires extrêmement
- Sadece beni son derece çekiyorsun.
Comme s'attirent les étoiles au milieu de la night
- Yıldızlar gecenin ortasında nasıl çekilir
La douceur de ton regard me, me rend bête
- Gözlerinin tatlılığı beni aptallaştırıyor
Me renforce et me désarme, j'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
- Beni güçlendir ve silahsızlandır, dudaklarının gözyaşlarını değil akmasını istiyorum
J'ai la fièvre, il fait très chaud sous ton charme (han han)
- Ateşim var, büyünün altında çok sıcak (han han)
Han, han señorita
- Han, Han Hanım
Tes petits pas sur la música m'hypnotisent
- Música üzerindeki küçük adımların beni hipnotize ediyor
Y a que toi dans ma vista
- Benim manzaramda sadece sen varsın
J'te veux pour la noche ou la vida, han han
- Seni la noche ya da la vida için istiyorum, han han
Rapproche-toi de moi tout doucement
- Yavaş yavaş bana yaklaş
Je le vois dans ton comportement (hm)
- Bunu davranışında görüyorum (hm)
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
- Gözlerinin ve vücudunun yalan söylemediğini biliyorum.
Je sais qu'on se plaît énormément (ahahah)
- Bunu çok sevdiğimizi biliyorum (ahahah)
Je ne pense qu'aux débordements
- Sadece taşmaları düşünüyorum
Ôter tous tes ornements
- Tüm süslemelerinizi çıkarın
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant, nan
- Sanırım artık fazla rol yapamayız, hayır.
Je sais qu'on se plaît inversement
- Tersini sevdiğimizi biliyorum.
Señorita
- Senyorita
Señorita (ah ah)
- Senorita (ah ah)
Señorita (oh oh)
- Senorita (oh oh)
Señorita
- Senyorita
J'suis toujours dans les extrêmes
- Ben her zaman aşırı uçlardayım
J'fais encore de nouveaux extraits, yeah
- Hala yeni alıntılar yapıyorum, Evet
Excuse-moi si j'suis dans l'excès, pardonne-moi (han)
- Özür dilerim, eğer aşırıya kaçarsam, beni affet (han)
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
- Sadece seninle gerçekten ilgileniyorum.
C'est juste que tu m'attires extrêmement
- Sadece beni son derece çekiyorsun.
Comme s'attirent les étoiles au milieu de la night
- Yıldızlar gecenin ortasında nasıl çekilir
La douceur de ton regard me, me rend bête
- Gözlerinin tatlılığı beni aptallaştırıyor
Me renforce et me désarme, j'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
- Beni güçlendir ve silahsızlandır, dudaklarının gözyaşlarını değil akmasını istiyorum
J'ai la fièvre, il fait très chaud sous ton charme
- Ateşim var, büyünün altında çok sıcak
Tu saurais me séduire, allez, sans dire un mot
- Beni baştan çıkarabilirsin, hadi, tek kelime etmeden
J'ai plein de choses à offrir, j'ai du plaisir en lot
- Sunacak çok şeyim var, çok eğleniyorum
Ma main sur ta peau, yeah, ma main sur ton dôme donne envie t'enlever le haut
- Elim teninde, Evet, elim kubbende, üst kısmı çıkarmak istiyorsun
Sous ton charme, il fait chaud
- Senin büyün altında, çok sıcak
Han, han señorita
- Han, Han Hanım
Tes petits pas sur la música m'hypnotisent
- Música üzerindeki küçük adımların beni hipnotize ediyor
Y'a que toi dans ma vista
- Benim manzaramda sadece sen varsın
Pour la noche ou la dolce vita, han han
- La noche veya La Dolce vita için, han han
Rapproche-toi de moi tout doucement
- Yavaş yavaş bana yaklaş
Je le vois dans ton comportement
- Bunu davranışlarında görüyorum.
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
- Gözlerinin ve vücudunun yalan söylemediğini biliyorum.
Je sais qu'on se plaît énormément
- Bunu çok sevdiğimizi biliyorum.
Je ne pense qu'aux débordements
- Sadece taşmaları düşünüyorum
Ôter tous tes ornements
- Tüm süslemelerinizi çıkarın
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant, nan
- Sanırım artık fazla rol yapamayız, hayır.
Je sais qu'on se plaît inversement
- Tersini sevdiğimizi biliyorum.
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
- Evet, oh
Señorita, oh, oh
- Senyorita, oh, oh
Yeah
- Evet
J'suis toujours dans les extrêmes
- Ben her zaman aşırı uçlardayım
J'suis toujours dans les extrêmes
- Ben her zaman aşırı uçlardayım
Désolé si j'suis dans l'excès, pardonne-moi
- Üzgünüm, eğer aşırıya kaçarsam, beni affet
J'te jure que c'est pas fait exprès nan
- Bitmedi amacı yok yemin ederim
C'est juste que tu m'attires extrêmement
- Sadece beni son derece çekiyorsun.
Comme s'attirent les étoiles au milieu de la night
- Yıldızlar gecenin ortasında nasıl çekilir
La douceur de ton regard me, me rend bête
- Gözlerinin tatlılığı beni aptallaştırıyor
Me renforce et me désarme, j'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
- Beni güçlendir ve silahsızlandır, dudaklarının gözyaşlarını değil akmasını istiyorum
J'ai la fièvre, il fait très chaud sous ton charme (han han)
- Ateşim var, büyünün altında çok sıcak (han han)
Han, han señorita
- Han, Han Hanım
Tes petits pas sur la música m'hypnotisent
- Música üzerindeki küçük adımların beni hipnotize ediyor
Y a que toi dans ma vista
- Benim manzaramda sadece sen varsın
J'te veux pour la noche ou la vida, han han
- Seni la noche ya da la vida için istiyorum, han han
Rapproche-toi de moi tout doucement
- Yavaş yavaş bana yaklaş
Je le vois dans ton comportement (hm)
- Bunu davranışında görüyorum (hm)
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
- Gözlerinin ve vücudunun yalan söylemediğini biliyorum.
Je sais qu'on se plaît énormément (ahahah)
- Bunu çok sevdiğimizi biliyorum (ahahah)
Je ne pense qu'aux débordements
- Sadece taşmaları düşünüyorum
Ôter tous tes ornements
- Tüm süslemelerinizi çıkarın
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant, nan
- Sanırım artık fazla rol yapamayız, hayır.
Je sais qu'on se plaît inversement
- Tersini sevdiğimizi biliyorum.
Señorita
- Senyorita
Señorita (ah ah)
- Senorita (ah ah)
Señorita (oh oh)
- Senorita (oh oh)
Señorita
- Senyorita
J'suis toujours dans les extrêmes
- Ben her zaman aşırı uçlardayım
J'fais encore de nouveaux extraits, yeah
- Hala yeni alıntılar yapıyorum, Evet
Excuse-moi si j'suis dans l'excès, pardonne-moi (han)
- Özür dilerim, eğer aşırıya kaçarsam, beni affet (han)
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
- Sadece seninle gerçekten ilgileniyorum.
C'est juste que tu m'attires extrêmement
- Sadece beni son derece çekiyorsun.
Comme s'attirent les étoiles au milieu de la night
- Yıldızlar gecenin ortasında nasıl çekilir
La douceur de ton regard me, me rend bête
- Gözlerinin tatlılığı beni aptallaştırıyor
Me renforce et me désarme, j'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
- Beni güçlendir ve silahsızlandır, dudaklarının gözyaşlarını değil akmasını istiyorum
J'ai la fièvre, il fait très chaud sous ton charme
- Ateşim var, büyünün altında çok sıcak
Tu saurais me séduire, allez, sans dire un mot
- Beni baştan çıkarabilirsin, hadi, tek kelime etmeden
J'ai plein de choses à offrir, j'ai du plaisir en lot
- Sunacak çok şeyim var, çok eğleniyorum
Ma main sur ta peau, yeah, ma main sur ton dôme donne envie t'enlever le haut
- Elim teninde, Evet, elim kubbende, üst kısmı çıkarmak istiyorsun
Sous ton charme, il fait chaud
- Senin büyün altında, çok sıcak
Han, han señorita
- Han, Han Hanım
Tes petits pas sur la música m'hypnotisent
- Música üzerindeki küçük adımların beni hipnotize ediyor
Y'a que toi dans ma vista
- Benim manzaramda sadece sen varsın
Pour la noche ou la dolce vita, han han
- La noche veya La Dolce vita için, han han
Rapproche-toi de moi tout doucement
- Yavaş yavaş bana yaklaş
Je le vois dans ton comportement
- Bunu davranışlarında görüyorum.
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
- Gözlerinin ve vücudunun yalan söylemediğini biliyorum.
Je sais qu'on se plaît énormément
- Bunu çok sevdiğimizi biliyorum.
Je ne pense qu'aux débordements
- Sadece taşmaları düşünüyorum
Ôter tous tes ornements
- Tüm süslemelerinizi çıkarın
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant, nan
- Sanırım artık fazla rol yapamayız, hayır.
Je sais qu'on se plaît inversement
- Tersini sevdiğimizi biliyorum.
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita
Señorita
- Senyorita